django.po 250 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2023-12-30 23:52+0000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-01-02 03:11\n"
  7. "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
  8. "Language-Team: Romanian\n"
  9. "Language: ro\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100>0 && n%100<20)) ? 1 : 2);\n"
  14. "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
  15. "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
  16. "X-Crowdin-Language: ro\n"
  17. "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
  18. "X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
  19. #: bookwyrm/forms/admin.py:42
  20. msgid "One Day"
  21. msgstr "O zi"
  22. #: bookwyrm/forms/admin.py:43
  23. msgid "One Week"
  24. msgstr "O săptămână"
  25. #: bookwyrm/forms/admin.py:44
  26. msgid "One Month"
  27. msgstr "O lună"
  28. #: bookwyrm/forms/admin.py:45
  29. msgid "Does Not Expire"
  30. msgstr "Nu expiră"
  31. #: bookwyrm/forms/admin.py:49
  32. #, python-brace-format
  33. msgid "{i} uses"
  34. msgstr "{i} utilizări"
  35. #: bookwyrm/forms/admin.py:50
  36. msgid "Unlimited"
  37. msgstr "Nelimitat"
  38. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:104
  39. msgid "Incorrect password"
  40. msgstr "Parolă incorectă"
  41. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:111 bookwyrm/forms/landing.py:90
  42. msgid "Password does not match"
  43. msgstr "Parola nu se potrivește"
  44. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:134
  45. msgid "Incorrect Password"
  46. msgstr ""
  47. #: bookwyrm/forms/forms.py:54
  48. msgid "Reading finish date cannot be before start date."
  49. msgstr "Data de terminare a lecturii nu poate fi înainte de data de început."
  50. #: bookwyrm/forms/forms.py:59
  51. msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
  52. msgstr "Data de sfârșit a lecturii nu poate fi înainte de data de început."
  53. #: bookwyrm/forms/forms.py:67
  54. msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
  55. msgstr ""
  56. #: bookwyrm/forms/forms.py:74
  57. msgid "Reading finished date cannot be in the future."
  58. msgstr ""
  59. #: bookwyrm/forms/landing.py:38
  60. msgid "Username or password are incorrect"
  61. msgstr "Numele de utilizator sau parola greșite"
  62. #: bookwyrm/forms/landing.py:57
  63. msgid "User with this username already exists"
  64. msgstr "Un utilizator cu acest nume există deja"
  65. #: bookwyrm/forms/landing.py:66
  66. msgid "A user with this email already exists."
  67. msgstr "Un utilizator cu această adresă de email există deja."
  68. #: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
  69. msgid "Incorrect code"
  70. msgstr ""
  71. #: bookwyrm/forms/links.py:36
  72. msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
  73. msgstr "Acest domeniu este blocat. Vă rugăm să contactați administratorul vostru dacă credeți că este o eroare."
  74. #: bookwyrm/forms/links.py:49
  75. msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
  76. msgstr "Această legătură cu tipul fișierului a fost deja adăugată la această carte. Dacă nu este vizibilă, domeniul este încă în așteptare."
  77. #: bookwyrm/forms/lists.py:26
  78. msgid "List Order"
  79. msgstr "Ordonează după listă"
  80. #: bookwyrm/forms/lists.py:27
  81. msgid "Book Title"
  82. msgstr "Titlul cărții"
  83. #: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:158
  84. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:190
  85. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
  86. msgid "Rating"
  87. msgstr "Rating"
  88. #: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
  89. msgid "Sort By"
  90. msgstr "Sortează după"
  91. #: bookwyrm/forms/lists.py:34
  92. msgid "Ascending"
  93. msgstr "Crescător"
  94. #: bookwyrm/forms/lists.py:35
  95. msgid "Descending"
  96. msgstr "Descrescător"
  97. #: bookwyrm/models/announcement.py:11
  98. msgid "Primary"
  99. msgstr "Principal"
  100. #: bookwyrm/models/announcement.py:12
  101. msgid "Success"
  102. msgstr "Succes"
  103. #: bookwyrm/models/announcement.py:13
  104. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
  105. msgid "Link"
  106. msgstr "Legătură"
  107. #: bookwyrm/models/announcement.py:14
  108. msgid "Warning"
  109. msgstr "Avertisment"
  110. #: bookwyrm/models/announcement.py:15
  111. msgid "Danger"
  112. msgstr "Pericol"
  113. #: bookwyrm/models/antispam.py:113 bookwyrm/models/antispam.py:147
  114. msgid "Automatically generated report"
  115. msgstr "Raport generat automat"
  116. #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:48
  117. #: bookwyrm/models/link.py:72 bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
  118. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
  119. msgid "Pending"
  120. msgstr "În așteptare"
  121. #: bookwyrm/models/base_model.py:19
  122. msgid "Self deletion"
  123. msgstr "Ștergere automată"
  124. #: bookwyrm/models/base_model.py:20
  125. msgid "Self deactivation"
  126. msgstr ""
  127. #: bookwyrm/models/base_model.py:21
  128. msgid "Moderator suspension"
  129. msgstr "Suspendat de moderator"
  130. #: bookwyrm/models/base_model.py:22
  131. msgid "Moderator deletion"
  132. msgstr "Șters de moderator"
  133. #: bookwyrm/models/base_model.py:23
  134. msgid "Domain block"
  135. msgstr "Blocat de domeniu"
  136. #: bookwyrm/models/book.py:282
  137. msgid "Audiobook"
  138. msgstr "Carte audio"
  139. #: bookwyrm/models/book.py:283
  140. msgid "eBook"
  141. msgstr "Carte digitală"
  142. #: bookwyrm/models/book.py:284
  143. msgid "Graphic novel"
  144. msgstr "Roman grafic"
  145. #: bookwyrm/models/book.py:285
  146. msgid "Hardcover"
  147. msgstr "Copertă dură"
  148. #: bookwyrm/models/book.py:286
  149. msgid "Paperback"
  150. msgstr "Broșură"
  151. #: bookwyrm/models/federated_server.py:11
  152. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
  153. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
  154. msgid "Federated"
  155. msgstr "Federat"
  156. #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
  157. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
  158. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
  159. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
  160. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
  161. msgid "Blocked"
  162. msgstr "Blocat"
  163. #: bookwyrm/models/fields.py:35
  164. #, python-format
  165. msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
  166. msgstr "%(value)s nu este un remote_id valid"
  167. #: bookwyrm/models/fields.py:44 bookwyrm/models/fields.py:53
  168. #, python-format
  169. msgid "%(value)s is not a valid username"
  170. msgstr "%(value)s nu este un nume de utilizator valid"
  171. #: bookwyrm/models/fields.py:198 bookwyrm/templates/layout.html:129
  172. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
  173. msgid "username"
  174. msgstr "nume de utilizator"
  175. #: bookwyrm/models/fields.py:203
  176. msgid "A user with that username already exists."
  177. msgstr "Un utilizator cu acel nume există deja."
  178. #: bookwyrm/models/fields.py:222
  179. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
  180. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
  181. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
  182. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
  183. msgid "Public"
  184. msgstr "Public"
  185. #: bookwyrm/models/fields.py:223
  186. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
  187. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
  188. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
  189. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
  190. msgid "Unlisted"
  191. msgstr "Nelistat"
  192. #: bookwyrm/models/fields.py:224
  193. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
  194. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
  195. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:11
  196. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:21
  197. #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
  198. msgid "Followers"
  199. msgstr "Urmăritori"
  200. #: bookwyrm/models/fields.py:225
  201. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
  202. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
  203. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
  204. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
  205. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
  206. msgid "Private"
  207. msgstr "Privat"
  208. #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:174
  209. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
  210. #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:8
  211. msgid "Active"
  212. msgstr "Activ"
  213. #: bookwyrm/models/import_job.py:50 bookwyrm/templates/import/import.html:172
  214. msgid "Complete"
  215. msgstr ""
  216. #: bookwyrm/models/import_job.py:51
  217. msgid "Stopped"
  218. msgstr ""
  219. #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
  220. msgid "Import stopped"
  221. msgstr ""
  222. #: bookwyrm/models/import_job.py:356 bookwyrm/models/import_job.py:381
  223. msgid "Error loading book"
  224. msgstr "Eroare la încărcarea cărții"
  225. #: bookwyrm/models/import_job.py:365
  226. msgid "Could not find a match for book"
  227. msgstr "Nu a putut fi găsită o potrivire pentru carte"
  228. #: bookwyrm/models/link.py:51
  229. msgid "Free"
  230. msgstr "Gratuită"
  231. #: bookwyrm/models/link.py:52
  232. msgid "Purchasable"
  233. msgstr "Cumpărabilă"
  234. #: bookwyrm/models/link.py:53
  235. msgid "Available for loan"
  236. msgstr "Disponibilă pentru împrumut"
  237. #: bookwyrm/models/link.py:70
  238. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
  239. msgid "Approved"
  240. msgstr "Aprovat"
  241. #: bookwyrm/models/report.py:84
  242. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:115
  243. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
  244. msgid "Comment"
  245. msgstr "Comentariu"
  246. #: bookwyrm/models/report.py:85
  247. msgid "Resolved report"
  248. msgstr ""
  249. #: bookwyrm/models/report.py:86
  250. msgid "Re-opened report"
  251. msgstr ""
  252. #: bookwyrm/models/report.py:87
  253. msgid "Messaged reporter"
  254. msgstr ""
  255. #: bookwyrm/models/report.py:88
  256. msgid "Messaged reported user"
  257. msgstr ""
  258. #: bookwyrm/models/report.py:89
  259. msgid "Suspended user"
  260. msgstr ""
  261. #: bookwyrm/models/report.py:90
  262. msgid "Un-suspended user"
  263. msgstr ""
  264. #: bookwyrm/models/report.py:91
  265. msgid "Changed user permission level"
  266. msgstr ""
  267. #: bookwyrm/models/report.py:92
  268. msgid "Deleted user account"
  269. msgstr ""
  270. #: bookwyrm/models/report.py:93
  271. msgid "Blocked domain"
  272. msgstr ""
  273. #: bookwyrm/models/report.py:94
  274. msgid "Approved domain"
  275. msgstr ""
  276. #: bookwyrm/models/report.py:95
  277. msgid "Deleted item"
  278. msgstr ""
  279. #: bookwyrm/models/user.py:33 bookwyrm/templates/book/book.html:307
  280. msgid "Reviews"
  281. msgstr "Recenzii"
  282. #: bookwyrm/models/user.py:34
  283. msgid "Comments"
  284. msgstr "Comentarii"
  285. #: bookwyrm/models/user.py:35
  286. msgid "Quotations"
  287. msgstr "Citate"
  288. #: bookwyrm/models/user.py:36
  289. msgid "Everything else"
  290. msgstr "Orice altceva"
  291. #: bookwyrm/settings.py:232
  292. msgid "Home Timeline"
  293. msgstr "Friză cronologică principală"
  294. #: bookwyrm/settings.py:232
  295. msgid "Home"
  296. msgstr "Acasă"
  297. #: bookwyrm/settings.py:233
  298. msgid "Books Timeline"
  299. msgstr "Friză cronologică de cărți"
  300. #: bookwyrm/settings.py:233
  301. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
  302. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
  303. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
  304. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:107
  305. msgid "Books"
  306. msgstr "Cărți"
  307. #: bookwyrm/settings.py:313
  308. msgid "English"
  309. msgstr "English (engleză)"
  310. #: bookwyrm/settings.py:314
  311. msgid "Català (Catalan)"
  312. msgstr "Català (catalană)"
  313. #: bookwyrm/settings.py:315
  314. msgid "Deutsch (German)"
  315. msgstr "Deutsch (germană)"
  316. #: bookwyrm/settings.py:316
  317. msgid "Esperanto (Esperanto)"
  318. msgstr ""
  319. #: bookwyrm/settings.py:317
  320. msgid "Español (Spanish)"
  321. msgstr "Español (spaniolă)"
  322. #: bookwyrm/settings.py:318
  323. msgid "Euskara (Basque)"
  324. msgstr ""
  325. #: bookwyrm/settings.py:319
  326. msgid "Galego (Galician)"
  327. msgstr "Galego (galiciană)"
  328. #: bookwyrm/settings.py:320
  329. msgid "Italiano (Italian)"
  330. msgstr "Italiano (italiană)"
  331. #: bookwyrm/settings.py:321
  332. msgid "Suomi (Finnish)"
  333. msgstr "Suomi (finlandeză)"
  334. #: bookwyrm/settings.py:322
  335. msgid "Français (French)"
  336. msgstr "Français (franceză)"
  337. #: bookwyrm/settings.py:323
  338. msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
  339. msgstr "Lietuvių (lituaniană)"
  340. #: bookwyrm/settings.py:324
  341. msgid "Nederlands (Dutch)"
  342. msgstr ""
  343. #: bookwyrm/settings.py:325
  344. msgid "Norsk (Norwegian)"
  345. msgstr "Norsk (norvegiană)"
  346. #: bookwyrm/settings.py:326
  347. msgid "Polski (Polish)"
  348. msgstr ""
  349. #: bookwyrm/settings.py:327
  350. msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
  351. msgstr "Português do Brasil (portugheză braziliană)"
  352. #: bookwyrm/settings.py:328
  353. msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
  354. msgstr "Português Europeu (portugheză europeană)"
  355. #: bookwyrm/settings.py:329
  356. msgid "Română (Romanian)"
  357. msgstr "Română (română)"
  358. #: bookwyrm/settings.py:330
  359. msgid "Svenska (Swedish)"
  360. msgstr "Svenska (suedeză)"
  361. #: bookwyrm/settings.py:331
  362. msgid "Українська (Ukrainian)"
  363. msgstr ""
  364. #: bookwyrm/settings.py:332
  365. msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
  366. msgstr "简体中文 (chineză simplificată)"
  367. #: bookwyrm/settings.py:333
  368. msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
  369. msgstr "繁體中文 (chineză tradițională)"
  370. #: bookwyrm/templates/403.html:5
  371. msgid "Oh no!"
  372. msgstr ""
  373. #: bookwyrm/templates/403.html:9 bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
  374. msgid "Permission Denied"
  375. msgstr "Permisiune refuzată"
  376. #: bookwyrm/templates/403.html:11
  377. #, python-format
  378. msgid "You do not have permission to view this page or perform this action. Your user permission level is <code>%(level)s</code>."
  379. msgstr ""
  380. #: bookwyrm/templates/403.html:15
  381. msgid "If you think you should have access, please speak to your BookWyrm server administrator."
  382. msgstr ""
  383. #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
  384. msgid "Not Found"
  385. msgstr "Nu a fost găsit"
  386. #: bookwyrm/templates/404.html:9
  387. msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
  388. msgstr "Se pare că pagina pe care o solicitați nu există!"
  389. #: bookwyrm/templates/413.html:4 bookwyrm/templates/413.html:8
  390. msgid "File too large"
  391. msgstr ""
  392. #: bookwyrm/templates/413.html:9
  393. msgid "The file you are uploading is too large."
  394. msgstr ""
  395. #: bookwyrm/templates/413.html:11
  396. msgid "\n"
  397. " You you can try using a smaller file, or ask your BookWyrm server administrator to increase the <code>DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE</code> setting.\n"
  398. " "
  399. msgstr ""
  400. #: bookwyrm/templates/500.html:4
  401. msgid "Oops!"
  402. msgstr "Ups!"
  403. #: bookwyrm/templates/500.html:8
  404. msgid "Server Error"
  405. msgstr "Eroare de server"
  406. #: bookwyrm/templates/500.html:9
  407. msgid "Something went wrong! Sorry about that."
  408. msgstr "Ceva a mers prost! Ne pare rău pentru asta."
  409. #: bookwyrm/templates/about/about.html:9
  410. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
  411. msgid "About"
  412. msgstr "Despre"
  413. #: bookwyrm/templates/about/about.html:21
  414. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
  415. #, python-format
  416. msgid "Welcome to %(site_name)s!"
  417. msgstr "Bine ați venit în %(site_name)s!"
  418. #: bookwyrm/templates/about/about.html:25
  419. #, python-format
  420. msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
  421. msgstr ""
  422. #: bookwyrm/templates/about/about.html:45
  423. #, python-format
  424. msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
  425. msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> este cartea cea mai iubită a %(site_name)s, cu un rating mediu de %(rating)s din 5."
  426. #: bookwyrm/templates/about/about.html:64
  427. #, python-format
  428. msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
  429. msgstr "Utilizatorii %(site_name)s vor să citească <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> mai mult decât oricare altă carte."
  430. #: bookwyrm/templates/about/about.html:83
  431. #, python-format
  432. msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
  433. msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> are ratingul cel mai divizat față de orice altă carte a %(site_name)s."
  434. #: bookwyrm/templates/about/about.html:94
  435. msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
  436. msgstr ""
  437. #: bookwyrm/templates/about/about.html:105
  438. msgid "Meet your admins"
  439. msgstr "Întâlniți-vă adminii"
  440. #: bookwyrm/templates/about/about.html:108
  441. #, python-format
  442. msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
  443. msgstr "Moderatorii și administratorii %(site_name)s mențin site-ul în picioare, impun <a href=\"%(coc_path)s\">codul de conduită</a> și răspund când utilizatorii raportează spam și comportament neadecvat."
  444. #: bookwyrm/templates/about/about.html:122
  445. msgid "Moderator"
  446. msgstr "Moderator"
  447. #: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:62
  448. msgid "Admin"
  449. msgstr "Admin"
  450. #: bookwyrm/templates/about/about.html:140
  451. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:28
  452. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
  453. #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
  454. msgid "Send direct message"
  455. msgstr "Trimiteți un mesaj direct"
  456. #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
  457. #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
  458. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
  459. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
  460. msgid "Code of Conduct"
  461. msgstr "Cod de conduită"
  462. #: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4
  463. #: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9
  464. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
  465. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
  466. msgid "Impressum"
  467. msgstr ""
  468. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
  469. msgid "Active users:"
  470. msgstr "Utilizatori activi:"
  471. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
  472. msgid "Statuses posted:"
  473. msgstr "Statusuri postate:"
  474. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
  475. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
  476. msgid "Software version:"
  477. msgstr "Versiunea programului:"
  478. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
  479. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34
  480. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
  481. #, python-format
  482. msgid "About %(site_name)s"
  483. msgstr "Despre %(site_name)s"
  484. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
  485. #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
  486. #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
  487. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
  488. msgid "Privacy Policy"
  489. msgstr "Politica de confidențialitate"
  490. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
  491. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
  492. #, python-format
  493. msgid "%(year)s in the books"
  494. msgstr "%(year)s în cărți"
  495. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
  496. #, python-format
  497. msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
  498. msgstr "%(year)s <em>în cărți</em>"
  499. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
  500. #, python-format
  501. msgid "<em>%(display_name)s’s</em> year of reading"
  502. msgstr "Anul de lectură a <em>%(display_name)s</em>"
  503. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
  504. msgid "Share this page"
  505. msgstr "Împărtășiți această pagină"
  506. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
  507. msgid "Copy address"
  508. msgstr "Copiați adresa"
  509. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
  510. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
  511. msgid "Copied!"
  512. msgstr "Copiat!"
  513. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
  514. msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
  515. msgstr "Împărtășiți starea: <strong>public cu cheie</strong>"
  516. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
  517. msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
  518. msgstr "Pagina poate fi vizionată de oricine cu o adresă completă."
  519. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
  520. msgid "Make page private"
  521. msgstr "Faceți pagina privată"
  522. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
  523. msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
  524. msgstr "Împărtășiți starea: <strong>privat</strong>"
  525. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
  526. msgid "The page is private, only you can see it."
  527. msgstr "Pagina este privată, doar dumneavoastră puteți să o vedeți."
  528. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
  529. msgid "Make page public"
  530. msgstr "Faceți pagina publică"
  531. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
  532. msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
  533. msgstr "Când faceți pagina privată, vechea cheie nu mai oferă acces la pagină. O nouă cheie va fi creată dacă pagina este din nou făcută publică."
  534. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
  535. #, python-format
  536. msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s"
  537. msgstr "Din păcate %(display_name)s nu a terminat nicio carte în %(year)s"
  538. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
  539. #, python-format
  540. msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
  541. msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
  542. msgstr[0] "În %(year)s, %(display_name)s a citit %(books_total)s carte<br />pentru un total de %(pages_total)s pagini!"
  543. msgstr[1] ""
  544. msgstr[2] "În %(year)s, %(display_name)s a citit %(books_total)s cărți<br />pentru un total de %(pages_total)s pagini!"
  545. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
  546. msgid "That’s great!"
  547. msgstr "Este minunat!"
  548. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128
  549. #, python-format
  550. msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
  551. msgstr "Asta înseamnă o medie de %(pages)s de pagini pe carte."
  552. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134
  553. #, python-format
  554. msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
  555. msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
  556. msgstr[0] ""
  557. msgstr[1] ""
  558. msgstr[2] ""
  559. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
  560. msgid "Their shortest read this year…"
  561. msgstr "Cea mai scurtă lectură a sa…"
  562. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157
  563. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:178
  564. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:247
  565. #: bookwyrm/templates/book/book.html:65
  566. #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
  567. #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
  568. #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
  569. msgid "by"
  570. msgstr "de"
  571. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
  572. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:184
  573. #, python-format
  574. msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
  575. msgstr "<strong>%(pages)s</strong> de pagini"
  576. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:171
  577. msgid "…and the longest"
  578. msgstr "…și cea mai lungă"
  579. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:202
  580. #, python-format
  581. msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
  582. msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
  583. msgstr[0] "%(display_name)s și-a fixat un obiectiv de a citi %(goal)s carte în %(year)s,<br /> și a realizat %(goal_percent)s din obiectiv"
  584. msgstr[1] ""
  585. msgstr[2] ""
  586. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
  587. msgid "Way to go!"
  588. msgstr "Felicitări!"
  589. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
  590. #, python-format
  591. msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
  592. msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
  593. msgstr[0] "%(display_name)s a lăsat %(ratings_total)s recenzie, <br />ratingul său mediu este %(rating_average)s"
  594. msgstr[1] ""
  595. msgstr[2] "%(display_name)s a lăsat %(ratings_total)s recenzii, <br />ratingul său mediu este %(rating_average)s"
  596. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240
  597. msgid "Their best rated review"
  598. msgstr "Recenzia sa cea mai bine cotată"
  599. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253
  600. #, python-format
  601. msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
  602. msgstr "Recenzia sa: <strong>%(rating)s</strong>"
  603. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270
  604. #, python-format
  605. msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
  606. msgstr "Toate cărțile %(display_name)s citite în %(year)s"
  607. #: bookwyrm/templates/author/author.html:19
  608. #: bookwyrm/templates/author/author.html:20
  609. msgid "Edit Author"
  610. msgstr "Editați autorul"
  611. #: bookwyrm/templates/author/author.html:36
  612. msgid "Author details"
  613. msgstr "Detaliile autorului"
  614. #: bookwyrm/templates/author/author.html:40
  615. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
  616. msgid "Aliases:"
  617. msgstr "Aliasuri:"
  618. #: bookwyrm/templates/author/author.html:49
  619. msgid "Born:"
  620. msgstr "Născut:"
  621. #: bookwyrm/templates/author/author.html:56
  622. msgid "Died:"
  623. msgstr "Mort:"
  624. #: bookwyrm/templates/author/author.html:66
  625. msgid "External links"
  626. msgstr "Legături externe"
  627. #: bookwyrm/templates/author/author.html:71
  628. msgid "Wikipedia"
  629. msgstr "Wikipedia"
  630. #: bookwyrm/templates/author/author.html:79
  631. msgid "Website"
  632. msgstr ""
  633. #: bookwyrm/templates/author/author.html:87
  634. msgid "View ISNI record"
  635. msgstr "Vizualizați intrarea ISNI"
  636. #: bookwyrm/templates/author/author.html:95
  637. #: bookwyrm/templates/book/book.html:175
  638. msgid "View on ISFDB"
  639. msgstr ""
  640. #: bookwyrm/templates/author/author.html:100
  641. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
  642. #: bookwyrm/templates/book/book.html:142
  643. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
  644. msgid "Load data"
  645. msgstr "Încărcați date"
  646. #: bookwyrm/templates/author/author.html:104
  647. #: bookwyrm/templates/book/book.html:146
  648. msgid "View on OpenLibrary"
  649. msgstr "Vizualizați în OpenLibrary"
  650. #: bookwyrm/templates/author/author.html:119
  651. #: bookwyrm/templates/book/book.html:160
  652. msgid "View on Inventaire"
  653. msgstr "Vizualizați în Inventaire"
  654. #: bookwyrm/templates/author/author.html:135
  655. msgid "View on LibraryThing"
  656. msgstr "Vizualizați în LibraryThing"
  657. #: bookwyrm/templates/author/author.html:143
  658. msgid "View on Goodreads"
  659. msgstr "Vizualizați în Goodreads"
  660. #: bookwyrm/templates/author/author.html:158
  661. #, python-format
  662. msgid "Books by %(name)s"
  663. msgstr "Cărți de %(name)s"
  664. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
  665. msgid "Edit Author:"
  666. msgstr "Editați autorul:"
  667. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
  668. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
  669. msgid "Added:"
  670. msgstr "Adăugat:"
  671. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
  672. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
  673. msgid "Updated:"
  674. msgstr "Actualizat:"
  675. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
  676. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
  677. msgid "Last edited by:"
  678. msgstr "Ultima dată modificat de:"
  679. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
  680. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21
  681. msgid "Metadata"
  682. msgstr "Metadate"
  683. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
  684. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
  685. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
  686. #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
  687. msgid "Name:"
  688. msgstr "Nume:"
  689. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
  690. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:89
  691. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:159
  692. msgid "Separate multiple values with commas."
  693. msgstr "Separați valori multiple prin virgulă."
  694. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
  695. msgid "Bio:"
  696. msgstr "Biografie:"
  697. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
  698. msgid "Wikipedia link:"
  699. msgstr "Legătură Wikipedia:"
  700. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
  701. msgid "Website:"
  702. msgstr ""
  703. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
  704. msgid "Birth date:"
  705. msgstr "Data de naștere:"
  706. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:72
  707. msgid "Death date:"
  708. msgstr "Data de moarte:"
  709. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
  710. msgid "Author Identifiers"
  711. msgstr "Date de identificare ale autorului"
  712. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
  713. msgid "Openlibrary key:"
  714. msgstr "Cheie OpenLibrary:"
  715. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:88
  716. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:334
  717. msgid "Inventaire ID:"
  718. msgstr "ID Inventaire:"
  719. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:95
  720. msgid "Librarything key:"
  721. msgstr "Cheie LibraryThing:"
  722. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:102
  723. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:343
  724. msgid "Goodreads key:"
  725. msgstr "Cheie GoodReads:"
  726. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109
  727. msgid "ISFDB:"
  728. msgstr ""
  729. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
  730. msgid "ISNI:"
  731. msgstr "ISNI:"
  732. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
  733. #: bookwyrm/templates/book/book.html:220
  734. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
  735. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
  736. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
  737. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
  738. #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
  739. #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
  740. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
  741. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:140
  742. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
  743. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
  744. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
  745. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
  746. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:96
  747. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:76
  748. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:144
  749. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:89
  750. #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
  751. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
  752. msgid "Save"
  753. msgstr "Salvați"
  754. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
  755. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
  756. #: bookwyrm/templates/book/book.html:221
  757. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
  758. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
  759. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
  760. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
  761. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
  762. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
  763. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
  764. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
  765. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
  766. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:19
  767. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
  768. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
  769. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:43
  770. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
  771. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:16
  772. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
  773. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
  774. msgid "Cancel"
  775. msgstr "Anulați"
  776. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
  777. #, python-format
  778. msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
  779. msgstr "Încărcatul de date se va conecta la <strong>%(source_name)s</strong> și verifica orice metadate despre autor care nu sunt prezente aici. Metadatele existente nu vor fi suprascrise."
  780. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
  781. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
  782. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
  783. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
  784. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
  785. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
  786. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
  787. #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
  788. msgid "Confirm"
  789. msgstr "Confirmați"
  790. #: bookwyrm/templates/book/book.html:20
  791. msgid "Unable to connect to remote source."
  792. msgstr "Nu s-a putut stabili conexiunea la distanță."
  793. #: bookwyrm/templates/book/book.html:73 bookwyrm/templates/book/book.html:74
  794. msgid "Edit Book"
  795. msgstr "Editați carte"
  796. #: bookwyrm/templates/book/book.html:99 bookwyrm/templates/book/book.html:102
  797. msgid "Click to add cover"
  798. msgstr "Adăugați o copertă"
  799. #: bookwyrm/templates/book/book.html:108
  800. msgid "Failed to load cover"
  801. msgstr "Eșec la încărcarea coperții"
  802. #: bookwyrm/templates/book/book.html:119
  803. msgid "Click to enlarge"
  804. msgstr "Clic pentru a mări"
  805. #: bookwyrm/templates/book/book.html:196
  806. #, python-format
  807. msgid "(%(review_count)s review)"
  808. msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
  809. msgstr[0] "(%(review_count)s recenzie)"
  810. msgstr[1] ""
  811. msgstr[2] "(%(review_count)s recenzii)"
  812. #: bookwyrm/templates/book/book.html:209
  813. msgid "Add Description"
  814. msgstr "Adăugați o descriere"
  815. #: bookwyrm/templates/book/book.html:216
  816. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
  817. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
  818. msgid "Description:"
  819. msgstr "Descriere:"
  820. #: bookwyrm/templates/book/book.html:232
  821. #, python-format
  822. msgid "%(count)s edition"
  823. msgid_plural "%(count)s editions"
  824. msgstr[0] "%(count)s ediție"
  825. msgstr[1] ""
  826. msgstr[2] "%(count)s ediții"
  827. #: bookwyrm/templates/book/book.html:246
  828. msgid "You have shelved this edition in:"
  829. msgstr "Ați pus această ediție pe raftul:"
  830. #: bookwyrm/templates/book/book.html:261
  831. #, python-format
  832. msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
  833. msgstr "O <a href=\"%(book_path)s\">ediție diferită</a> a acestei cărți este pe <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> raftul vostru."
  834. #: bookwyrm/templates/book/book.html:272
  835. msgid "Your reading activity"
  836. msgstr "Activitatea dvs. de lectură"
  837. #: bookwyrm/templates/book/book.html:278
  838. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
  839. msgid "Add read dates"
  840. msgstr "Adăugați date de lectură"
  841. #: bookwyrm/templates/book/book.html:286
  842. msgid "You don't have any reading activity for this book."
  843. msgstr "Nu aveți nicio activitate de lectură pentru această carte."
  844. #: bookwyrm/templates/book/book.html:312
  845. msgid "Your reviews"
  846. msgstr "Recenziile dvs."
  847. #: bookwyrm/templates/book/book.html:318
  848. msgid "Your comments"
  849. msgstr "Comentariile dvs."
  850. #: bookwyrm/templates/book/book.html:324
  851. msgid "Your quotes"
  852. msgstr "Citatele dvs."
  853. #: bookwyrm/templates/book/book.html:360
  854. msgid "Subjects"
  855. msgstr "Subiecte"
  856. #: bookwyrm/templates/book/book.html:372
  857. msgid "Places"
  858. msgstr "Locuri"
  859. #: bookwyrm/templates/book/book.html:383
  860. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
  861. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
  862. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
  863. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
  864. #: bookwyrm/templates/layout.html:88 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
  865. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
  866. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
  867. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
  868. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
  869. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:77
  870. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:101 bookwyrm/templates/user/lists.html:6
  871. msgid "Lists"
  872. msgstr "Liste"
  873. #: bookwyrm/templates/book/book.html:395
  874. msgid "Add to list"
  875. msgstr "Adăugați la listă"
  876. #: bookwyrm/templates/book/book.html:405
  877. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
  878. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
  879. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
  880. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
  881. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
  882. msgid "Add"
  883. msgstr "Adăugați"
  884. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
  885. msgid "ISBN:"
  886. msgstr "ISBN:"
  887. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:12
  888. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:13
  889. msgid "Copy ISBN"
  890. msgstr ""
  891. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:16
  892. msgid "Copied ISBN!"
  893. msgstr ""
  894. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:23
  895. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:352
  896. msgid "OCLC Number:"
  897. msgstr "Număr OCLC:"
  898. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:30
  899. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:361
  900. msgid "ASIN:"
  901. msgstr "ASIN:"
  902. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:37
  903. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:370
  904. msgid "Audible ASIN:"
  905. msgstr ""
  906. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:44
  907. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:379
  908. msgid "ISFDB ID:"
  909. msgstr ""
  910. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:51
  911. msgid "Goodreads:"
  912. msgstr ""
  913. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
  914. msgid "Add cover"
  915. msgstr "Adăugați copertă"
  916. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
  917. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:244
  918. msgid "Upload cover:"
  919. msgstr "Încărcați copertă:"
  920. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
  921. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:250
  922. msgid "Load cover from URL:"
  923. msgstr ""
  924. #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
  925. msgid "Book cover preview"
  926. msgstr "Previzualizarea coperții"
  927. #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
  928. #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
  929. #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
  930. #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
  931. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
  932. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27
  933. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60
  934. msgid "Close"
  935. msgstr "Închideți"
  936. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
  937. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
  938. #, python-format
  939. msgid "Edit \"%(book_title)s\""
  940. msgstr "Editați „%(book_title)s”"
  941. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
  942. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
  943. msgid "Add Book"
  944. msgstr "Adăugați carte"
  945. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
  946. msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
  947. msgstr ""
  948. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
  949. msgid "Confirm Book Info"
  950. msgstr "Confirmați informațiile cărții"
  951. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78
  952. #, python-format
  953. msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
  954. msgstr "Este „%(name)s” unul dintre acești autori?"
  955. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
  956. #, python-format
  957. msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
  958. msgstr ""
  959. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
  960. #, python-format
  961. msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
  962. msgstr ""
  963. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
  964. msgid "Find more information at isni.org"
  965. msgstr "Aflați mai multe la isni.org"
  966. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105
  967. msgid "This is a new author"
  968. msgstr "Acesta este un autor nou"
  969. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
  970. #, python-format
  971. msgid "Creating a new author: %(name)s"
  972. msgstr "Creați un autor nou: %(name)s"
  973. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
  974. msgid "Is this an edition of an existing work?"
  975. msgstr "Este această o ediție a unei opere existente?"
  976. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130
  977. msgid "This is a new work"
  978. msgstr "Aceasta este o operă nouă"
  979. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
  980. #: bookwyrm/templates/feed/status.html:19
  981. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
  982. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
  983. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
  984. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
  985. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
  986. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
  987. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
  988. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
  989. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
  990. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
  991. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
  992. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
  993. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
  994. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
  995. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
  996. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
  997. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
  998. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
  999. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
  1000. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
  1001. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
  1002. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
  1003. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
  1004. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
  1005. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
  1006. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
  1007. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
  1008. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
  1009. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
  1010. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
  1011. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
  1012. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
  1013. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
  1014. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
  1015. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
  1016. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
  1017. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
  1018. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
  1019. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
  1020. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
  1021. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
  1022. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
  1023. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
  1024. #: bookwyrm/templates/user/user.html:93 bookwyrm/templates/user_menu.html:18
  1025. msgid "Back"
  1026. msgstr "Înapoi"
  1027. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:26
  1028. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
  1029. msgid "Title:"
  1030. msgstr "Titlu:"
  1031. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:35
  1032. msgid "Sort Title:"
  1033. msgstr ""
  1034. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44
  1035. msgid "Subtitle:"
  1036. msgstr "Subtitlu:"
  1037. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:64
  1038. msgid "Series:"
  1039. msgstr "Serie:"
  1040. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
  1041. msgid "Series number:"
  1042. msgstr "Numărul din serie:"
  1043. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85
  1044. msgid "Languages:"
  1045. msgstr "Limbi:"
  1046. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:97
  1047. msgid "Subjects:"
  1048. msgstr "Subiecte:"
  1049. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:101
  1050. msgid "Add subject"
  1051. msgstr "Adăugați subiect"
  1052. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:119
  1053. msgid "Remove subject"
  1054. msgstr "Înlăturați subiect"
  1055. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142
  1056. msgid "Add Another Subject"
  1057. msgstr "Adăugați un alt subiect"
  1058. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:150
  1059. msgid "Publication"
  1060. msgstr "Publicație"
  1061. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:155
  1062. msgid "Publisher:"
  1063. msgstr "Editor:"
  1064. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:167
  1065. msgid "First published date:"
  1066. msgstr "Prima dată de publicare:"
  1067. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
  1068. msgid "Published date:"
  1069. msgstr "Data de publicare:"
  1070. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
  1071. msgid "Authors"
  1072. msgstr "Autori"
  1073. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
  1074. #, python-format
  1075. msgid "Remove %(name)s"
  1076. msgstr "Înlăturați %(name)s"
  1077. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
  1078. #, python-format
  1079. msgid "Author page for %(name)s"
  1080. msgstr "Pagina de autori pentru %(name)s"
  1081. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208
  1082. msgid "Add Authors:"
  1083. msgstr "Adăugați autori:"
  1084. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211
  1085. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:214
  1086. msgid "Add Author"
  1087. msgstr "Adaugă autor"
  1088. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:212
  1089. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:215
  1090. msgid "Jane Doe"
  1091. msgstr "Necunoscut"
  1092. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:221
  1093. msgid "Add Another Author"
  1094. msgstr "Adăugați un alt autor"
  1095. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:231
  1096. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
  1097. msgid "Cover"
  1098. msgstr "Copertă"
  1099. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:263
  1100. msgid "Physical Properties"
  1101. msgstr "Proprietăți fizice"
  1102. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:270
  1103. #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
  1104. msgid "Format:"
  1105. msgstr "Format:"
  1106. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
  1107. msgid "Format details:"
  1108. msgstr "Detalii de format:"
  1109. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
  1110. msgid "Pages:"
  1111. msgstr "Pagini:"
  1112. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:302
  1113. msgid "Book Identifiers"
  1114. msgstr "Date de identificare ale cărții"
  1115. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:307
  1116. msgid "ISBN 13:"
  1117. msgstr "ISBN 13:"
  1118. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:316
  1119. msgid "ISBN 10:"
  1120. msgstr "ISBN 10:"
  1121. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:325
  1122. msgid "Openlibrary ID:"
  1123. msgstr "ID OpenLibrary:"
  1124. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
  1125. #, python-format
  1126. msgid "Editions of %(book_title)s"
  1127. msgstr "Ediții ale %(book_title)s"
  1128. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
  1129. #, python-format
  1130. msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\"><i>%(work_title)s</i></a>"
  1131. msgstr ""
  1132. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
  1133. msgid "Can't find the edition you're looking for?"
  1134. msgstr "Nu găsiți ediția pe care o căutați?"
  1135. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:76
  1136. msgid "Add another edition"
  1137. msgstr "Adăugați o altă ediție"
  1138. #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
  1139. #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
  1140. msgid "Any"
  1141. msgstr "Oricare"
  1142. #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
  1143. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
  1144. msgid "Language:"
  1145. msgstr "Limbă:"
  1146. #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
  1147. msgid "Search editions"
  1148. msgstr "Căutați ediții"
  1149. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
  1150. msgid "Add file link"
  1151. msgstr "Adăugați o legătură de fișier"
  1152. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
  1153. msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
  1154. msgstr "Legături de la domenii necunoscute vor trebui aprovate de către un moderator înainte de a fi adăugate."
  1155. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
  1156. msgid "URL:"
  1157. msgstr "URL:"
  1158. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
  1159. msgid "File type:"
  1160. msgstr "Tipul fișierului:"
  1161. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
  1162. msgid "Availability:"
  1163. msgstr "Disponibilitate:"
  1164. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
  1165. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
  1166. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
  1167. msgid "Edit links"
  1168. msgstr "Editați legături"
  1169. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
  1170. #, python-format
  1171. msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
  1172. msgstr "Legături pentru „<em>%(title)s</em>”"
  1173. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
  1174. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
  1175. msgid "URL"
  1176. msgstr "URL"
  1177. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
  1178. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
  1179. msgid "Added by"
  1180. msgstr "Adăugat de"
  1181. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
  1182. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
  1183. msgid "Filetype"
  1184. msgstr "Tipul fișierului"
  1185. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
  1186. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
  1187. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
  1188. msgid "Domain"
  1189. msgstr "Domeniu"
  1190. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
  1191. #: bookwyrm/templates/import/import.html:139
  1192. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
  1193. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
  1194. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
  1195. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
  1196. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
  1197. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
  1198. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:35
  1199. msgid "Status"
  1200. msgstr "Status"
  1201. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
  1202. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
  1203. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
  1204. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:141
  1205. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
  1206. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:108
  1207. msgid "Actions"
  1208. msgstr "Acțiuni"
  1209. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
  1210. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
  1211. msgid "Unknown user"
  1212. msgstr "Utilizator necunoscut"
  1213. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
  1214. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
  1215. msgid "Report spam"
  1216. msgstr "Raportați spam"
  1217. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
  1218. msgid "No links available for this book."
  1219. msgstr "Nicio legătură disponibilă pentru această carte."
  1220. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
  1221. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
  1222. msgid "Add link to file"
  1223. msgstr "Adăugați o legătură către fișier"
  1224. #: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
  1225. msgid "File Links"
  1226. msgstr "Legăturile fișierului"
  1227. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
  1228. msgid "Get a copy"
  1229. msgstr "Obțineți o copie"
  1230. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
  1231. msgid "No links available"
  1232. msgstr "Nicio legătură disponibilă"
  1233. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
  1234. msgid "Leaving BookWyrm"
  1235. msgstr "Părăsind BookWyrm"
  1236. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
  1237. #, python-format
  1238. msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
  1239. msgstr "Această legătură vă duce la: <code>%(link_url)s</code>.<br> Doriți să continuați?"
  1240. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
  1241. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
  1242. msgid "Continue"
  1243. msgstr "Continuați"
  1244. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
  1245. #, python-format
  1246. msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
  1247. msgstr "%(format)s, %(pages)s de pagini"
  1248. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
  1249. #, python-format
  1250. msgid "%(pages)s pages"
  1251. msgstr "%(pages)s pagini"
  1252. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
  1253. #, python-format
  1254. msgid "%(languages)s language"
  1255. msgstr "%(languages)s Limbă"
  1256. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:63
  1257. #, python-format
  1258. msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
  1259. msgstr "Publicat în %(date)s de %(publisher)s."
  1260. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
  1261. #, python-format
  1262. msgid "Published by %(publisher)s."
  1263. msgstr "Publicat de %(publisher)s."
  1264. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
  1265. #, python-format
  1266. msgid "Published %(date)s"
  1267. msgstr "Publicat în %(date)s"
  1268. #: bookwyrm/templates/book/rating.html:19
  1269. msgid "rated it"
  1270. msgstr "a evaluat-o"
  1271. #: bookwyrm/templates/book/series.html:11
  1272. msgid "Series by"
  1273. msgstr ""
  1274. #: bookwyrm/templates/book/series.html:28
  1275. #, python-format
  1276. msgid "Book %(series_number)s"
  1277. msgstr ""
  1278. #: bookwyrm/templates/book/series.html:28
  1279. msgid "Unsorted Book"
  1280. msgstr ""
  1281. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
  1282. #, python-format
  1283. msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
  1284. msgstr "Încărcatul de date se va conecta la <strong>%(source_name)s</strong> și verifica orice metadate despre această carte care nu sunt prezente aici. Metadatele existente nu vor fi suprascrise."
  1285. #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
  1286. msgid "Edit status"
  1287. msgstr "Editați stare"
  1288. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
  1289. msgid "Confirm email"
  1290. msgstr "Confirmați emailul"
  1291. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
  1292. msgid "Confirm your email address"
  1293. msgstr "Confirmați adresa dvs. de email"
  1294. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
  1295. msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
  1296. msgstr "Un cod de confirmare a fost trimis la adresa pe care ați utilizat-o pentru a înregistra contul dvs."
  1297. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
  1298. msgid "Sorry! We couldn't find that code."
  1299. msgstr "Ne pare rău! Nu am putut găsi acel cod."
  1300. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
  1301. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
  1302. msgid "Confirmation code:"
  1303. msgstr "Cod de confirmare:"
  1304. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
  1305. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
  1306. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
  1307. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
  1308. msgid "Submit"
  1309. msgstr "Trimiteți"
  1310. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
  1311. msgid "Can't find your code?"
  1312. msgstr "Nu puteți găsi codul?"
  1313. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
  1314. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
  1315. msgid "Resend confirmation link"
  1316. msgstr "Retrimiteți legătura de confirmare"
  1317. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
  1318. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
  1319. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
  1320. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
  1321. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
  1322. msgid "Email address:"
  1323. msgstr "Adresa de email:"
  1324. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
  1325. msgid "Resend link"
  1326. msgstr "Retrimiteți legătura"
  1327. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
  1328. msgid "Community"
  1329. msgstr "Comunitate"
  1330. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
  1331. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
  1332. msgid "Local users"
  1333. msgstr "Utilizatori locali"
  1334. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
  1335. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
  1336. msgid "Federated community"
  1337. msgstr "Comunitate federată"
  1338. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
  1339. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
  1340. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:34
  1341. msgid "Directory"
  1342. msgstr "Dosar"
  1343. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
  1344. msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
  1345. msgstr "Expuneți-vă profilul altor utilizatori BookWyrm."
  1346. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
  1347. msgid "Join Directory"
  1348. msgstr "Alăturați-vă dosarului"
  1349. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
  1350. #, python-format
  1351. msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
  1352. msgstr "Puteți să vă dezabonați în orice moment în <a href=\"%(path)s\">setările de profil</a> ale dvs."
  1353. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
  1354. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
  1355. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
  1356. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
  1357. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
  1358. #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
  1359. msgid "Dismiss message"
  1360. msgstr "Renunțați la mesaj"
  1361. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
  1362. msgid "Order by"
  1363. msgstr "Sortați după"
  1364. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
  1365. msgid "Recently active"
  1366. msgstr "Activitate recentă"
  1367. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
  1368. msgid "Suggested"
  1369. msgstr "Sugerate"
  1370. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
  1371. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
  1372. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
  1373. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
  1374. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
  1375. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
  1376. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
  1377. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
  1378. #: bookwyrm/templates/user/moved.html:19 bookwyrm/templates/user/moved.html:20
  1379. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
  1380. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
  1381. msgid "Locked account"
  1382. msgstr "Cont blocat"
  1383. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
  1384. msgid "follower you follow"
  1385. msgid_plural "followers you follow"
  1386. msgstr[0] "urmăritor pe care îl urmați"
  1387. msgstr[1] ""
  1388. msgstr[2] "urmăritori pe care îi urmați"
  1389. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
  1390. msgid "book on your shelves"
  1391. msgid_plural "books on your shelves"
  1392. msgstr[0] "carte pe rafturile dvs."
  1393. msgstr[1] ""
  1394. msgstr[2] "cărți pe rafturile dvs."
  1395. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
  1396. msgid "posts"
  1397. msgstr "publicații"
  1398. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
  1399. msgid "last active"
  1400. msgstr "ultima activitate"
  1401. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
  1402. msgid "User type"
  1403. msgstr "Tip de utilizator"
  1404. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
  1405. msgid "BookWyrm users"
  1406. msgstr "Utilizatori BookWyrm"
  1407. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
  1408. msgid "All known users"
  1409. msgstr "Toți utilizatorii cunoscuți"
  1410. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
  1411. #, python-format
  1412. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1413. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> vrea să citească <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1414. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
  1415. #, python-format
  1416. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1417. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a terminat de citit <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1418. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
  1419. #, python-format
  1420. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1421. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a început să citească <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1422. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
  1423. #, python-format
  1424. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1425. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a evaluat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1426. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
  1427. #, python-format
  1428. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1429. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a revizuit <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1430. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
  1431. #, python-format
  1432. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1433. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a comentat despre <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1434. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
  1435. #, python-format
  1436. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1437. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a citat <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1438. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
  1439. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
  1440. #: bookwyrm/templates/layout.html:91
  1441. msgid "Discover"
  1442. msgstr "Descoperiți"
  1443. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
  1444. #, python-format
  1445. msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
  1446. msgstr "Vedeți ce este nou în comunitatea locală %(site_name)s"
  1447. #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
  1448. #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
  1449. msgid "View status"
  1450. msgstr "Vizualizați stare"
  1451. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
  1452. #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
  1453. #, python-format
  1454. msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
  1455. msgstr "Un ultim pas înainte de a vă alătura %(site_name)s! Vă rugăm confirmați adresa dvs. de email dând clic pe legătura de dedesubt:"
  1456. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
  1457. msgid "Confirm Email"
  1458. msgstr "Confirmați email"
  1459. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
  1460. #, python-format
  1461. msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
  1462. msgstr "Sau introduceți codul „<code>%(confirmation_code)s</code>” la autentificare."
  1463. #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
  1464. msgid "Please confirm your email"
  1465. msgstr "Vă rugam confirmați adresa dvs."
  1466. #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
  1467. #, python-format
  1468. msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
  1469. msgstr "Sau introduceți codul „%(confirmation_code)s” la autentificare."
  1470. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
  1471. #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
  1472. msgid "Hi there,"
  1473. msgstr "Salutare,"
  1474. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
  1475. #, python-format
  1476. msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
  1477. msgstr "BookWyrm este găzduit de <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
  1478. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
  1479. msgid "Email preference"
  1480. msgstr "Preferințe email"
  1481. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
  1482. #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
  1483. #, python-format
  1484. msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
  1485. msgstr "Sunteți invitat să vă alăturați %(site_name)s!"
  1486. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
  1487. msgid "Join Now"
  1488. msgstr "Alăturați-vă acum"
  1489. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
  1490. #, python-format
  1491. msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
  1492. msgstr "Aflați mai multe <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">despre %(site_name)s</a>."
  1493. #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
  1494. #, python-format
  1495. msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
  1496. msgstr "Sunteți invitat să vă alăturați %(site_name)s! Clic pe legătura de dedesubt pentru a crea un cont nou."
  1497. #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
  1498. #, python-format
  1499. msgid "Learn more about %(site_name)s:"
  1500. msgstr "Aflați mai multe despre %(site_name)s:"
  1501. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
  1502. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
  1503. #, python-format
  1504. msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
  1505. msgstr "@%(reporter)s a marcat o legătură de domeniu spre moderare."
  1506. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
  1507. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
  1508. #, python-format
  1509. msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
  1510. msgstr "@%(reporter)s a marcat comportamentul (lui) @%(reportee)s spre moderare."
  1511. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
  1512. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
  1513. msgid "View report"
  1514. msgstr "Vizualizați raportul"
  1515. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
  1516. #, python-format
  1517. msgid "New report for %(site_name)s"
  1518. msgstr "Raport nou pentru %(site_name)s"
  1519. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
  1520. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
  1521. #, python-format
  1522. msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
  1523. msgstr "Ați solicitat reinițializarea parolei dvs. pentru %(site_name)s. Clic pe legătura de dedesubt pentru a alege o nouă parolă și a vă autentifica la contul dvs."
  1524. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
  1525. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
  1526. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
  1527. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
  1528. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
  1529. msgid "Reset Password"
  1530. msgstr "Reinițializați parola"
  1531. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
  1532. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
  1533. msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
  1534. msgstr "Dacă nu ați solicitat reinițializarea parolei dvs., puteți ignora acest email."
  1535. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
  1536. #, python-format
  1537. msgid "Reset your %(site_name)s password"
  1538. msgstr "Reinițializați parola dvs. pentru %(site_name)s"
  1539. #: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
  1540. #: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
  1541. msgid "This is a test email."
  1542. msgstr ""
  1543. #: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
  1544. msgid "Test email"
  1545. msgstr ""
  1546. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:33
  1547. #: bookwyrm/templates/layout.html:163 bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
  1548. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
  1549. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
  1550. #, python-format
  1551. msgid "%(site_name)s home page"
  1552. msgstr "Pagina principală a %(site_name)s"
  1553. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40
  1554. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
  1555. msgid "Contact site admin"
  1556. msgstr "Contactați adminul site-ului"
  1557. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
  1558. msgid "Join BookWyrm"
  1559. msgstr "Alăturați-vă BookWyrm"
  1560. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
  1561. #, python-format
  1562. msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1563. msgstr "Mesajele directe cu <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1564. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
  1565. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:39
  1566. msgid "Direct Messages"
  1567. msgstr "Mesaje directe"
  1568. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
  1569. msgid "All messages"
  1570. msgstr "Toate mesajele"
  1571. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
  1572. msgid "You have no messages right now."
  1573. msgstr "Nu aveți niciun mesaj în acest moment."
  1574. #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
  1575. msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
  1576. msgstr "Nu există nicio activitate momentan! Încercați să urmăriți un utilizator pentru a începe"
  1577. #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
  1578. msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
  1579. msgstr "Alternativ, puteți încerca să activați mai multe tipuri de statusuri"
  1580. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
  1581. #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
  1582. #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
  1583. #, python-format
  1584. msgid "%(year)s Reading Goal"
  1585. msgstr "Obiectivul de lectură din %(year)s"
  1586. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
  1587. #, python-format
  1588. msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
  1589. msgstr "Puteți alege sau schimba obiectul dvs. de lectură oricând folosind <a href=\"%(path)s\">pagina dvs. de profil</a>"
  1590. #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
  1591. msgid "Updates"
  1592. msgstr "Actualizări"
  1593. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
  1594. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
  1595. #: bookwyrm/templates/layout.html:94
  1596. msgid "Your Books"
  1597. msgstr "Cărțile dvs."
  1598. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
  1599. msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
  1600. msgstr "Nu există nicio carte momentan! Încercați să căutați o carte pentru a începe"
  1601. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
  1602. msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
  1603. msgstr "Aveți date de cărți de la un alt serviciu precum GoodReads?"
  1604. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
  1605. msgid "Import your reading history"
  1606. msgstr "Importați istoricul de lectură"
  1607. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
  1608. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
  1609. msgid "Who to follow"
  1610. msgstr "Pe cine să urmați"
  1611. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
  1612. msgid "Don't show suggested users"
  1613. msgstr "Nu afișați utilizatorii sugerați"
  1614. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
  1615. msgid "View directory"
  1616. msgstr "Vizualizați dosarul"
  1617. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
  1618. msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
  1619. msgstr "Sfârșitul anului este cel mai bun moment pentru a sumariza toate cărțile citite în ultimele 12 luni. Câte pagini ați citit? Ce carte a anului ați apreciat cel mai mult? Am compilat aceste date statistice și încă mai multe!"
  1620. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
  1621. #, python-format
  1622. msgid "Discover your stats for %(year)s!"
  1623. msgstr "Descoperiți date dvs. statistice pentru %(year)s!"
  1624. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
  1625. #, python-format
  1626. msgid "Have you read %(book_title)s?"
  1627. msgstr "Ați citit %(book_title)s?"
  1628. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
  1629. msgid "Add to your books"
  1630. msgstr "Adăugați la cărțile dvs."
  1631. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
  1632. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88 bookwyrm/templates/user/user.html:37
  1633. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:14
  1634. msgid "To Read"
  1635. msgstr "De citit"
  1636. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
  1637. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:38
  1638. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:15
  1639. msgid "Currently Reading"
  1640. msgstr "Lectură în curs"
  1641. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
  1642. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:90
  1643. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:46
  1644. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
  1645. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
  1646. #: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:16
  1647. msgid "Read"
  1648. msgstr "Citite"
  1649. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
  1650. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:91 bookwyrm/templates/user/user.html:40
  1651. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17
  1652. msgid "Stopped Reading"
  1653. msgstr "Lectură oprită"
  1654. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
  1655. msgid "What are you reading?"
  1656. msgstr "Ce citiți?"
  1657. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
  1658. #: bookwyrm/templates/layout.html:41 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
  1659. msgid "Search for a book"
  1660. msgstr "Căutați o carte"
  1661. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
  1662. #, python-format
  1663. msgid "No books found for \"%(query)s\""
  1664. msgstr "Nicio carte găsită pentru „%(query)s”"
  1665. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
  1666. #, python-format
  1667. msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
  1668. msgstr "Puteți adăuga cărți când începeți să folosiți %(site_name)s."
  1669. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
  1670. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
  1671. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
  1672. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
  1673. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
  1674. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:47
  1675. #: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
  1676. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
  1677. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
  1678. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:32
  1679. msgid "Search"
  1680. msgstr "Căutați"
  1681. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
  1682. msgid "Suggested Books"
  1683. msgstr "Cărți sugerate"
  1684. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
  1685. msgid "Search results"
  1686. msgstr ""
  1687. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
  1688. #, python-format
  1689. msgid "Popular on %(site_name)s"
  1690. msgstr "Populare pe %(site_name)s"
  1691. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
  1692. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
  1693. msgid "No books found"
  1694. msgstr "Nicio carte găsită"
  1695. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
  1696. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
  1697. msgid "Save &amp; continue"
  1698. msgstr "Salvați &amp; continuați"
  1699. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
  1700. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
  1701. msgid "Welcome"
  1702. msgstr "Bine ați venit"
  1703. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24
  1704. msgid "These are some first steps to get you started."
  1705. msgstr "Acestea sunt câțiva primi pași pentru a demara."
  1706. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
  1707. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
  1708. msgid "Create your profile"
  1709. msgstr "Creați un profil"
  1710. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42
  1711. msgid "Add books"
  1712. msgstr "Adăugați cărți"
  1713. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:46
  1714. msgid "Find friends"
  1715. msgstr "Căutați prieteni"
  1716. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52
  1717. msgid "Skip this step"
  1718. msgstr "Săriți acest pas"
  1719. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:56
  1720. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
  1721. msgid "Finish"
  1722. msgstr "Terminați"
  1723. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
  1724. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
  1725. msgid "Display name:"
  1726. msgstr "Nume afișat:"
  1727. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
  1728. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
  1729. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
  1730. msgid "Summary:"
  1731. msgstr "Rezumat:"
  1732. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
  1733. msgid "A little bit about you"
  1734. msgstr "Puțin despre dvs."
  1735. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
  1736. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
  1737. msgid "Avatar:"
  1738. msgstr "Avatar:"
  1739. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
  1740. msgid "Manually approve followers:"
  1741. msgstr "Aprovați manual urmăritorii:"
  1742. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
  1743. msgid "Show this account in suggested users:"
  1744. msgstr "Afișați acest cont ca utilizator sugerat:"
  1745. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
  1746. msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
  1747. msgstr "Contul dumneavoastră se va afișa în director și poate fi recomandat altor utilizatori BookWyrm."
  1748. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
  1749. msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
  1750. msgstr ""
  1751. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
  1752. msgid "Search for a user"
  1753. msgstr "Căutați un utilizator"
  1754. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
  1755. #, python-format
  1756. msgid "No users found for \"%(query)s\""
  1757. msgstr "Niciun utilizator găsit pentru „%(query)s”"
  1758. #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
  1759. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
  1760. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:22
  1761. msgid "Create group"
  1762. msgstr "Creați grup"
  1763. #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
  1764. #, python-format
  1765. msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1766. msgstr "Gestionat de <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1767. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
  1768. msgid "Delete this group?"
  1769. msgstr "Ștergeți acest grup?"
  1770. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
  1771. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
  1772. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
  1773. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:7
  1774. msgid "This action cannot be un-done"
  1775. msgstr "Această acțiune nu poate fi revocată"
  1776. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
  1777. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
  1778. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
  1779. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
  1780. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
  1781. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
  1782. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
  1783. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
  1784. #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
  1785. msgid "Delete"
  1786. msgstr "Ștergeți"
  1787. #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
  1788. msgid "Edit Group"
  1789. msgstr "Editați grup"
  1790. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
  1791. msgid "Group Name:"
  1792. msgstr "Nume grup:"
  1793. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
  1794. msgid "Group Description:"
  1795. msgstr "Descrierea grupului:"
  1796. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
  1797. msgid "Delete group"
  1798. msgstr "Ștergeți grupul"
  1799. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
  1800. msgid "Members of this group can create group-curated lists."
  1801. msgstr "Membrii acestui grup pot crea liste administrate de grup."
  1802. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
  1803. #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
  1804. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
  1805. msgid "Create List"
  1806. msgstr "Creați listă"
  1807. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
  1808. msgid "This group has no lists"
  1809. msgstr "Acest grup nu are nicio listă"
  1810. #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
  1811. msgid "Edit group"
  1812. msgstr "Editați grupul"
  1813. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
  1814. msgid "Search to add a user"
  1815. msgstr "Căutați pentru a adăuga un utilizator"
  1816. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
  1817. msgid "Leave group"
  1818. msgstr "Părăsiți grupul"
  1819. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
  1820. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
  1821. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
  1822. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
  1823. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
  1824. msgid "Follows you"
  1825. msgstr "Vă urmărește"
  1826. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
  1827. msgid "Add new members!"
  1828. msgstr "Adăugați noi membrii!"
  1829. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
  1830. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
  1831. #, python-format
  1832. msgid "%(mutuals)s follower you follow"
  1833. msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
  1834. msgstr[0] "%(mutuals)s urmăritor pe care îl urmați"
  1835. msgstr[1] ""
  1836. msgstr[2] "%(mutuals)s urmăritori pe care îi urmați"
  1837. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
  1838. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
  1839. #, python-format
  1840. msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
  1841. msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
  1842. msgstr[0] "%(shared_books)s carte partajată pe rafturile dvs."
  1843. msgstr[1] ""
  1844. msgstr[2] "%(shared_books)s cărți partajate pe rafturile dvs."
  1845. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
  1846. #, python-format
  1847. msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
  1848. msgstr "Niciun membru potențial găsit pentru „%(user_query)s”"
  1849. #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
  1850. msgid "Manager"
  1851. msgstr "Administrator"
  1852. #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:35
  1853. msgid "No groups found."
  1854. msgstr ""
  1855. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
  1856. msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
  1857. msgstr "Aceasta este pagina principală a unei cărți. Să vedem ceea ce puteți face cât timp sunteți aici!"
  1858. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
  1859. msgid "Book page"
  1860. msgstr "Pagină de carte"
  1861. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
  1862. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
  1863. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
  1864. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
  1865. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
  1866. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
  1867. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
  1868. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
  1869. msgid "End Tour"
  1870. msgstr "Sfârșitul turului"
  1871. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
  1872. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
  1873. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
  1874. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
  1875. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
  1876. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
  1877. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
  1878. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
  1879. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
  1880. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
  1881. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
  1882. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
  1883. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
  1884. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
  1885. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
  1886. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
  1887. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
  1888. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
  1889. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
  1890. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
  1891. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
  1892. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
  1893. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
  1894. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
  1895. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
  1896. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
  1897. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
  1898. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
  1899. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
  1900. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
  1901. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
  1902. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
  1903. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
  1904. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
  1905. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
  1906. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
  1907. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
  1908. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
  1909. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
  1910. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
  1911. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
  1912. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
  1913. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
  1914. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
  1915. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
  1916. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30
  1917. msgid "Next"
  1918. msgstr "Înainte"
  1919. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
  1920. msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
  1921. msgstr "Aici puteți configura o stare de lectură pentru această carte. Puteți apăsa butonul pentru a trece la următoarea etapă sau să folosiți butonul de derulare pentru a selecta starea de lectură pe care o doriți."
  1922. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
  1923. msgid "Reading status"
  1924. msgstr "Starea de citire"
  1925. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
  1926. msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
  1927. msgstr "Puteți adăuga de asemenea datele de lectură aici. Spre deosebire de schimbatul stării de lectură folosind metoda precedentă, adăugatul datelor manual nu le va adăuga automat pe rafturile dvs. <strong>Read</strong> sau <strong>Reading</strong>."
  1928. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
  1929. msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
  1930. msgstr "Aveți o carte favorită pe care o citiți în fiecare an? Nu vă faceți griji - puteți adăuga date de lectură multiple pentru aceeași carte 😀"
  1931. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
  1932. msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
  1933. msgstr "Pot exista multiple ediții ale unei cărți, în diferite formate și limbi. Puteți alege ediția pe care doriți să o folosiți."
  1934. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
  1935. msgid "Other editions"
  1936. msgstr "Alte ediții"
  1937. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
  1938. msgid "You can post a review, comment, or quote here."
  1939. msgstr "Puteți publica o recenzie, un comentariu sau un citat aici."
  1940. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
  1941. msgid "Share your thoughts"
  1942. msgstr "Împărtășiți-vă gândurile"
  1943. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
  1944. msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
  1945. msgstr "Dacă ați citit această carte puteți publica o recenzie incluzând o evaluare opțională cu stele"
  1946. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
  1947. msgid "Post a review"
  1948. msgstr "Publicați o recenzie"
  1949. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
  1950. msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
  1951. msgstr "Puteți în general să vă împărtășiți gândurile despre această carte cu un simplu comentariu"
  1952. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
  1953. msgid "Post a comment"
  1954. msgstr "Publicați un comentariu"
  1955. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
  1956. msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
  1957. msgstr "Tocmai ați citit o proză perfectă? Înștiințați lumea partajând un citat!"
  1958. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
  1959. msgid "Share a quote"
  1960. msgstr "Împărtășiți un citat"
  1961. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
  1962. msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
  1963. msgstr "Dacă recenzia dvs. sau comentariul ar putea ruina cartea pentru cineva cineva care încă nu a citit-o, puteți să vă ascundeți publicația în spatele unei <strong>alerte de divulgare</strong> (spoiler alert)"
  1964. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
  1965. msgid "Spoiler alerts"
  1966. msgstr "Alerte de divulgare"
  1967. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
  1968. msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
  1969. msgstr "Alegeți aici cine poate să vă vadă publicația. Confidențialitatea postărilor poate fi <strong>Publică</strong> (toată lumea poate să o vadă), <strong>Nelistată</strong> (toată lumea poate să o vadă, dar nu apare în fluxurile publice sau pe paginile de descoperire), <strong>Urmăritori</strong> (numai urmăritorii dvs. pot să o vadă), sau <strong>Privată</strong> (numai dvs. puteți să o vedeți)"
  1970. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
  1971. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
  1972. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
  1973. msgid "Post privacy"
  1974. msgstr "Confidențialitatea postării"
  1975. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
  1976. msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
  1977. msgstr "Unele cărți digitale pot fi descărcate gratuit din surse externe. Ele vor fi afișate aici."
  1978. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
  1979. msgid "Download links"
  1980. msgstr "Legături de descărcare"
  1981. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
  1982. msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
  1983. msgstr "Continuați turul selectând <strong>Cărțile dvs.</strong> din meniul derulant."
  1984. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
  1985. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
  1986. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
  1987. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
  1988. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
  1989. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
  1990. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
  1991. msgid "Ok"
  1992. msgstr "OK"
  1993. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
  1994. msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
  1995. msgstr "Bine ați venit pe pagina pentru grupul dvs.! Aici puteți adăuga sau înlătura utilizatori, crea liste cu utilizatori interziși și edita detaliile grupului."
  1996. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
  1997. msgid "Your group"
  1998. msgstr "Grupul dvs."
  1999. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
  2000. msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
  2001. msgstr "Folosiți acest câmp de căutare pentru a găsi utilizatori care să vi se alăture grupului dvs.. Momentan, utilizatorii trebuie să fie membrii ai aceleași instanțe de Bookwyrm și să fie invitați de deținătorul grupului."
  2002. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
  2003. msgid "Find users"
  2004. msgstr "Căutați utilizatori"
  2005. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
  2006. msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
  2007. msgstr "Membrii grupului dvs. vor apărea aici. Deținătorul grupului este marcat cu un simbol în formă de stea."
  2008. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
  2009. msgid "Group members"
  2010. msgstr "Membrii grupului"
  2011. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
  2012. msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
  2013. msgstr "Pe lânngă creatul de liste din pagina Liste, puteți crea o listă selectivă de grupuri aici pe pagina principală a grupului. Orice membru al grupului poate crea o listă selectivă cu membrii grupului."
  2014. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
  2015. msgid "Group lists"
  2016. msgstr "Liste de grupuri"
  2017. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
  2018. msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
  2019. msgstr "Felicitări, ați terminat turul! Acum cunoașteți bazele, dar încă mai sunt multe de explorat pe cont propriu. Lectură plăcută!"
  2020. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
  2021. msgid "End tour"
  2022. msgstr "Sfârșitul turului"
  2023. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
  2024. msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
  2025. msgstr "Bine ați venit în Bookwyrm!<br><br>Ați dori să parcurgeți un tur ghidat pentru a vă ajuta să începeți?"
  2026. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
  2027. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
  2028. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
  2029. msgid "Guided Tour"
  2030. msgstr "Tur ghidat"
  2031. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
  2032. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
  2033. msgid "No thanks"
  2034. msgstr "Nu mulțumesc"
  2035. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
  2036. msgid "Yes please!"
  2037. msgstr "Da, vă rog!"
  2038. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
  2039. msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
  2040. msgstr "Dacă vreodată vă răzgândiți, doar apăsați pe legătura Tur Ghidat pentru a începe turul dvs."
  2041. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
  2042. msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
  2043. msgstr "Căutați cărți, utilizatori sau liste folosind acest câmp de căutare."
  2044. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
  2045. msgid "Search box"
  2046. msgstr "Câmp de căutare"
  2047. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
  2048. msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
  2049. msgstr "Căutați înregistrări de cărți scanând codul de bare ISBN folosind camera dispozitivului dvs. - grozav când sunteți într-o librărie sau bibliotecă!"
  2050. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
  2051. msgid "Barcode reader"
  2052. msgstr "Cititor de cod de bare"
  2053. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
  2054. msgid "Use the <strong>Lists</strong>, <strong>Discover</strong>, and <strong>Your Books</strong> links to discover reading suggestions and the latest happenings on this server, or to see your catalogued books!"
  2055. msgstr ""
  2056. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
  2057. msgid "Navigation Bar"
  2058. msgstr "Bara de navigare"
  2059. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
  2060. msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
  2061. msgstr "Cărțile de pe rafturile dvs. cu starea lecturii vor fi afișate aici."
  2062. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
  2063. msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
  2064. msgstr "Actualizările de la oameni pe care îi urmăriți vor apărea în cronologia dvs. <strong>Acasă</strong>.<br><br>Tabul <strong>Cărți</strong> afișează activitatea de la oricine, în legătură cu cărțile dvs.."
  2065. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
  2066. msgid "Timelines"
  2067. msgstr "Cronologii"
  2068. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
  2069. msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
  2070. msgstr "Clopoțelul se va aprinde când aveți o notificare nouă. Când o face, apăsați-l pentru a descoperi ce lucru interesant s-a întâmplat!"
  2071. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
  2072. #: bookwyrm/templates/layout.html:77 bookwyrm/templates/layout.html:107
  2073. #: bookwyrm/templates/layout.html:108
  2074. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
  2075. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
  2076. msgid "Notifications"
  2077. msgstr "Notificări"
  2078. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
  2079. msgid "Your profile, user directory, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
  2080. msgstr ""
  2081. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
  2082. msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
  2083. msgstr "Încercați să selectați <strong>Profile</strong> din meniul derulant pentru a continua turul."
  2084. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
  2085. msgid "Profile and settings menu"
  2086. msgstr "Meniul de profil și setări"
  2087. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
  2088. msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
  2089. msgstr "Aceasta este pagina cu liste unde puteți descoperi liste de cărți create de către orice utilizator. O listă este o colecție de cărți, similară unui raft."
  2090. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
  2091. msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
  2092. msgstr "Rafturile sunt pentru organizarea cărților pentru dvs., în timp ce listele sunt în general pentru a împărtăși cu alții."
  2093. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
  2094. msgid "Let's see how to create a new list."
  2095. msgstr "Să vedem cum se creează o nouă listă."
  2096. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
  2097. msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
  2098. msgstr "Apăsați butonul <strong>Creați listă</strong>, apoi <strong>Următorul</strong> pentru a continua turul"
  2099. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
  2100. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
  2101. msgid "Creating a new list"
  2102. msgstr "Creați o listă nouă"
  2103. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
  2104. msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
  2105. msgstr "Trebuie să dați listei dvs. un nume și opțional o descriere pentru a ajuta alte persoane să înțeleagă despre ce este lista dvs.."
  2106. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
  2107. msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
  2108. msgstr "Alegeți aici cine poate să vă vadă lista. Opțiunile de confidențialitate pentru liste funcționează exact cum am văzut la publicarea unei recenzii de cărți. Acesta este un tipar comun în tot Bookwyrm."
  2109. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
  2110. msgid "List privacy"
  2111. msgstr "Confidențialitatea listei"
  2112. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
  2113. msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
  2114. msgstr "Puteți de asemenea decide cum va fi tratată lista dvs. - doar de dvs., de orice sau de grup."
  2115. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
  2116. msgid "List curation"
  2117. msgstr "Selecție de liste"
  2118. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
  2119. msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
  2120. msgstr "În continuare în turul nostru vom explora grupurile!"
  2121. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
  2122. msgid "Next: Groups"
  2123. msgstr "În continuare: grupuri"
  2124. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
  2125. msgid "Take me there"
  2126. msgstr "Duceți-mă acolo"
  2127. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
  2128. msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
  2129. msgstr "Dacă cartea pe care o căutați este disponibilă într-un catalog distant precum Open Library, apăsați pe <strong>Importați carte</strong>."
  2130. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
  2131. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
  2132. msgid "Searching"
  2133. msgstr "Căutând"
  2134. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
  2135. msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
  2136. msgstr "Dacă cartea pe care o căutați este deja pe această instanță de Bookwyrm, puteți face clic pe titlu pentru a merge pe pagina cărții."
  2137. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
  2138. msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
  2139. msgstr "Dacă cartea pe care o căutați nu este listată, încercați să încărcați mai multe înregistrări din alte surse precum Open Library sau Inventaire."
  2140. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
  2141. msgid "Load more records"
  2142. msgstr "Încărcați mai multe înregistrări"
  2143. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
  2144. msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
  2145. msgstr "Dacă cartea dvs. nu este în rezultate, încercați să ajustați termenii de căutare."
  2146. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
  2147. msgid "Search again"
  2148. msgstr "Căutați din nou"
  2149. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
  2150. msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
  2151. msgstr "Dacă încă nu puteți cartea dvs., puteți adăuga o înregistrare manual."
  2152. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
  2153. msgid "Add a record manually"
  2154. msgstr ""
  2155. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
  2156. msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
  2157. msgstr "Importați, adăugați manual, sau vizualizați o carte existentă pentru a continua turul."
  2158. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
  2159. msgid "Continue the tour"
  2160. msgstr "Continuați turul"
  2161. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
  2162. msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
  2163. msgstr "Aceasta este pagina unde cărțile dvs. sunt listate, organizate pe rafturi."
  2164. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
  2165. #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
  2166. msgid "Your books"
  2167. msgstr "Cărțile dvs."
  2168. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
  2169. msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
  2170. msgstr "<strong>De citit</strong>, <strong>În curs de lectură</strong>, <strong>Citite</strong> și <strong>Oprit din citit</strong> sunt rafturile implicite. Când schimbați starea de lectură a unei cărți, ea va fi mutată automat pe raftul corespunzător. O carte nu poate fi decât pe un singur raft implicit în același timp."
  2171. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
  2172. msgid "Reading status shelves"
  2173. msgstr "Rafturile cu stări de lectură"
  2174. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
  2175. msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
  2176. msgstr "Puteți crea rafturi personalizate adiționale pentru a organiza cărțile dvs.. O carte poate fi pe orice număr de rafturi personalizate"
  2177. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
  2178. msgid "Adding custom shelves."
  2179. msgstr "Adăugați rafturi personalizate."
  2180. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
  2181. msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
  2182. msgstr "Dacă aveți un fișier de export precum un alt serviciu ca Goodreads sau LibraryThing, puteți să-l importați aici."
  2183. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
  2184. msgid "Import from another service"
  2185. msgstr "Importați dintr-un alt serviciu"
  2186. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
  2187. msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
  2188. msgstr "Acum că am explorat rafturile de cărți, să aruncăm o privire la un concept asemănător: listele de cărți!"
  2189. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
  2190. msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
  2191. msgstr "Clic aici pe legătura <strong>Liste</strong> pentru a continua turul."
  2192. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
  2193. msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
  2194. msgstr "Puteți crea sau vă alătura unui grup cu alți utilizatori. Grupurile pot distribui liste de grup selective cu cărți și în viitor vor putea să facă și alte lucruri."
  2195. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
  2196. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
  2197. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:95
  2198. msgid "Groups"
  2199. msgstr "Grupuri"
  2200. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
  2201. msgid "Let's create a new group!"
  2202. msgstr "Să creăm un grup!"
  2203. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
  2204. msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
  2205. msgstr "Clic pe butonul <strong>Creați grup</strong>, apoi <strong>Următorul</strong> pentru a continua turul"
  2206. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
  2207. msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
  2208. msgstr "Dați grupului dvs. un nume și o descriere despre ceea ce este. Puteți face un grup de utilizatori pentru orice scop: un grup de lectură, un grup de prieteni, orice!"
  2209. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
  2210. msgid "Creating a group"
  2211. msgstr "Se creează un grup"
  2212. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
  2213. msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
  2214. msgstr "Grupurile au setări de confidențialitate ca publicațiile sau listele, exceptând că nu poate fi ales nivelul <strong>Urmăritori</strong>."
  2215. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
  2216. msgid "Group visibility"
  2217. msgstr "Vizibilitatea grupului"
  2218. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
  2219. msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
  2220. msgstr "Odată ce sunteți mulțumit cu configurările, clic pe butonul <strong>Salvați</strong> pentru a crea noul grup al dvs.."
  2221. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
  2222. msgid "Create and save a group to continue the tour."
  2223. msgstr "Creați și salvați un grup pentru a continua turul."
  2224. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
  2225. msgid "Save your group"
  2226. msgstr "Salvați-vă grupul"
  2227. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
  2228. msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
  2229. msgstr "Acesta este profilul dvs. de utilizator. Cele mai recente activități ale dvs. vor fi listate aici. Alți utilizatori BookWyrm pot vedea părți din această pagină de asemenea - ceea ce văd depinde de setările dvs. de confidențialitate."
  2230. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
  2231. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:20 bookwyrm/templates/user/user.html:14
  2232. msgid "User Profile"
  2233. msgstr "Profilul utilizatorului"
  2234. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
  2235. msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
  2236. msgstr "Această fereastră arată tot ce ați citit pentru a vă atinge obiectivul dvs. anual de lectură sau vă permite să stabiliți unul. Nu trebuie să vă fixați un obiectiv de lectură dacă nu este genul vostru!"
  2237. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
  2238. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:89
  2239. msgid "Reading Goal"
  2240. msgstr "Obiectiv de lectură"
  2241. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
  2242. msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
  2243. msgstr "Aici puteți vedea grupurile dvs. sau crea unul nou. Un grup aduce împreună utilizatori BookWyrm și le permite să trateze liste împreună."
  2244. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
  2245. msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
  2246. msgstr "Aici puteți vedea listele dvs. sau crea una nouă. O listă este o colecție de cărți care au ceva în comun."
  2247. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
  2248. msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
  2249. msgstr "Tab-ul Cărți arată rafturile cărților dvs.. Vom explora asta mai târziu în tur."
  2250. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
  2251. msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
  2252. msgstr "Acum înțelegeți bazele paginii profilului dvs.. Să adăugăm o carte pe rafturile dvs.."
  2253. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
  2254. msgid "Search for a title or author to continue the tour."
  2255. msgstr "Căutați un titlu sau un autor pentru a continua turul."
  2256. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
  2257. msgid "Find a book"
  2258. msgstr "Căutați o carte"
  2259. #: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
  2260. #, python-format
  2261. msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
  2262. msgstr ""
  2263. #: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
  2264. msgid "No activities for this hashtag yet!"
  2265. msgstr ""
  2266. #: bookwyrm/templates/import/import.html:5
  2267. #: bookwyrm/templates/import/import.html:9
  2268. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:66
  2269. msgid "Import Books"
  2270. msgstr "Importați cărți"
  2271. #: bookwyrm/templates/import/import.html:13
  2272. msgid "Not a valid CSV file"
  2273. msgstr ""
  2274. #: bookwyrm/templates/import/import.html:21
  2275. #, python-format
  2276. msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day."
  2277. msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s days."
  2278. msgstr[0] ""
  2279. msgstr[1] ""
  2280. msgstr[2] ""
  2281. #: bookwyrm/templates/import/import.html:27
  2282. #, python-format
  2283. msgid "You have %(display_left)s left."
  2284. msgstr ""
  2285. #: bookwyrm/templates/import/import.html:34
  2286. #, python-format
  2287. msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
  2288. msgstr ""
  2289. #: bookwyrm/templates/import/import.html:38
  2290. #, python-format
  2291. msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
  2292. msgstr ""
  2293. #: bookwyrm/templates/import/import.html:53
  2294. msgid "Data source:"
  2295. msgstr "Sursa de date:"
  2296. #: bookwyrm/templates/import/import.html:59
  2297. msgid "Goodreads (CSV)"
  2298. msgstr ""
  2299. #: bookwyrm/templates/import/import.html:62
  2300. msgid "Storygraph (CSV)"
  2301. msgstr ""
  2302. #: bookwyrm/templates/import/import.html:65
  2303. msgid "LibraryThing (TSV)"
  2304. msgstr ""
  2305. #: bookwyrm/templates/import/import.html:68
  2306. msgid "OpenLibrary (CSV)"
  2307. msgstr ""
  2308. #: bookwyrm/templates/import/import.html:71
  2309. msgid "Calibre (CSV)"
  2310. msgstr ""
  2311. #: bookwyrm/templates/import/import.html:77
  2312. msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
  2313. msgstr ""
  2314. #: bookwyrm/templates/import/import.html:86
  2315. msgid "Data file:"
  2316. msgstr "Fișierul de date:"
  2317. #: bookwyrm/templates/import/import.html:94
  2318. msgid "Include reviews"
  2319. msgstr "Includeți recenzii"
  2320. #: bookwyrm/templates/import/import.html:99
  2321. msgid "Privacy setting for imported reviews:"
  2322. msgstr "Setare de confidențialitate pentru recenziile importate:"
  2323. #: bookwyrm/templates/import/import.html:106
  2324. #: bookwyrm/templates/import/import.html:108
  2325. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:43
  2326. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
  2327. msgid "Import"
  2328. msgstr "Importați"
  2329. #: bookwyrm/templates/import/import.html:109
  2330. msgid "You've reached the import limit."
  2331. msgstr ""
  2332. #: bookwyrm/templates/import/import.html:118
  2333. msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
  2334. msgstr ""
  2335. #: bookwyrm/templates/import/import.html:125
  2336. msgid "Recent Imports"
  2337. msgstr "Importuri recente"
  2338. #: bookwyrm/templates/import/import.html:130
  2339. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:120
  2340. msgid "Date Created"
  2341. msgstr ""
  2342. #: bookwyrm/templates/import/import.html:133
  2343. msgid "Last Updated"
  2344. msgstr ""
  2345. #: bookwyrm/templates/import/import.html:136
  2346. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:129
  2347. msgid "Items"
  2348. msgstr ""
  2349. #: bookwyrm/templates/import/import.html:145
  2350. msgid "No recent imports"
  2351. msgstr "Niciun import recent"
  2352. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
  2353. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
  2354. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
  2355. msgid "Import Status"
  2356. msgstr "Importați stare"
  2357. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
  2358. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
  2359. msgid "Retry Status"
  2360. msgstr "Reîncercați stare"
  2361. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
  2362. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:45
  2363. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6
  2364. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9
  2365. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
  2366. msgid "Imports"
  2367. msgstr "Importuri"
  2368. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
  2369. msgid "Import started:"
  2370. msgstr "Import început:"
  2371. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
  2372. msgid "In progress"
  2373. msgstr "În progres"
  2374. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
  2375. msgid "Refresh"
  2376. msgstr "Reîmprospătați"
  2377. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
  2378. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
  2379. msgid "Stop import"
  2380. msgstr ""
  2381. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
  2382. #, python-format
  2383. msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
  2384. msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
  2385. msgstr[0] "%(display_counter)s element necesită aprobare manuală."
  2386. msgstr[1] ""
  2387. msgstr[2] "%(display_counter)s elemente necesită aprobare manuală."
  2388. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83
  2389. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
  2390. msgid "Review items"
  2391. msgstr "Revizuiți elementele"
  2392. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89
  2393. #, python-format
  2394. msgid "%(display_counter)s item failed to import."
  2395. msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
  2396. msgstr[0] "%(display_counter)s import de elemente eșuat."
  2397. msgstr[1] ""
  2398. msgstr[2] "%(display_counter)s importuri de elemente eșuate."
  2399. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:95
  2400. msgid "View and troubleshoot failed items"
  2401. msgstr "Vizualizați și depanați elementele eșuate"
  2402. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107
  2403. msgid "Row"
  2404. msgstr "Linie"
  2405. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
  2406. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150
  2407. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:172
  2408. msgid "Title"
  2409. msgstr "Titlu"
  2410. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
  2411. msgid "ISBN"
  2412. msgstr "ISBN"
  2413. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
  2414. msgid "Openlibrary key"
  2415. msgstr "Cheie OpenLibrary"
  2416. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:121
  2417. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151
  2418. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:175
  2419. msgid "Author"
  2420. msgstr "Autor"
  2421. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
  2422. msgid "Shelf"
  2423. msgstr "Raft"
  2424. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
  2425. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
  2426. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
  2427. msgid "Review"
  2428. msgstr "Recenzie"
  2429. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131
  2430. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
  2431. msgid "Book"
  2432. msgstr "Carte"
  2433. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142
  2434. msgid "Import preview unavailable."
  2435. msgstr "Importul previzualizării indisponibil."
  2436. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
  2437. msgid "No items currently need review"
  2438. msgstr ""
  2439. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
  2440. msgid "View imported review"
  2441. msgstr "Vizionați recenzia importată"
  2442. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
  2443. msgid "Imported"
  2444. msgstr "Importat"
  2445. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
  2446. msgid "Needs manual review"
  2447. msgstr "Necesită recenzie manuală"
  2448. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219
  2449. msgid "Retry"
  2450. msgstr "Încercați din nou"
  2451. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237
  2452. msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
  2453. msgstr "Acest import este un format vechi care nu mai este suportat. Dacă doriți să reglați lipsurile din import, clic pe butonul de dedesubt pentru a actualiza formatul de importare."
  2454. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
  2455. msgid "Update import"
  2456. msgstr "Actualizare import"
  2457. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
  2458. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
  2459. msgid "Import Troubleshooting"
  2460. msgstr "Depanare import"
  2461. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
  2462. msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
  2463. msgstr "Aprovatul unei sugestii va adăuga permanent cartea sugerată la rafturile dvs. și asocia datele dvs. de lectură, recenziile și ratingurile acelei cărți."
  2464. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
  2465. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
  2466. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
  2467. msgid "Approve"
  2468. msgstr "Aprovați"
  2469. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
  2470. msgid "Reject"
  2471. msgstr "Respingeți"
  2472. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
  2473. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138
  2474. msgid "Failed items"
  2475. msgstr "Elemente a căror importare a eșuat"
  2476. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
  2477. msgid "Troubleshooting"
  2478. msgstr "Depanare"
  2479. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
  2480. msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
  2481. msgstr "Reîncercarea unui import poate regla elemente lipsă în cazuri precum:"
  2482. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
  2483. msgid "The book has been added to the instance since this import"
  2484. msgstr "Cartea a fost adăugată instanței de când importul acesta"
  2485. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
  2486. msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
  2487. msgstr "O problemă temporară sau o depășire a timpului limită a provocat ca sursa de date externă să fie indisponibilă."
  2488. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
  2489. msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
  2490. msgstr "BookWyrm a fost actualizat de la acest import cu reglări de buguri"
  2491. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
  2492. msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
  2493. msgstr "Contactați-vă adminul sau <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>semnalați o problemă</a> dacă vedeți elemente a căror importare a eșuat neașteptat."
  2494. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
  2495. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
  2496. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
  2497. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
  2498. msgid "Create an Account"
  2499. msgstr "Creați un cont"
  2500. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
  2501. msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
  2502. msgstr "Ne pare rău! Acest cod de invitație nu mai este valabil."
  2503. #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
  2504. msgid "Recent Books"
  2505. msgstr "Cărți recente"
  2506. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
  2507. msgid "Decentralized"
  2508. msgstr "Descentralizat"
  2509. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
  2510. msgid "Friendly"
  2511. msgstr "Prietenos"
  2512. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
  2513. msgid "Anti-Corporate"
  2514. msgstr "Anti-comercial"
  2515. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
  2516. #, python-format
  2517. msgid "Join %(name)s"
  2518. msgstr "Alăturați-vă %(name)s"
  2519. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
  2520. msgid "Request an Invitation"
  2521. msgstr "Solicitați o invitație"
  2522. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
  2523. #, python-format
  2524. msgid "%(name)s registration is closed"
  2525. msgstr "Înscrierea la %(name)s este închisă"
  2526. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
  2527. msgid "Thank you! Your request has been received."
  2528. msgstr "Mulțumim! Cererea dvs. a fost primită."
  2529. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
  2530. msgid "Your Account"
  2531. msgstr "Contul dvs."
  2532. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
  2533. msgid "Login"
  2534. msgstr "Autentificare"
  2535. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
  2536. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:142
  2537. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
  2538. msgid "Log in"
  2539. msgstr "Autentificați-vă"
  2540. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
  2541. msgid "Success! Email address confirmed."
  2542. msgstr "Succes! Adresa email a fost confirmată."
  2543. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
  2544. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
  2545. #: bookwyrm/templates/layout.html:128 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
  2546. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
  2547. msgid "Username:"
  2548. msgstr "Nume de utilizator:"
  2549. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
  2550. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
  2551. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
  2552. #: bookwyrm/templates/layout.html:132 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
  2553. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
  2554. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
  2555. msgid "Password:"
  2556. msgstr "Parolă:"
  2557. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:139
  2558. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
  2559. msgid "Forgot your password?"
  2560. msgstr "Parolă uitată?"
  2561. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
  2562. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
  2563. msgid "More about this site"
  2564. msgstr "Mai multe despre acest site"
  2565. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
  2566. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
  2567. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
  2568. msgid "Confirm password:"
  2569. msgstr "Confirmați parola:"
  2570. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
  2571. #, python-format
  2572. msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
  2573. msgstr "O legătură de resetare a parolei va fi trimis la <strong>%(email)s</strong> dacă există un cont ce folosește această adresă de email."
  2574. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
  2575. msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
  2576. msgstr "O legătură pentru reinițializarea parolei dvs. va fi trimisă la adresa dvs."
  2577. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
  2578. msgid "Reset password"
  2579. msgstr "Reinițializați parola"
  2580. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
  2581. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
  2582. msgid "Reactivate Account"
  2583. msgstr ""
  2584. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
  2585. msgid "Reactivate account"
  2586. msgstr ""
  2587. #: bookwyrm/templates/layout.html:13
  2588. #, python-format
  2589. msgid "%(site_name)s search"
  2590. msgstr "Căutare %(site_name)s"
  2591. #: bookwyrm/templates/layout.html:39
  2592. msgid "Search for a book, user, or list"
  2593. msgstr "Căutați o carte, un utilizator sau o listă"
  2594. #: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/layout.html:55
  2595. msgid "Scan Barcode"
  2596. msgstr "Scanați codul de bare"
  2597. #: bookwyrm/templates/layout.html:69
  2598. msgid "Main navigation menu"
  2599. msgstr "Meniul principal de navigație"
  2600. #: bookwyrm/templates/layout.html:134 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
  2601. msgid "password"
  2602. msgstr "parolă"
  2603. #: bookwyrm/templates/layout.html:136
  2604. msgid "Show/Hide password"
  2605. msgstr ""
  2606. #: bookwyrm/templates/layout.html:150
  2607. msgid "Join"
  2608. msgstr "Alăturați-vă"
  2609. #: bookwyrm/templates/layout.html:196
  2610. msgid "Successfully posted status"
  2611. msgstr "Stare postată cu succes"
  2612. #: bookwyrm/templates/layout.html:197
  2613. msgid "Error posting status"
  2614. msgstr "Eroare la postarea stării"
  2615. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
  2616. #, python-format
  2617. msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
  2618. msgstr "Adăugați „<em>%(title)s</em>” la listă"
  2619. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
  2620. #, python-format
  2621. msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
  2622. msgstr "Sugerați „<em>%(title)s</em>” pentru această listă"
  2623. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
  2624. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
  2625. msgid "Suggest"
  2626. msgstr "Sugerați"
  2627. #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
  2628. msgid "Un-save"
  2629. msgstr "Revocați salvarea"
  2630. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
  2631. #, python-format
  2632. msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
  2633. msgstr "Creat de <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> și gestionat de <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
  2634. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
  2635. #, python-format
  2636. msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2637. msgstr "Creat și moderat de <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2638. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
  2639. #, python-format
  2640. msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2641. msgstr "Creat de <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2642. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
  2643. msgid "Curate"
  2644. msgstr "Organizați"
  2645. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
  2646. msgid "Pending Books"
  2647. msgstr "Cărți în așteptare"
  2648. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
  2649. msgid "You're all set!"
  2650. msgstr "Totul este gata!"
  2651. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
  2652. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
  2653. #, python-format
  2654. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
  2655. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> spune:"
  2656. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
  2657. msgid "Suggested by"
  2658. msgstr "Sugerat de"
  2659. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
  2660. msgid "Discard"
  2661. msgstr "Renunțați"
  2662. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
  2663. msgid "Delete this list?"
  2664. msgstr "Ștergeți această listă?"
  2665. #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
  2666. #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
  2667. msgid "Edit List"
  2668. msgstr "Editați listă"
  2669. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
  2670. #, python-format
  2671. msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
  2672. msgstr "%(list_name)s, o listă de %(owner)s"
  2673. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
  2674. #, python-format
  2675. msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
  2676. msgstr "în <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
  2677. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
  2678. msgid "This list is currently empty"
  2679. msgstr "Această listă este momentan vidă"
  2680. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
  2681. msgid "List curation:"
  2682. msgstr "Organizați listă:"
  2683. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
  2684. msgid "Closed"
  2685. msgstr "Închis"
  2686. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
  2687. msgid "Only you can add and remove books to this list"
  2688. msgstr "Doar dvs. puteți adăuga sau înlătura cărți din această listă"
  2689. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
  2690. msgid "Curated"
  2691. msgstr "Modificată"
  2692. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
  2693. msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
  2694. msgstr "Oricine poate sugera cărți, dvs. trebuie să le acceptați"
  2695. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
  2696. msgctxt "curation type"
  2697. msgid "Open"
  2698. msgstr "Deschis"
  2699. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
  2700. msgid "Anyone can add books to this list"
  2701. msgstr "Oricine poate adăuga cărți la această listă"
  2702. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
  2703. msgid "Group"
  2704. msgstr "Grup"
  2705. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
  2706. msgid "Group members can add to and remove from this list"
  2707. msgstr "Membrii grupului pot adăuga sau înlătura din această listă"
  2708. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
  2709. msgid "Select Group"
  2710. msgstr "Selectați grup"
  2711. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
  2712. msgid "Select a group"
  2713. msgstr "Selectați un grup"
  2714. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
  2715. msgid "You don't have any Groups yet!"
  2716. msgstr "Nu aveți încă un grup!"
  2717. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
  2718. msgid "Create a Group"
  2719. msgstr "Creați un grup"
  2720. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
  2721. msgid "Delete list"
  2722. msgstr "Ștergeți listă"
  2723. #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
  2724. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
  2725. msgid "Notes:"
  2726. msgstr "Note:"
  2727. #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
  2728. msgid "An optional note that will be displayed with the book."
  2729. msgstr "O notă opțională poate fi afișată cu cartea."
  2730. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
  2731. msgid "That book is already on this list."
  2732. msgstr "Cartea aceasta este deja pe listă."
  2733. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
  2734. msgid "You successfully suggested a book for this list!"
  2735. msgstr "Ați sugerat cu succes o carte pentru această listă!"
  2736. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
  2737. msgid "You successfully added a book to this list!"
  2738. msgstr "Ați adăugat cu succes o carte la această listă!"
  2739. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
  2740. msgid "This list is currently empty."
  2741. msgstr ""
  2742. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
  2743. msgid "Edit notes"
  2744. msgstr "Editați note"
  2745. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
  2746. msgid "Add notes"
  2747. msgstr "Adăugați notă"
  2748. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
  2749. #, python-format
  2750. msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  2751. msgstr "Adăugat de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  2752. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
  2753. msgid "List position"
  2754. msgstr "Poziția listei"
  2755. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
  2756. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
  2757. msgid "Set"
  2758. msgstr "Stabiliți"
  2759. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
  2760. #: bookwyrm/templates/snippets/remove_follower_button.html:4
  2761. #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
  2762. msgid "Remove"
  2763. msgstr "Înlăturați"
  2764. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
  2765. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
  2766. msgid "Sort List"
  2767. msgstr "Sortați listă"
  2768. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
  2769. msgid "Direction"
  2770. msgstr "Direcție"
  2771. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
  2772. msgid "Add Books"
  2773. msgstr "Adăugați cărți"
  2774. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
  2775. msgid "Suggest Books"
  2776. msgstr "Cărți sugerate"
  2777. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
  2778. msgid "search"
  2779. msgstr "căutați"
  2780. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
  2781. msgid "Clear search"
  2782. msgstr "Ștergeți căutarea"
  2783. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
  2784. #, python-format
  2785. msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
  2786. msgstr "Nicio carte nu se potrivește cu „%(query)s”"
  2787. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
  2788. msgid "Embed this list on a website"
  2789. msgstr "Integrați această listă la un alt site"
  2790. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
  2791. msgid "Copy embed code"
  2792. msgstr "Copiați codul de integrare"
  2793. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
  2794. #, python-format
  2795. msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
  2796. msgstr "%(list_name)s, o listă a (lui) %(owner)s pe %(site_name)s"
  2797. #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
  2798. msgid "Saved"
  2799. msgstr "Salvat"
  2800. #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:50
  2801. msgid "No lists found."
  2802. msgstr ""
  2803. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:14
  2804. msgid "Your Lists"
  2805. msgstr "Listele dvs."
  2806. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
  2807. msgid "All Lists"
  2808. msgstr "Toate listele"
  2809. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
  2810. msgid "Saved Lists"
  2811. msgstr "Listele salvate"
  2812. #: bookwyrm/templates/moved.html:27
  2813. #, python-format
  2814. msgid "<strong>You have moved your account</strong> to <a href=\"%(moved_to)s\">%(username)s</a>"
  2815. msgstr ""
  2816. #: bookwyrm/templates/moved.html:32
  2817. msgid "You can undo the move to restore full functionality, but some followers may have already unfollowed this account."
  2818. msgstr ""
  2819. #: bookwyrm/templates/moved.html:42
  2820. msgid "Undo move"
  2821. msgstr ""
  2822. #: bookwyrm/templates/moved.html:46 bookwyrm/templates/user_menu.html:77
  2823. msgid "Log out"
  2824. msgstr "Deconectați-vă"
  2825. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
  2826. #, python-format
  2827. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2828. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a accepta invitați dvs. pentru a se alătura grupului „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  2829. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
  2830. #, python-format
  2831. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2832. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au acceptat invitația dvs. pentru a se alătura grupului „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  2833. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
  2834. #, python-format
  2835. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2836. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au acceptat invitația dvs. pentru a se alătura grupului „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  2837. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
  2838. #, python-format
  2839. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2840. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a adăugat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> pe lista dvs. „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>”"
  2841. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
  2842. #, python-format
  2843. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2844. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a sugerat adăugarea <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> la lista dvs. „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>”"
  2845. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
  2846. #, python-format
  2847. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2848. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a adăugat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> și <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> la lista dvs. „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>”"
  2849. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
  2850. #, python-format
  2851. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2852. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a sugerat adăugarea <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> și <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> la lista dvs. „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>”"
  2853. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
  2854. #, python-format
  2855. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
  2856. msgstr ""
  2857. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
  2858. #, python-format
  2859. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2860. msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2861. msgstr[0] ""
  2862. msgstr[1] ""
  2863. msgstr[2] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a adăugat <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> și alte %(display_count)s cărți la lista dvs. „<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>”"
  2864. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88
  2865. #, python-format
  2866. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2867. msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2868. msgstr[0] ""
  2869. msgstr[1] ""
  2870. msgstr[2] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a sugerat adăugarea <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> și a altor %(display_count)s cărți la lista dvs. „<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>”"
  2871. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
  2872. #, python-format
  2873. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2874. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a distribuit <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2875. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
  2876. #, python-format
  2877. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2878. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2879. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
  2880. #, python-format
  2881. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2882. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2883. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
  2884. #, python-format
  2885. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2886. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a distribuit <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2887. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
  2888. #, python-format
  2889. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2890. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2891. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
  2892. #, python-format
  2893. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2894. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2895. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
  2896. #, python-format
  2897. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2898. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a distribuit <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
  2899. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
  2900. #, python-format
  2901. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2902. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
  2903. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
  2904. #, python-format
  2905. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2906. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
  2907. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
  2908. #, python-format
  2909. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2910. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a distribuit <a href=\"%(related_path)s\">starea dvs.</a>"
  2911. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
  2912. #, python-format
  2913. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2914. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">starea dvs.</a>"
  2915. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
  2916. #, python-format
  2917. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2918. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au distribuit <a href=\"%(related_path)s\">starea dvs.</a>"
  2919. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
  2920. #, python-format
  2921. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2922. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2923. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
  2924. #, python-format
  2925. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2926. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2927. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
  2928. #, python-format
  2929. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2930. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și altor %(other_user_display_count)s le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">recenzia dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2931. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
  2932. #, python-format
  2933. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2934. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2935. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
  2936. #, python-format
  2937. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2938. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2939. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
  2940. #, python-format
  2941. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2942. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și altor %(other_user_display_count)s le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  2943. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
  2944. #, python-format
  2945. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2946. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
  2947. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
  2948. #, python-format
  2949. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2950. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
  2951. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
  2952. #, python-format
  2953. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2954. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și altor %(other_user_display_count)s le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
  2955. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
  2956. #, python-format
  2957. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2958. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> i-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">starea</a>"
  2959. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
  2960. #, python-format
  2961. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2962. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> le-au plăcut <a href=\"%(related_path)s\">starea dvs.</a>"
  2963. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
  2964. #, python-format
  2965. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2966. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și altor %(other_user_display_count)s le-a plăcut <a href=\"%(related_path)s\">starea dvs.</a>"
  2967. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
  2968. #, python-format
  2969. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
  2970. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vă urmărește"
  2971. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
  2972. #, python-format
  2973. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
  2974. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> vă urmăresc"
  2975. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
  2976. #, python-format
  2977. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
  2978. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s vă urmăresc"
  2979. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
  2980. #, python-format
  2981. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
  2982. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a trimis o cerere de urmărire"
  2983. #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
  2984. #, python-format
  2985. msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
  2986. msgstr "<a href=\"%(url)s\">importul</a> dvs. s-a terminat."
  2987. #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
  2988. #, python-format
  2989. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2990. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a invitat să vă alăturați grupului „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  2991. #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite_request.html:15
  2992. #, python-format
  2993. msgid "New <a href=\"%(path)s\">invite request</a> awaiting response"
  2994. msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">invite requests</a> awaiting response"
  2995. msgstr[0] ""
  2996. msgstr[1] ""
  2997. msgstr[2] ""
  2998. #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
  2999. #, python-format
  3000. msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  3001. msgstr "s-a alăturat grupului dvs „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  3002. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
  3003. #, python-format
  3004. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  3005. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a părăsit grupul dvs. „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  3006. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
  3007. #, python-format
  3008. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  3009. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> au părăsit grupul dvs. „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  3010. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
  3011. #, python-format
  3012. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  3013. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> și alți %(other_user_display_count)s au părăsit grupul dvs. „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  3014. #: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
  3015. #, python-format
  3016. msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
  3017. msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
  3018. msgstr[0] ""
  3019. msgstr[1] ""
  3020. msgstr[2] ""
  3021. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
  3022. #, python-format
  3023. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  3024. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a menționat într-o <a href=\"%(related_path)s\">recenzie a <em>%(book_title)s</em></a>"
  3025. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
  3026. #, python-format
  3027. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  3028. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a menționat într-un <a href=\"%(related_path)s\">comentariu despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  3029. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
  3030. #, python-format
  3031. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  3032. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a menționat într-un <a href=\"%(related_path)s\">citat despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  3033. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
  3034. #, python-format
  3035. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  3036. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> v-a menționat într-o <a href=\"%(related_path)s\">stare</a>"
  3037. #: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:18
  3038. #, python-format
  3039. msgid "%(related_user)s has moved to <a href=\"%(related_user_moved_to)s\">%(username)s</a>"
  3040. msgstr ""
  3041. #: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:25
  3042. #, python-format
  3043. msgid "%(related_user)s has undone their move"
  3044. msgstr ""
  3045. #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
  3046. #, python-format
  3047. msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  3048. msgstr "a fost înlăturat de la grupul dvs. „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  3049. #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
  3050. #, python-format
  3051. msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
  3052. msgstr "Ați fost înlăturat de la grupul „<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>”"
  3053. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
  3054. #, python-format
  3055. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  3056. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a răspuns</a> la <a href=\"%(parent_path)s\">recenzia dvs. a <em>%(book_title)s</em></a>"
  3057. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
  3058. #, python-format
  3059. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  3060. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a răspuns</a> la <a href=\"%(parent_path)s\">comentariul dvs. despre <em>%(book_title)s</em></a>"
  3061. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
  3062. #, python-format
  3063. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  3064. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a răspuns</a> la <a href=\"%(parent_path)s\">citatul dvs. din <em>%(book_title)s</em></a>"
  3065. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
  3066. #, python-format
  3067. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
  3068. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a răspuns</a> la <a href=\"%(parent_path)s\">starea dvs.</a>"
  3069. #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
  3070. #, python-format
  3071. msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
  3072. msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
  3073. msgstr[0] ""
  3074. msgstr[1] ""
  3075. msgstr[2] "%(display_count)s noi <a href=\"%(path)s\">rapoarte</a> au nevoie de moderare"
  3076. #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
  3077. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:62
  3078. msgid "Content warning"
  3079. msgstr "Avertisment de conținut"
  3080. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
  3081. #, python-format
  3082. msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3083. msgstr "a schimbat nivelul de confidențialitate pentru <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3084. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
  3085. #, python-format
  3086. msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3087. msgstr "a schimbat numele pentru <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3088. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
  3089. #, python-format
  3090. msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3091. msgstr "a schimbat descrierea <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3092. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
  3093. msgid "Delete notifications"
  3094. msgstr "Ștergeți notificările"
  3095. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
  3096. msgid "All"
  3097. msgstr "Toate"
  3098. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
  3099. msgid "Mentions"
  3100. msgstr "Mențiuni"
  3101. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
  3102. msgid "You're all caught up!"
  3103. msgstr "Nicio notificare nouă!"
  3104. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
  3105. #, python-format
  3106. msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
  3107. msgstr "<strong>%(account)s</strong> nu este un nume de utilizator valid"
  3108. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
  3109. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
  3110. msgid "Check you have the correct username before trying again"
  3111. msgstr "Verificați că aveți un nume de utilizator corect înainte de a reîncerca"
  3112. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
  3113. #, python-format
  3114. msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
  3115. msgstr "<strong>%(account)s</strong> nu a putut fi găsit sau <code>%(remote_domain)s</code> nu suportă descoperirea identității"
  3116. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
  3117. #, python-format
  3118. msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
  3119. msgstr "<strong>%(account)s</strong> a fost găsit dar <code>%(remote_domain)s</code> nu suportă „urmărirea la distanță”"
  3120. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
  3121. #, python-format
  3122. msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
  3123. msgstr "Încercați în schimb să căutați <strong>%(user)s</strong> la <code>%(remote_domain)s</code>"
  3124. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
  3125. #, python-format
  3126. msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
  3127. msgstr "Ceva nu a funcționat încercând să urmăriți <strong>%(account)s</strong>"
  3128. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
  3129. msgid "Check you have the correct username before trying again."
  3130. msgstr "Verificați că numele de utilizator este corect înainte de a încerca din nou."
  3131. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
  3132. #, python-format
  3133. msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
  3134. msgstr "Ați blocat <strong>%(account)s</strong>"
  3135. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
  3136. #, python-format
  3137. msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
  3138. msgstr "<strong>%(account)s</strong> v-a blocat"
  3139. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
  3140. #, python-format
  3141. msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
  3142. msgstr "Îl urmăriți deja pe <strong>%(account)s</strong>"
  3143. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
  3144. #, python-format
  3145. msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
  3146. msgstr "Ați solicitat deja să-l urmăriți pe <strong>%(account)s</strong>"
  3147. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
  3148. #, python-format
  3149. msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
  3150. msgstr "Urmăriți %(username)s pe Fediverse"
  3151. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
  3152. #, python-format
  3153. msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
  3154. msgstr "Urmăriți %(username)s cu un alt cont Fediverse precum BookWyrm, Mastodon sau Pleroma."
  3155. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
  3156. msgid "User handle to follow from:"
  3157. msgstr "Cont cu care să-l urmăriți:"
  3158. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
  3159. msgid "Follow!"
  3160. msgstr "Urmăriți!"
  3161. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
  3162. msgid "Follow on Fediverse"
  3163. msgstr "Urmăriți pe Fediverse"
  3164. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
  3165. msgid "This link opens in a pop-up window"
  3166. msgstr "Această legătură se deschide într-o fereastră nouă"
  3167. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
  3168. #, python-format
  3169. msgid "Log in to %(sitename)s"
  3170. msgstr "Conectați-vă la %(sitename)s"
  3171. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
  3172. #, python-format
  3173. msgid "Error following from %(sitename)s"
  3174. msgstr "Eroare la urmărirea de pe %(sitename)s"
  3175. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
  3176. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
  3177. #, python-format
  3178. msgid "Follow from %(sitename)s"
  3179. msgstr "Abonați-vă de pe %(sitename)s"
  3180. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
  3181. msgid "Uh oh..."
  3182. msgstr "Ă... o..."
  3183. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
  3184. msgid "Let's log in first..."
  3185. msgstr "Să ne conectăm mai întâi..."
  3186. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
  3187. #, python-format
  3188. msgid "Follow %(username)s"
  3189. msgstr "Urmăriți %(username)s"
  3190. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
  3191. #, python-format
  3192. msgid "You are now following %(display_name)s!"
  3193. msgstr "Sunteți acum abonat la %(display_name)s!"
  3194. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:4
  3195. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
  3196. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
  3197. msgid "Two Factor Authentication"
  3198. msgstr ""
  3199. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
  3200. msgid "Successfully updated 2FA settings"
  3201. msgstr ""
  3202. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
  3203. msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
  3204. msgstr ""
  3205. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
  3206. msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
  3207. msgstr ""
  3208. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
  3209. msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
  3210. msgstr ""
  3211. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
  3212. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
  3213. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
  3214. msgid "Disable 2FA"
  3215. msgstr ""
  3216. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
  3217. msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
  3218. msgstr ""
  3219. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
  3220. msgid "Generate backup codes"
  3221. msgstr ""
  3222. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
  3223. msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
  3224. msgstr ""
  3225. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
  3226. msgid "Use setup key"
  3227. msgstr ""
  3228. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
  3229. msgid "Account name:"
  3230. msgstr ""
  3231. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
  3232. msgid "Code:"
  3233. msgstr ""
  3234. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
  3235. msgid "Enter the code from your app:"
  3236. msgstr ""
  3237. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
  3238. msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
  3239. msgstr ""
  3240. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
  3241. msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
  3242. msgstr ""
  3243. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
  3244. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
  3245. msgid "Set up 2FA"
  3246. msgstr ""
  3247. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:4
  3248. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:4
  3249. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:7
  3250. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:39
  3251. msgid "Move Account"
  3252. msgstr ""
  3253. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:7
  3254. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:34
  3255. msgid "Create Alias"
  3256. msgstr ""
  3257. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:12
  3258. msgid "Add another account as an alias"
  3259. msgstr ""
  3260. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:16
  3261. msgid "Marking another account as an alias is required if you want to move that account to this one."
  3262. msgstr ""
  3263. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:19
  3264. msgid "This is a reversable action and will not change the functionality of this account."
  3265. msgstr ""
  3266. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:25
  3267. msgid "Enter the username for the account you want to add as an alias e.g. <em>user@example.com </em>:"
  3268. msgstr ""
  3269. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:30
  3270. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:35
  3271. msgid "Confirm your password:"
  3272. msgstr ""
  3273. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:39
  3274. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
  3275. msgid "Aliases"
  3276. msgstr ""
  3277. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:49
  3278. msgid "Remove alias"
  3279. msgstr ""
  3280. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
  3281. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
  3282. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:54
  3283. msgid "Blocked Users"
  3284. msgstr "Utilizatori blocați"
  3285. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
  3286. msgid "No users currently blocked."
  3287. msgstr "Niciun utilizator blocat."
  3288. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
  3289. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
  3290. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
  3291. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
  3292. msgid "Change Password"
  3293. msgstr "Schimbați parola"
  3294. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
  3295. msgid "Successfully changed password"
  3296. msgstr "Parolă schimbată cu succes"
  3297. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
  3298. msgid "Current password:"
  3299. msgstr "Parola curentă:"
  3300. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
  3301. msgid "New password:"
  3302. msgstr "Parolă nouă:"
  3303. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
  3304. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
  3305. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
  3306. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:36
  3307. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
  3308. msgid "Delete Account"
  3309. msgstr "Ștergeți cont"
  3310. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
  3311. msgid "Deactivate account"
  3312. msgstr ""
  3313. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
  3314. msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
  3315. msgstr ""
  3316. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
  3317. msgid "Deactivate Account"
  3318. msgstr ""
  3319. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
  3320. msgid "Permanently delete account"
  3321. msgstr "Ștergeți permanent contul"
  3322. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
  3323. msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
  3324. msgstr "Ștersul contului dvs. nu poate fi revocată. Numele de utilizator nu va fi valabil pentru înregistrare mai târziu."
  3325. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
  3326. msgid "Disable Two Factor Authentication"
  3327. msgstr ""
  3328. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
  3329. msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
  3330. msgstr ""
  3331. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
  3332. msgid "Turn off 2FA"
  3333. msgstr ""
  3334. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
  3335. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
  3336. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
  3337. msgid "Edit Profile"
  3338. msgstr "Editați profilul"
  3339. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
  3340. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
  3341. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:8
  3342. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:29
  3343. msgid "Profile"
  3344. msgstr "Profil"
  3345. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
  3346. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
  3347. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
  3348. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
  3349. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
  3350. msgid "Display"
  3351. msgstr "Afișați"
  3352. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
  3353. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
  3354. msgid "Privacy"
  3355. msgstr "Confidențialitate"
  3356. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
  3357. msgid "Show reading goal prompt in feed"
  3358. msgstr "Afișați obiectivul de lectură în flux"
  3359. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
  3360. msgid "Show suggested users"
  3361. msgstr "Afișați utilizatorii sugerați"
  3362. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
  3363. msgid "Show this account in suggested users"
  3364. msgstr "Afișați acest cont ca utilizator sugerat"
  3365. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
  3366. #, python-format
  3367. msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
  3368. msgstr "Contul dvs. va apărea în <a href=\"%(path)s\">dosar</a> și va putea fi recomandat altor utilizatori de BookWyrm."
  3369. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
  3370. msgid "Preferred Timezone: "
  3371. msgstr "Fus orar preferat: "
  3372. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
  3373. msgid "Theme:"
  3374. msgstr "Temă:"
  3375. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
  3376. msgid "Manually approve followers"
  3377. msgstr "Aprobați manual urmăritorii"
  3378. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
  3379. msgid "Hide followers and following on profile"
  3380. msgstr "Ascundeți urmăritorii pe profil"
  3381. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
  3382. msgid "Default post privacy:"
  3383. msgstr "Confidențialitatea implicită a postărilor:"
  3384. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
  3385. #, python-format
  3386. msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
  3387. msgstr ""
  3388. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
  3389. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
  3390. msgid "CSV Export"
  3391. msgstr "Export CSV"
  3392. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
  3393. msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
  3394. msgstr "Exportul dvs. va include toate cărțile de pe etajerele dvs., cărți pe care le-ați revizuit și cărți cu activitate de lectură."
  3395. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
  3396. msgid "Download file"
  3397. msgstr "Descărcați fișierul"
  3398. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
  3399. msgid "Account"
  3400. msgstr "Cont"
  3401. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:32
  3402. msgid "Move Account"
  3403. msgstr ""
  3404. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
  3405. msgid "Data"
  3406. msgstr "Date"
  3407. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:47
  3408. msgid "CSV export"
  3409. msgstr "Export CSV"
  3410. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:50
  3411. msgid "Relationships"
  3412. msgstr "Relații"
  3413. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:12
  3414. msgid "Migrate account to another server"
  3415. msgstr ""
  3416. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:16
  3417. msgid "Moving your account will notify all your followers and direct them to follow the new account."
  3418. msgstr ""
  3419. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:19
  3420. #, python-format
  3421. msgid "\n"
  3422. " <strong>%(user)s</strong> will be marked as moved and will not be discoverable or usable unless you undo the move.\n"
  3423. " "
  3424. msgstr ""
  3425. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:25
  3426. msgid "Remember to add this user as an alias of the target account before you try to move."
  3427. msgstr ""
  3428. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:30
  3429. msgid "Enter the username for the account you want to move to e.g. <em>user@example.com </em>:"
  3430. msgstr ""
  3431. #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
  3432. #, python-format
  3433. msgid "Finish \"%(book_title)s\""
  3434. msgstr "Terminați „%(book_title)s”"
  3435. #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
  3436. #, python-format
  3437. msgid "Start \"%(book_title)s\""
  3438. msgstr "Începeți „%(book_title)s”"
  3439. #: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
  3440. #, python-format
  3441. msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
  3442. msgstr "Opriți lectura „%(book_title)s”"
  3443. #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
  3444. #, python-format
  3445. msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
  3446. msgstr "Vreau să citesc „%(book_title)s”"
  3447. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
  3448. msgid "Delete these read dates?"
  3449. msgstr "Ștergeți aceste date de lectură?"
  3450. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
  3451. #, python-format
  3452. msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
  3453. msgstr "Sunteți pe cale de a șterge acest rezumat și %(count)s actualizări asociate progresului."
  3454. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
  3455. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
  3456. #, python-format
  3457. msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
  3458. msgstr "Actualizați datele de lectură pentru „<em>%(title)s</em>”"
  3459. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
  3460. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
  3461. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
  3462. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
  3463. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
  3464. msgid "Started reading"
  3465. msgstr "A început lectura"
  3466. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
  3467. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
  3468. msgid "Progress"
  3469. msgstr "Progres"
  3470. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
  3471. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
  3472. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
  3473. msgid "Finished reading"
  3474. msgstr "A terminat de citit"
  3475. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
  3476. msgid "Progress Updates:"
  3477. msgstr "Progresie:"
  3478. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
  3479. msgid "finished"
  3480. msgstr "terminat"
  3481. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
  3482. msgid "stopped"
  3483. msgstr "oprită"
  3484. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
  3485. msgid "Show all updates"
  3486. msgstr "Afișați toate actualizările"
  3487. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
  3488. msgid "Delete this progress update"
  3489. msgstr "Ștergeți această actualizare"
  3490. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
  3491. msgid "started"
  3492. msgstr "începută"
  3493. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
  3494. msgid "Edit read dates"
  3495. msgstr "Editați datele de lectură"
  3496. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
  3497. msgid "Delete these read dates"
  3498. msgstr "Ștergeți aceste date de lectură"
  3499. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
  3500. #, python-format
  3501. msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
  3502. msgstr "Adăugați date de lectură pentru „<em>%(title)s</em>”"
  3503. #: bookwyrm/templates/report.html:5
  3504. #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
  3505. msgid "Report"
  3506. msgstr "Raportați"
  3507. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
  3508. msgid "\n"
  3509. " Scan Barcode\n"
  3510. " "
  3511. msgstr "\n"
  3512. "Scanați codul de bare "
  3513. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:21
  3514. msgid "Requesting camera..."
  3515. msgstr "În așteptarea camerei foto..."
  3516. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:22
  3517. msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
  3518. msgstr "Acordați acces camerei foto pentru a scana codul de bare al cărții."
  3519. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:27
  3520. msgid "Could not access camera"
  3521. msgstr "Camera foto nu a putut fi accesată"
  3522. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:31
  3523. msgctxt "barcode scanner"
  3524. msgid "Scanning..."
  3525. msgstr "Se scanează..."
  3526. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:32
  3527. msgid "Align your book's barcode with the camera."
  3528. msgstr "Poziționați codul de bare al cărții în fața camerei foto."
  3529. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:36
  3530. msgctxt "barcode scanner"
  3531. msgid "ISBN scanned"
  3532. msgstr "Cod ISBN scanat"
  3533. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:37
  3534. msgctxt "followed by ISBN"
  3535. msgid "Searching for book:"
  3536. msgstr "Căutați o carte:"
  3537. #: bookwyrm/templates/search/book.html:25
  3538. #, python-format
  3539. msgid "%(formatted_review_count)s review"
  3540. msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
  3541. msgstr[0] ""
  3542. msgstr[1] ""
  3543. msgstr[2] ""
  3544. #: bookwyrm/templates/search/book.html:34
  3545. #, python-format
  3546. msgid "(published %(pub_year)s)"
  3547. msgstr ""
  3548. #: bookwyrm/templates/search/book.html:50
  3549. msgid "Results from"
  3550. msgstr "Rezultate de la"
  3551. #: bookwyrm/templates/search/book.html:89
  3552. msgid "Import book"
  3553. msgstr "Importați o carte"
  3554. #: bookwyrm/templates/search/book.html:113
  3555. msgid "Load results from other catalogues"
  3556. msgstr "Încărcați rezultatele din alte cataloage"
  3557. #: bookwyrm/templates/search/book.html:117
  3558. msgid "Manually add book"
  3559. msgstr "Adăugați manual o carte"
  3560. #: bookwyrm/templates/search/book.html:122
  3561. msgid "Log in to import or add books."
  3562. msgstr "Autentificați-vă pentru a importa sau adăuga cărți."
  3563. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
  3564. msgid "Search query"
  3565. msgstr "Conținutul căutării"
  3566. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
  3567. msgid "Search type"
  3568. msgstr "Tipul căutării"
  3569. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:24
  3570. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
  3571. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
  3572. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:52
  3573. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
  3574. #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
  3575. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
  3576. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
  3577. msgid "Users"
  3578. msgstr "Utilizatori"
  3579. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:59
  3580. #, python-format
  3581. msgid "No results found for \"%(query)s\""
  3582. msgstr "Niciun rezultat găsit pentru „%(query)s”"
  3583. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:61
  3584. #, python-format
  3585. msgid "%(result_count)s result found"
  3586. msgid_plural "%(result_count)s results found"
  3587. msgstr[0] ""
  3588. msgstr[1] ""
  3589. msgstr[2] ""
  3590. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
  3591. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
  3592. msgid "Announcement"
  3593. msgstr "Anunț"
  3594. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
  3595. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
  3596. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
  3597. msgid "Edit"
  3598. msgstr "Editați"
  3599. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
  3600. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
  3601. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
  3602. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
  3603. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:99
  3604. msgid "Announcements"
  3605. msgstr "Anunțuri"
  3606. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
  3607. msgid "Visible:"
  3608. msgstr "Vizibil:"
  3609. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
  3610. msgid "True"
  3611. msgstr "Adevărat"
  3612. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
  3613. msgid "False"
  3614. msgstr "Fals"
  3615. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
  3616. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
  3617. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80
  3618. msgid "Start date:"
  3619. msgstr "Data de început:"
  3620. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
  3621. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
  3622. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86
  3623. msgid "End date:"
  3624. msgstr "Data de sfârșit:"
  3625. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
  3626. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
  3627. msgid "Active:"
  3628. msgstr "Activ:"
  3629. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
  3630. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
  3631. msgid "Create Announcement"
  3632. msgstr "Creați anunț"
  3633. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
  3634. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
  3635. msgid "Date added"
  3636. msgstr "Dată adăugată"
  3637. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
  3638. msgid "Preview"
  3639. msgstr "Previzualizați"
  3640. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
  3641. msgid "Start date"
  3642. msgstr "Dată de început"
  3643. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
  3644. msgid "End date"
  3645. msgstr "Dată de sfârșit"
  3646. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
  3647. msgid "active"
  3648. msgstr "activ"
  3649. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
  3650. msgid "inactive"
  3651. msgstr "inactiv"
  3652. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
  3653. msgid "No announcements found"
  3654. msgstr "Niciun anunț găsit"
  3655. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
  3656. msgid "Edit Announcement"
  3657. msgstr "Editați anunțul"
  3658. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
  3659. msgid "Announcement content"
  3660. msgstr "Conținutul anunțului"
  3661. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
  3662. msgid "Details:"
  3663. msgstr "Detalii:"
  3664. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
  3665. msgid "Event date:"
  3666. msgstr "Data evenimentului:"
  3667. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
  3668. msgid "Display settings"
  3669. msgstr "Setările de afișaj"
  3670. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
  3671. msgid "Color:"
  3672. msgstr "Culoare:"
  3673. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
  3674. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
  3675. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
  3676. msgid "Auto-moderation rules"
  3677. msgstr "Reguli de auto-moderare"
  3678. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
  3679. msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
  3680. msgstr "Regulile de auto-moderare vor crea raporturi pentru orice utilizator local sau stare ale cărui câmpuri se potrivesc cu șirul de caractere furnizat."
  3681. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
  3682. msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
  3683. msgstr "Utilizatorii sau stările care au fost deja raportate (indiferent dacă raportul a fost rezolvat sau nu) nu vor fi marcați."
  3684. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
  3685. msgid "Schedule:"
  3686. msgstr "Program:"
  3687. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
  3688. msgid "Last run:"
  3689. msgstr "Ultima rulare:"
  3690. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
  3691. msgid "Total run count:"
  3692. msgstr "Numărul total de rulări:"
  3693. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
  3694. msgid "Enabled:"
  3695. msgstr "Activat:"
  3696. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
  3697. msgid "Delete schedule"
  3698. msgstr "Ștergeți programul"
  3699. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
  3700. msgid "Run now"
  3701. msgstr "Rulați acum"
  3702. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
  3703. msgid "Last run date will not be updated"
  3704. msgstr "Ultima dată de rulare nu va fi actualizată"
  3705. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
  3706. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
  3707. msgid "Schedule scan"
  3708. msgstr "Programați scanare"
  3709. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
  3710. msgid "Successfully added rule"
  3711. msgstr "Regulă adăugată cu succes"
  3712. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
  3713. msgid "Add Rule"
  3714. msgstr "Adăugați regulă"
  3715. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
  3716. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
  3717. msgid "String match"
  3718. msgstr "Potrivire de șir de caractere"
  3719. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
  3720. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
  3721. msgid "Flag users"
  3722. msgstr "Semnalați utilizatori"
  3723. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
  3724. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
  3725. msgid "Flag statuses"
  3726. msgstr "Semnalați stările"
  3727. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
  3728. msgid "Add rule"
  3729. msgstr "Adăugați regulă"
  3730. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
  3731. msgid "Current Rules"
  3732. msgstr "Regulile curente"
  3733. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
  3734. msgid "Show rules"
  3735. msgstr "Afișați regulile"
  3736. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
  3737. msgid "Remove rule"
  3738. msgstr "Eliminați regulă"
  3739. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
  3740. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
  3741. msgid "Celery Status"
  3742. msgstr ""
  3743. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
  3744. msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
  3745. msgstr ""
  3746. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
  3747. msgid "Queues"
  3748. msgstr ""
  3749. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26
  3750. msgid "Streams"
  3751. msgstr ""
  3752. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
  3753. msgid "Broadcast"
  3754. msgstr ""
  3755. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
  3756. msgid "Inbox"
  3757. msgstr ""
  3758. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:51
  3759. msgid "Import triggered"
  3760. msgstr ""
  3761. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:57
  3762. msgid "Connectors"
  3763. msgstr ""
  3764. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:64
  3765. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
  3766. msgid "Images"
  3767. msgstr "Imagini"
  3768. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:70
  3769. msgid "Suggested Users"
  3770. msgstr ""
  3771. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:83
  3772. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43
  3773. #: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
  3774. msgid "Email"
  3775. msgstr "Email"
  3776. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:89
  3777. msgid "Misc"
  3778. msgstr ""
  3779. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:96
  3780. msgid "Low priority"
  3781. msgstr ""
  3782. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:102
  3783. msgid "Medium priority"
  3784. msgstr ""
  3785. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:108
  3786. msgid "High priority"
  3787. msgstr ""
  3788. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:118
  3789. msgid "Could not connect to Redis broker"
  3790. msgstr ""
  3791. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:126
  3792. msgid "Active Tasks"
  3793. msgstr ""
  3794. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:131
  3795. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113
  3796. msgid "ID"
  3797. msgstr ""
  3798. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:132
  3799. msgid "Task name"
  3800. msgstr ""
  3801. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:133
  3802. msgid "Run time"
  3803. msgstr ""
  3804. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:134
  3805. msgid "Priority"
  3806. msgstr ""
  3807. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:139
  3808. msgid "No active tasks"
  3809. msgstr ""
  3810. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:157
  3811. msgid "Workers"
  3812. msgstr ""
  3813. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:162
  3814. msgid "Uptime:"
  3815. msgstr ""
  3816. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:172
  3817. msgid "Could not connect to Celery"
  3818. msgstr ""
  3819. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:178
  3820. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:201
  3821. msgid "Clear Queues"
  3822. msgstr ""
  3823. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:182
  3824. msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
  3825. msgstr ""
  3826. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:208
  3827. msgid "Errors"
  3828. msgstr ""
  3829. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
  3830. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
  3831. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
  3832. msgid "Dashboard"
  3833. msgstr "Tablou de bord"
  3834. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
  3835. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
  3836. msgid "Total users"
  3837. msgstr "Număr total de utilizatori"
  3838. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
  3839. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
  3840. msgid "Active this month"
  3841. msgstr "Activi această lună"
  3842. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
  3843. msgid "Statuses"
  3844. msgstr "Statusuri"
  3845. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
  3846. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
  3847. msgid "Works"
  3848. msgstr "Opere"
  3849. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
  3850. msgid "Instance Activity"
  3851. msgstr "Activitatea instanței"
  3852. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
  3853. msgid "Interval:"
  3854. msgstr "Interval:"
  3855. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
  3856. msgid "Days"
  3857. msgstr "Zile"
  3858. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97
  3859. msgid "Weeks"
  3860. msgstr "Săptămâni"
  3861. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115
  3862. msgid "User signup activity"
  3863. msgstr "Activitate de înscriere a utilizatorilor"
  3864. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
  3865. msgid "Status activity"
  3866. msgstr "Activitate stare"
  3867. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
  3868. msgid "Works created"
  3869. msgstr "Opere create"
  3870. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
  3871. msgid "Registrations"
  3872. msgstr "Înscrieri"
  3873. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
  3874. msgid "Statuses posted"
  3875. msgstr "Stări publicate"
  3876. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
  3877. msgid "Total"
  3878. msgstr "Total"
  3879. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
  3880. #, python-format
  3881. msgid "%(display_count)s domain needs review"
  3882. msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
  3883. msgstr[0] "%(display_count)s domeniu care necesită revizuire"
  3884. msgstr[1] ""
  3885. msgstr[2] "%(display_count)s domenii care necesită revizii"
  3886. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
  3887. #, python-format
  3888. msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
  3889. msgstr "Este posibil ca adresa dvs. de email de ieșire <code>%(email_sender)s</code> să fie configurată greșit."
  3890. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
  3891. msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
  3892. msgstr "Verificați <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> și <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> în fișierul dvs. <code>.env</code>."
  3893. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
  3894. #, python-format
  3895. msgid "%(display_count)s invite request"
  3896. msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
  3897. msgstr[0] "%(display_count)s cerere de invitare"
  3898. msgstr[1] ""
  3899. msgstr[2] "%(display_count)s cereri de invitare"
  3900. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
  3901. msgid "Your instance is missing a code of conduct."
  3902. msgstr "Instanței dvs. îi lipsește un cod de conduită."
  3903. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
  3904. msgid "Your instance is missing a privacy policy."
  3905. msgstr "Instanței dvs. îi lipsește o politică de confidențialitate."
  3906. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
  3907. #, python-format
  3908. msgid "%(display_count)s open report"
  3909. msgid_plural "%(display_count)s open reports"
  3910. msgstr[0] "%(display_count)s raport deschis"
  3911. msgstr[1] ""
  3912. msgstr[2] "%(display_count)s raporturi dechise"
  3913. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
  3914. #, python-format
  3915. msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
  3916. msgstr "O actualizare este disponibilă! Rulați în prezent v%(current)s, iar cea mai nouă versiune este %(available)s."
  3917. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
  3918. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
  3919. msgid "Add domain"
  3920. msgstr "Adăugați domeniu"
  3921. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
  3922. msgid "Domain:"
  3923. msgstr "Domeniu:"
  3924. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
  3925. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
  3926. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
  3927. msgid "Email Blocklist"
  3928. msgstr "Listă neagră de email-uri"
  3929. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
  3930. msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
  3931. msgstr "Când cineva încearcă să se înregistreze cu o adresă de email de pe acest domeniu, niciun cont nu va fi creat. Procesul de înregistrare va apărea ca și când ar fi funcționat."
  3932. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
  3933. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
  3934. msgid "Options"
  3935. msgstr "Opțiuni"
  3936. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
  3937. #, python-format
  3938. msgid "%(display_count)s user"
  3939. msgid_plural "%(display_count)s users"
  3940. msgstr[0] "%(display_count)s utilizator"
  3941. msgstr[1] ""
  3942. msgstr[2] "%(display_count)s utilizatori"
  3943. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
  3944. msgid "No email domains currently blocked"
  3945. msgstr "Niciun domeniu email blocat în prezent"
  3946. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6
  3947. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
  3948. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
  3949. msgid "Email Configuration"
  3950. msgstr ""
  3951. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
  3952. msgid "Error sending test email:"
  3953. msgstr ""
  3954. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
  3955. msgid "Successfully sent test email."
  3956. msgstr ""
  3957. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
  3958. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
  3959. msgid "Email sender:"
  3960. msgstr "Expeditor email:"
  3961. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
  3962. msgid "Email backend:"
  3963. msgstr ""
  3964. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
  3965. msgid "Host:"
  3966. msgstr ""
  3967. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
  3968. msgid "Host user:"
  3969. msgstr ""
  3970. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
  3971. msgid "Port:"
  3972. msgstr ""
  3973. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67
  3974. msgid "Use TLS:"
  3975. msgstr ""
  3976. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74
  3977. msgid "Use SSL:"
  3978. msgstr ""
  3979. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
  3980. #, python-format
  3981. msgid "Send test email to %(email)s"
  3982. msgstr ""
  3983. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
  3984. msgid "Send test email"
  3985. msgstr ""
  3986. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
  3987. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
  3988. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
  3989. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
  3990. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
  3991. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
  3992. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
  3993. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
  3994. msgid "Add instance"
  3995. msgstr "Adăugați instanță"
  3996. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
  3997. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
  3998. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
  3999. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
  4000. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
  4001. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
  4002. msgid "Federated Instances"
  4003. msgstr "Instanțe federate"
  4004. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
  4005. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
  4006. msgid "Import block list"
  4007. msgstr "Importați lista de blocări"
  4008. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
  4009. msgid "Instance:"
  4010. msgstr "Instanță:"
  4011. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
  4012. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
  4013. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
  4014. msgid "Status:"
  4015. msgstr "Stare:"
  4016. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
  4017. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
  4018. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
  4019. msgid "Software:"
  4020. msgstr "Program:"
  4021. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
  4022. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
  4023. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
  4024. msgid "Version:"
  4025. msgstr "Versiune:"
  4026. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
  4027. msgid "Refresh data"
  4028. msgstr "Reîmprospătați datele"
  4029. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
  4030. msgid "Details"
  4031. msgstr "Detalii"
  4032. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
  4033. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
  4034. msgid "Activity"
  4035. msgstr "Activitate"
  4036. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
  4037. msgid "Users:"
  4038. msgstr "Utilizatori:"
  4039. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
  4040. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
  4041. msgid "View all"
  4042. msgstr "Vedeți tot"
  4043. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
  4044. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
  4045. msgid "Reports:"
  4046. msgstr "Raporturi:"
  4047. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
  4048. msgid "Followed by us:"
  4049. msgstr "Urmărit de noi:"
  4050. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
  4051. msgid "Followed by them:"
  4052. msgstr "Urmărit de ei:"
  4053. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
  4054. msgid "Blocked by us:"
  4055. msgstr "Blocat de noi:"
  4056. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
  4057. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
  4058. msgid "Notes"
  4059. msgstr "Notes"
  4060. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
  4061. msgid "<em>No notes</em>"
  4062. msgstr "<em>Nicio notă</em>"
  4063. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
  4064. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
  4065. #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
  4066. msgid "Block"
  4067. msgstr "Blocați"
  4068. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
  4069. msgid "All users from this instance will be deactivated."
  4070. msgstr "Toți utilizatorii de pe această instanță vor fi dezactivați."
  4071. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
  4072. #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
  4073. msgid "Un-block"
  4074. msgstr "Deblocați"
  4075. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
  4076. msgid "All users from this instance will be re-activated."
  4077. msgstr "Toți utilizatorii de pe această instanță vor fi reactivați."
  4078. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
  4079. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
  4080. msgid "Import Blocklist"
  4081. msgstr "Importați lista de blocări"
  4082. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
  4083. msgid "Success!"
  4084. msgstr "Succes!"
  4085. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
  4086. msgid "Successfully blocked:"
  4087. msgstr "Blocat cu succes:"
  4088. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
  4089. msgid "Failed:"
  4090. msgstr "Eșuat:"
  4091. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
  4092. msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
  4093. msgstr ""
  4094. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
  4095. #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
  4096. msgid "Instance name"
  4097. msgstr "Numele instanței"
  4098. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
  4099. msgid "Last updated"
  4100. msgstr "Ultima actualizare"
  4101. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48
  4102. #: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
  4103. msgid "Software"
  4104. msgstr "Program"
  4105. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70
  4106. msgid "No instances found"
  4107. msgstr "N-a fost găsită nicio instanță"
  4108. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
  4109. msgid "Stop import?"
  4110. msgstr ""
  4111. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
  4112. msgid "Disable starting new imports"
  4113. msgstr ""
  4114. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
  4115. msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
  4116. msgstr ""
  4117. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
  4118. msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
  4119. msgstr ""
  4120. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
  4121. msgid "Disable imports"
  4122. msgstr ""
  4123. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
  4124. msgid "Users are currently unable to start new imports"
  4125. msgstr ""
  4126. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
  4127. msgid "Enable imports"
  4128. msgstr ""
  4129. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
  4130. msgid "Limit the amount of imports"
  4131. msgstr ""
  4132. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
  4133. msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
  4134. msgstr ""
  4135. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
  4136. msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
  4137. msgstr ""
  4138. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
  4139. msgid "Set import limit to"
  4140. msgstr ""
  4141. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
  4142. msgid "books every"
  4143. msgstr ""
  4144. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
  4145. msgid "days."
  4146. msgstr ""
  4147. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
  4148. msgid "Set limit"
  4149. msgstr ""
  4150. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
  4151. msgid "Completed"
  4152. msgstr ""
  4153. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:116
  4154. msgid "User"
  4155. msgstr ""
  4156. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:125
  4157. msgid "Date Updated"
  4158. msgstr ""
  4159. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:132
  4160. msgid "Pending items"
  4161. msgstr ""
  4162. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:135
  4163. msgid "Successful items"
  4164. msgstr ""
  4165. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:170
  4166. msgid "No matching imports found."
  4167. msgstr ""
  4168. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
  4169. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
  4170. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
  4171. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
  4172. msgid "Invite Requests"
  4173. msgstr "Cereri de invitație"
  4174. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
  4175. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
  4176. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
  4177. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
  4178. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:55
  4179. msgid "Invites"
  4180. msgstr "Invitații"
  4181. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
  4182. msgid "Ignored Invite Requests"
  4183. msgstr "Ignorați cererile de invitație"
  4184. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36
  4185. msgid "Date requested"
  4186. msgstr "Dată solicitată"
  4187. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40
  4188. msgid "Date accepted"
  4189. msgstr "Dată acceptată"
  4190. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
  4191. msgid "Answer"
  4192. msgstr "Răspundeți"
  4193. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
  4194. msgid "Action"
  4195. msgstr "Acțiune"
  4196. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54
  4197. msgid "No requests"
  4198. msgstr "Nicio cerere"
  4199. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66
  4200. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
  4201. msgid "Accepted"
  4202. msgstr "Acceptată"
  4203. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68
  4204. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
  4205. msgid "Sent"
  4206. msgstr "Trimisă"
  4207. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70
  4208. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
  4209. msgid "Requested"
  4210. msgstr "Solicitată"
  4211. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80
  4212. msgid "Send invite"
  4213. msgstr "Trimiteți invitație"
  4214. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82
  4215. msgid "Re-send invite"
  4216. msgstr "Retrimiteți invitație"
  4217. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102
  4218. msgid "Ignore"
  4219. msgstr "Ignorați"
  4220. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104
  4221. msgid "Un-ignore"
  4222. msgstr "Nu mai ignorați"
  4223. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
  4224. msgid "Back to pending requests"
  4225. msgstr "Înapoi la cererile în așteptare"
  4226. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118
  4227. msgid "View ignored requests"
  4228. msgstr "Vizualizați cererile ignorate"
  4229. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
  4230. msgid "Generate New Invite"
  4231. msgstr "Generați o nouă invitație"
  4232. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
  4233. msgid "Expiry:"
  4234. msgstr "Expiră:"
  4235. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
  4236. msgid "Use limit:"
  4237. msgstr "Limitați la:"
  4238. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
  4239. msgid "Create Invite"
  4240. msgstr "Creați o invitație"
  4241. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
  4242. msgid "Expires"
  4243. msgstr "Expiră"
  4244. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
  4245. msgid "Max uses"
  4246. msgstr "Număr maxim de utilizări"
  4247. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
  4248. msgid "Times used"
  4249. msgstr "Număr de utilizări"
  4250. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
  4251. msgid "No active invites"
  4252. msgstr "Nicio invitație activă"
  4253. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
  4254. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
  4255. msgid "Add IP address"
  4256. msgstr "Adăugați adresa IP"
  4257. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
  4258. msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
  4259. msgstr "Folosiți blocajul IP cu precauție și luați în calcul numai utilizarea temporală, întrucât adresele IP sunt deseori împărtășite sau schimbate. Dacă vă blocați propria adresa IP, nu veți mai putea accesa această pagină."
  4260. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
  4261. msgid "IP Address:"
  4262. msgstr "Adresă IP:"
  4263. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
  4264. msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
  4265. msgstr "Puteți bloca o plajă de adrese IP folosind sintaxa CIDR."
  4266. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
  4267. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
  4268. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
  4269. msgid "IP Address Blocklist"
  4270. msgstr "Lista de adrese IP blocate"
  4271. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
  4272. msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
  4273. msgstr "Orice trafic de la această adresă IP va primi un răspuns 404 când va încerca să acceze orice componentă a aplicației."
  4274. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
  4275. msgid "Address"
  4276. msgstr "Adresă"
  4277. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
  4278. msgid "No IP addresses currently blocked"
  4279. msgstr "Nicio adresă IP blocată momentan"
  4280. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
  4281. msgid "Administration"
  4282. msgstr "Administrare"
  4283. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
  4284. msgid "Manage Users"
  4285. msgstr "Gestionați utilizatorii"
  4286. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
  4287. msgid "Moderation"
  4288. msgstr "Moderare"
  4289. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
  4290. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
  4291. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
  4292. msgid "Reports"
  4293. msgstr "Raporturi"
  4294. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
  4295. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
  4296. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
  4297. msgid "Link Domains"
  4298. msgstr "Legături către domenii"
  4299. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
  4300. msgid "System"
  4301. msgstr ""
  4302. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
  4303. msgid "Celery status"
  4304. msgstr ""
  4305. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
  4306. msgid "Instance Settings"
  4307. msgstr "Setările instanței"
  4308. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:103
  4309. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
  4310. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
  4311. msgid "Site Settings"
  4312. msgstr "Setările site-ului"
  4313. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:109
  4314. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:112
  4315. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:4
  4316. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:6
  4317. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:4
  4318. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:6
  4319. msgid "Registration"
  4320. msgstr "Înregistrare"
  4321. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:118
  4322. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:107
  4323. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
  4324. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
  4325. msgid "Themes"
  4326. msgstr "Teme"
  4327. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
  4328. #, python-format
  4329. msgid "Set display name for %(url)s"
  4330. msgstr "Stabiliți numele afișat pentru %(url)s"
  4331. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
  4332. msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
  4333. msgstr "Legăturile către domenii trebuie aprovate înainte de a fi afișate pe paginile cărților. Vă rugăm asigurați-vă că domeniile nu găzduiesc spam, cod rău intenționat sau legături falsificate înainte de aprovare."
  4334. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
  4335. msgid "Set display name"
  4336. msgstr "Stabiliți numele afișat"
  4337. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
  4338. msgid "View links"
  4339. msgstr "Vizualizați legăturile"
  4340. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
  4341. msgid "No domains currently approved"
  4342. msgstr "Niciun domeniu aprovat momentan"
  4343. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
  4344. msgid "No domains currently pending"
  4345. msgstr "Niciun domeniu în așteptare"
  4346. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
  4347. msgid "No domains currently blocked"
  4348. msgstr "Niciun domeniu blocat"
  4349. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
  4350. msgid "No links available for this domain."
  4351. msgstr "Nicio legătură disponibilă pentru acest domeniu."
  4352. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:13
  4353. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:13
  4354. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
  4355. msgid "Settings saved"
  4356. msgstr "Setări salvate"
  4357. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:22
  4358. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:22
  4359. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:30
  4360. msgid "Unable to save settings"
  4361. msgstr "Incapabil de a salva setările"
  4362. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:38
  4363. msgid "Allow registration"
  4364. msgstr "Permiteți înscrierea"
  4365. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
  4366. msgid "Default access level:"
  4367. msgstr ""
  4368. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
  4369. msgid "Require users to confirm email address"
  4370. msgstr "Solicitați utilizatorilor să-și confirme adresa de email"
  4371. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:63
  4372. msgid "(Recommended if registration is open)"
  4373. msgstr "(Recomandat dacă înscrierea este deschisă)"
  4374. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:68
  4375. msgid "Allow invite requests"
  4376. msgstr "Permiteți cererile de invitație"
  4377. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:72
  4378. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:42
  4379. msgid "Invite request text:"
  4380. msgstr "Text pentru cereri de invitație:"
  4381. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:80
  4382. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:50
  4383. msgid "Set a question for invite requests"
  4384. msgstr "Stabiliți o întrebare pentru cererile de invitație"
  4385. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:85
  4386. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:55
  4387. msgid "Question:"
  4388. msgstr "Întrebare:"
  4389. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:90
  4390. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:67
  4391. msgid "Registration closed text:"
  4392. msgstr "Text pentru înscrieri închise:"
  4393. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29
  4394. msgid "Registration is enabled on this instance"
  4395. msgstr ""
  4396. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:13
  4397. msgid "Back to reports"
  4398. msgstr "Înapoi la raporturi"
  4399. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:25
  4400. msgid "Message reporter"
  4401. msgstr "Centru de mesaje"
  4402. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:29
  4403. msgid "Update on your report:"
  4404. msgstr "Actualizare a raportului dvs.:"
  4405. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:37
  4406. msgid "Reported status"
  4407. msgstr "Raportați stare"
  4408. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:39
  4409. msgid "Status has been deleted"
  4410. msgstr "Statusul a fost șters"
  4411. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48
  4412. msgid "Reported links"
  4413. msgstr "Raportați legături"
  4414. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:66
  4415. msgid "Moderation Activity"
  4416. msgstr ""
  4417. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73
  4418. #, python-format
  4419. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> opened this report"
  4420. msgstr ""
  4421. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
  4422. #, python-format
  4423. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> commented on this report:"
  4424. msgstr ""
  4425. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:90
  4426. #, python-format
  4427. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> took an action on this report:"
  4428. msgstr ""
  4429. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
  4430. #, python-format
  4431. msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
  4432. msgstr "Raport #%(report_id)s: stare postată de @%(username)s"
  4433. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
  4434. #, python-format
  4435. msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
  4436. msgstr "Raport #%(report_id)s: legătură adăugată de @%(username)s"
  4437. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
  4438. #, python-format
  4439. msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
  4440. msgstr "Raportul #%(report_id)s: domeniu de legătură"
  4441. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
  4442. #, python-format
  4443. msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
  4444. msgstr "Raport #%(report_id)s: utilizator @%(username)s"
  4445. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:19
  4446. msgid "Approve domain"
  4447. msgstr ""
  4448. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:26
  4449. msgid "Block domain"
  4450. msgstr "Blocați domeniu"
  4451. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
  4452. msgid "No notes provided"
  4453. msgstr "Nicio notă furnizată"
  4454. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
  4455. #, python-format
  4456. msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
  4457. msgstr "Raportat de <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
  4458. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
  4459. msgid "Re-open"
  4460. msgstr "Redeschideți"
  4461. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
  4462. msgid "Resolve"
  4463. msgstr "Rezolvați"
  4464. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
  4465. #, python-format
  4466. msgid "Reports: %(instance_name)s"
  4467. msgstr "Raporturi: %(instance_name)s"
  4468. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
  4469. #, python-format
  4470. msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
  4471. msgstr "Raporturi: <small>%(instance_name)s</small>"
  4472. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
  4473. msgid "Open"
  4474. msgstr "Deschideți"
  4475. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
  4476. msgid "Resolved"
  4477. msgstr "Rezolvat"
  4478. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
  4479. msgid "No reports found."
  4480. msgstr "Niciun raport găsit."
  4481. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
  4482. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:43
  4483. msgid "Instance Info"
  4484. msgstr "Informații despre instanță"
  4485. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
  4486. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:122
  4487. msgid "Footer Content"
  4488. msgstr "Conținutul subsolului"
  4489. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
  4490. msgid "Instance Name:"
  4491. msgstr "Numele instanței:"
  4492. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
  4493. msgid "Tagline:"
  4494. msgstr "Slogan:"
  4495. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
  4496. msgid "Instance description:"
  4497. msgstr "Descrierea instanței:"
  4498. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:58
  4499. msgid "Short description:"
  4500. msgstr "Scurtă descriere:"
  4501. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
  4502. msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
  4503. msgstr "Folosit când instanța este previzualizată pe joinbookwyrm.com. Nu suportă HTML sau Markdown."
  4504. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:63
  4505. msgid "Code of conduct:"
  4506. msgstr "Cod de conduită:"
  4507. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:67
  4508. msgid "Privacy Policy:"
  4509. msgstr "Politica de confidențialitate:"
  4510. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
  4511. msgid "Impressum:"
  4512. msgstr ""
  4513. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
  4514. msgid "Include impressum:"
  4515. msgstr ""
  4516. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:94
  4517. msgid "Logo:"
  4518. msgstr "Logo:"
  4519. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
  4520. msgid "Logo small:"
  4521. msgstr "Logo mic:"
  4522. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
  4523. msgid "Favicon:"
  4524. msgstr "Favicon:"
  4525. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
  4526. msgid "Default theme:"
  4527. msgstr "Tema de bază:"
  4528. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
  4529. msgid "Support link:"
  4530. msgstr "Legătură asistență:"
  4531. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:129
  4532. msgid "Support title:"
  4533. msgstr "Titlu asistență:"
  4534. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
  4535. msgid "Admin email:"
  4536. msgstr "Emailul adminului:"
  4537. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:137
  4538. msgid "Additional info:"
  4539. msgstr "Informații adiționale:"
  4540. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
  4541. msgid "Set instance default theme"
  4542. msgstr "Setați tema de bază a instanței"
  4543. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
  4544. msgid "One of your themes appears to be broken. Selecting this theme will make the application unusable."
  4545. msgstr ""
  4546. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:28
  4547. msgid "Successfully added theme"
  4548. msgstr "Temă adăugată cu succes"
  4549. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
  4550. msgid "How to add a theme"
  4551. msgstr "Cum să adăugați o temă"
  4552. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:38
  4553. msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
  4554. msgstr "Copiați fișierul de temă în dosarul <code>bookwyrm/static/css/themes</code> de pe serverul dvs. în linia de comandă."
  4555. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:41
  4556. msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
  4557. msgstr ""
  4558. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:44
  4559. msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
  4560. msgstr "Adăugați numele fișierului folosind formularul de mai jos pentru a îl face disponibil în interfața aplicației."
  4561. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:51
  4562. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:91
  4563. msgid "Add theme"
  4564. msgstr "Adăugați temă"
  4565. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:57
  4566. msgid "Unable to save theme"
  4567. msgstr "Imposibil de salvat tema"
  4568. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:72
  4569. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:102
  4570. msgid "Theme name"
  4571. msgstr "Numele temei"
  4572. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
  4573. msgid "Theme filename"
  4574. msgstr "Numele fișierului temă"
  4575. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
  4576. msgid "Available Themes"
  4577. msgstr "Teme disponibile"
  4578. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:105
  4579. msgid "File"
  4580. msgstr "Fișier"
  4581. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:123
  4582. msgid "Remove theme"
  4583. msgstr "Înlăturați temă"
  4584. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:134
  4585. msgid "Test theme"
  4586. msgstr ""
  4587. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:143
  4588. msgid "Broken theme"
  4589. msgstr ""
  4590. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:152
  4591. msgid "Loaded successfully"
  4592. msgstr ""
  4593. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
  4594. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:52
  4595. msgid "Permanently delete user"
  4596. msgstr "Ștergeți utilizatorul permanent"
  4597. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
  4598. #, python-format
  4599. msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
  4600. msgstr "Sunteți sigur că vreți să ștergeți contul <strong>%(username)s</strong>? Această acțiune nu poate fi revocată. Pentru a continua, vă rugăm introduceți parola dvs. pentru a confirma ștergerea."
  4601. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
  4602. msgid "Your password:"
  4603. msgstr "Parola dvs.:"
  4604. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
  4605. #, python-format
  4606. msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
  4607. msgstr "Utilizatori: <small>%(instance_name)s</small>"
  4608. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
  4609. msgid "Deleted users"
  4610. msgstr "Utilizatori șterși"
  4611. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
  4612. #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
  4613. msgid "Username"
  4614. msgstr "Nume de utilizator"
  4615. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
  4616. msgid "Date Added"
  4617. msgstr "Data adăugării"
  4618. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
  4619. msgid "Last Active"
  4620. msgstr "Ultima dată activ(ă)"
  4621. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
  4622. msgid "Remote instance"
  4623. msgstr "Instanță la distanță"
  4624. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:84
  4625. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
  4626. msgid "Not set"
  4627. msgstr "Neconfigurat"
  4628. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
  4629. msgid "This account is the instance actor for signing HTTP requests."
  4630. msgstr ""
  4631. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
  4632. msgid "View user profile"
  4633. msgstr "Vizualizați profilul utilizatorului"
  4634. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:30
  4635. msgid "Go to user admin"
  4636. msgstr "Mergeți la utilizatorul admin"
  4637. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
  4638. msgid "Local"
  4639. msgstr "Local"
  4640. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
  4641. msgid "Remote"
  4642. msgstr "La distanță"
  4643. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
  4644. msgid "User details"
  4645. msgstr "Detaliile utilizatorului"
  4646. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
  4647. msgid "Email:"
  4648. msgstr "Email:"
  4649. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
  4650. msgid "(View reports)"
  4651. msgstr "(Vizualizați raporturi)"
  4652. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
  4653. msgid "Blocked by count:"
  4654. msgstr "Blocat după număr:"
  4655. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
  4656. msgid "Date added:"
  4657. msgstr "Dată adăugată:"
  4658. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
  4659. msgid "Last active date:"
  4660. msgstr "Ultima dată de activitate:"
  4661. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
  4662. msgid "Manually approved followers:"
  4663. msgstr "Urmăritori aprobați manual:"
  4664. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
  4665. msgid "Discoverable:"
  4666. msgstr "Vizibil public:"
  4667. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
  4668. msgid "Deactivation reason:"
  4669. msgstr "Motiv de dezactivare:"
  4670. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
  4671. msgid "Instance details"
  4672. msgstr "Detaliile instanței"
  4673. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
  4674. msgid "View instance"
  4675. msgstr "Vizualizați instanță"
  4676. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:6
  4677. msgid "Permanently deleted"
  4678. msgstr "Șters permanent"
  4679. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:9
  4680. msgid "User Actions"
  4681. msgstr "Acțiunile utilizatorului"
  4682. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:15
  4683. msgid "This is the instance admin actor"
  4684. msgstr ""
  4685. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:18
  4686. msgid "You must not delete or disable this account as it is critical to the functioning of your server. This actor signs outgoing GET requests to smooth interaction with secure ActivityPub servers."
  4687. msgstr ""
  4688. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:19
  4689. msgid "This account is not discoverable by ordinary users and does not have a profile page."
  4690. msgstr ""
  4691. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:35
  4692. msgid "Activate user"
  4693. msgstr ""
  4694. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:41
  4695. msgid "Suspend user"
  4696. msgstr "Suspendați utilizatorul"
  4697. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:46
  4698. msgid "Un-suspend user"
  4699. msgstr "Restabiliți utilizatorul"
  4700. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:68
  4701. msgid "Access level:"
  4702. msgstr "Nivel de acces:"
  4703. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
  4704. msgid "Set up BookWyrm"
  4705. msgstr "Configurați BookWyrm"
  4706. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
  4707. msgid "Your account as a user and an admin"
  4708. msgstr "Contul dumneavoastră ca utilizator și ca admin"
  4709. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
  4710. msgid "Create your account"
  4711. msgstr "Creați contul dvs"
  4712. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
  4713. msgid "Admin key:"
  4714. msgstr "Cheie administrator:"
  4715. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
  4716. msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
  4717. msgstr "O cheie de admin a fost creată când ați instalat BookWyrm. Puteți obține cheia dvs. de admin rulând <code>./bw-dev admin_code</code> din linia de comandă pe server-ul dvs."
  4718. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
  4719. msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
  4720. msgstr "Ca admin, veți putea configura numele și informațiile instanței și să o gestionați. Asta înseamnă că veți avea acces la informațiile private ale utilizatorilor dvs. și că sunteți responsabil de a răspunde raporturilor de comportament inadecvat sau spam."
  4721. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
  4722. msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
  4723. msgstr "Odată ce instanța este configurată, puteți promova alți utilizatori ca moderatori sau admini din panoul de admin."
  4724. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
  4725. msgid "Learn more about moderation"
  4726. msgstr "Învățați mai multe despre moderare"
  4727. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
  4728. msgid "Instance Configuration"
  4729. msgstr "Configurările instanței"
  4730. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
  4731. msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
  4732. msgstr "Asigurați-vă că totul este în regulă înainte de a continua"
  4733. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
  4734. msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
  4735. msgstr "Rulați BookWyrm în mod <strong>debug</strong>. Asta nu ar trebui să apară <strong>niciodată</strong> într-un mediu de producție."
  4736. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
  4737. msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
  4738. msgstr "Domeniul dumneavoastră pare să fie configurat greșit. Nu ar trebui să includă protocoale sau bare oblice."
  4739. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
  4740. msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
  4741. msgstr "Rulați BookWyrm în modul de producție fără HTTPS.\n"
  4742. "<strong>USE_HTTPS</strong> ar trebui să fie activat în producție."
  4743. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:44
  4744. msgid "Settings"
  4745. msgstr "Setări"
  4746. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
  4747. msgid "Instance domain:"
  4748. msgstr "Domeniul instanței:"
  4749. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
  4750. msgid "Protocol:"
  4751. msgstr "Protocol:"
  4752. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
  4753. msgid "Using S3:"
  4754. msgstr "Folosește S3:"
  4755. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
  4756. msgid "Default interface language:"
  4757. msgstr "Limba de bază a interfeței:"
  4758. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
  4759. msgid "Enable preview images:"
  4760. msgstr "Activați imaginile de previzualizare:"
  4761. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
  4762. msgid "Enable image thumbnails:"
  4763. msgstr "Activați miniaturile imagine:"
  4764. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
  4765. msgid "Does everything look right?"
  4766. msgstr "Totul arată bine?"
  4767. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
  4768. msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
  4769. msgstr "Această este ultima șansă a dvs. pentru a seta domeniul și protocolul."
  4770. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
  4771. msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
  4772. msgstr "Puteți schimba setările instanței în fișierul <code>.env</code> de pe serverul dvs."
  4773. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
  4774. msgid "View installation instructions"
  4775. msgstr "Vizualizați instrucțiunile de instalare"
  4776. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
  4777. msgid "Instance Setup"
  4778. msgstr "Setările instanței"
  4779. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21
  4780. msgid "Installing BookWyrm"
  4781. msgstr "Instalând BookWyrm"
  4782. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24
  4783. msgid "Need help?"
  4784. msgstr "Aveți nevoie de ajutor?"
  4785. #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
  4786. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:74
  4787. msgid "Create shelf"
  4788. msgstr "Creați un raft"
  4789. #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
  4790. msgid "Edit Shelf"
  4791. msgstr "Editați raftul"
  4792. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:26
  4793. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:18
  4794. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:18
  4795. msgid "User profile"
  4796. msgstr "Profilul utilizatorului"
  4797. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:41
  4798. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:13 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
  4799. msgid "All books"
  4800. msgstr "Toate cărțile"
  4801. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:99
  4802. #, python-format
  4803. msgid "%(formatted_count)s book"
  4804. msgid_plural "%(formatted_count)s books"
  4805. msgstr[0] "%(formatted_count)s carte"
  4806. msgstr[1] ""
  4807. msgstr[2] "%(formatted_count)s cărți"
  4808. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:106
  4809. #, python-format
  4810. msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
  4811. msgstr "(se afișează %(start)s-%(end)s)"
  4812. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:118
  4813. msgid "Edit shelf"
  4814. msgstr "Editați raft"
  4815. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:126
  4816. msgid "Delete shelf"
  4817. msgstr "Ștergeți raft"
  4818. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
  4819. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180
  4820. msgid "Shelved"
  4821. msgstr "Pusă pe raft"
  4822. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
  4823. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:183
  4824. msgid "Started"
  4825. msgstr "Începută"
  4826. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
  4827. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:186
  4828. msgid "Finished"
  4829. msgstr "Terminată"
  4830. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
  4831. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:186
  4832. msgid "Until"
  4833. msgstr "Până la"
  4834. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:212
  4835. msgid "This shelf is empty."
  4836. msgstr "Acest raft este gol."
  4837. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
  4838. msgid "Invite"
  4839. msgstr "Invitați"
  4840. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
  4841. msgid "Uninvite"
  4842. msgstr "Anulați invitația"
  4843. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
  4844. #, python-format
  4845. msgid "Remove @%(username)s"
  4846. msgstr "Înlăturați @%(username)s"
  4847. #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
  4848. #, python-format
  4849. msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  4850. msgstr "Postat de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  4851. #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
  4852. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
  4853. #, python-format
  4854. msgid "and %(remainder_count_display)s other"
  4855. msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
  4856. msgstr[0] "și încă %(remainder_count_display)s"
  4857. msgstr[1] ""
  4858. msgstr[2] "și încă %(remainder_count_display)s"
  4859. #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63
  4860. msgid "No cover"
  4861. msgstr "Fără copertă"
  4862. #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
  4863. #, python-format
  4864. msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
  4865. msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> de"
  4866. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
  4867. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
  4868. msgid "Boost"
  4869. msgstr "Distribuiți"
  4870. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
  4871. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
  4872. msgid "Un-boost"
  4873. msgstr "Nu mai distribuiți"
  4874. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
  4875. msgid "Quote"
  4876. msgstr "Citați"
  4877. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
  4878. msgid "Some thoughts on the book"
  4879. msgstr "Câteva gânduri despre carte"
  4880. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
  4881. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
  4882. msgid "Progress:"
  4883. msgstr "Progres:"
  4884. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
  4885. #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
  4886. msgid "pages"
  4887. msgstr "pagini"
  4888. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
  4889. #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
  4890. msgid "percent"
  4891. msgstr "procent"
  4892. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
  4893. #, python-format
  4894. msgid "of %(pages)s pages"
  4895. msgstr "din %(pages)s pagini"
  4896. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
  4897. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
  4898. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
  4899. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
  4900. msgid "Reply"
  4901. msgstr "Răspundeți"
  4902. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
  4903. msgid "Content"
  4904. msgstr "Conținut"
  4905. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
  4906. msgid "Include spoiler alert"
  4907. msgstr "Includeți alertă de divulgare"
  4908. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
  4909. msgid "Spoilers/content warnings:"
  4910. msgstr "Avertismente de divulgare/conținut:"
  4911. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
  4912. msgid "Spoilers ahead!"
  4913. msgstr "Divulgare intrigă!"
  4914. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
  4915. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
  4916. msgid "Comment:"
  4917. msgstr "Comentariu:"
  4918. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:19
  4919. msgid "Update"
  4920. msgstr ""
  4921. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
  4922. msgid "Post"
  4923. msgstr "Postați"
  4924. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
  4925. msgid "Quote:"
  4926. msgstr "Citat:"
  4927. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
  4928. #, python-format
  4929. msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
  4930. msgstr "Un extras din „%(book_title)s”"
  4931. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
  4932. msgid "Position:"
  4933. msgstr "Poziție:"
  4934. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
  4935. msgid "On page:"
  4936. msgstr "Pe pagină:"
  4937. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
  4938. msgid "At percent:"
  4939. msgstr "Procent:"
  4940. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
  4941. msgid "to"
  4942. msgstr ""
  4943. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
  4944. #, python-format
  4945. msgid "Your review of '%(book_title)s'"
  4946. msgstr "Recenzia dvs. pentru „%(book_title)s”"
  4947. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
  4948. msgid "Review:"
  4949. msgstr "Recenzie:"
  4950. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
  4951. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
  4952. msgid "Like"
  4953. msgstr "Îmi place"
  4954. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
  4955. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
  4956. msgid "Un-like"
  4957. msgstr "Nu-mi mai place"
  4958. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
  4959. msgid "Filters"
  4960. msgstr "Filtre"
  4961. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
  4962. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
  4963. msgid "Filters are applied"
  4964. msgstr "Filtrele sunt aplicate"
  4965. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
  4966. msgid "Clear filters"
  4967. msgstr "Înlăturați filtrele"
  4968. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
  4969. msgid "Apply filters"
  4970. msgstr "Aplicați filtrele"
  4971. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
  4972. #, python-format
  4973. msgid "Follow @%(username)s"
  4974. msgstr "Urmăriți @%(username)s"
  4975. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
  4976. msgid "Follow"
  4977. msgstr "Urmăriți"
  4978. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
  4979. msgid "Undo follow request"
  4980. msgstr "Revocați cererea de urmărire"
  4981. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
  4982. #, python-format
  4983. msgid "Unfollow @%(username)s"
  4984. msgstr "Nu mai urmăriți @%(username)s"
  4985. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
  4986. msgid "Unfollow"
  4987. msgstr "Dezabonați-vă"
  4988. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
  4989. #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
  4990. msgid "Accept"
  4991. msgstr "Acceptați"
  4992. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
  4993. msgid "Documentation"
  4994. msgstr "Documentație"
  4995. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:42
  4996. #, python-format
  4997. msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
  4998. msgstr ""
  4999. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:49
  5000. msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
  5001. msgstr ""
  5002. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
  5003. #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
  5004. msgid "No rating"
  5005. msgstr "Fără evaluare"
  5006. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
  5007. #, python-format
  5008. msgid "%(half_rating)s star"
  5009. msgid_plural "%(half_rating)s stars"
  5010. msgstr[0] "%(half_rating)s stea"
  5011. msgstr[1] ""
  5012. msgstr[2] "%(half_rating)s stele"
  5013. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
  5014. #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
  5015. #, python-format
  5016. msgid "%(rating)s star"
  5017. msgid_plural "%(rating)s stars"
  5018. msgstr[0] "%(rating)s stea"
  5019. msgstr[1] ""
  5020. msgstr[2] "%(rating)s stele"
  5021. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
  5022. #, python-format
  5023. msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
  5024. msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
  5025. msgstr[0] "stabiliți un obiectiv de lectură de %(counter)s carte în %(year)s"
  5026. msgstr[1] ""
  5027. msgstr[2] "stabiliți un obiectiv de lectură de %(counter)s cărți în %(year)s"
  5028. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
  5029. #, python-format
  5030. msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
  5031. msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
  5032. msgstr[0] "a evaluat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stea"
  5033. msgstr[1] ""
  5034. msgstr[2] "a evaluat <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stele"
  5035. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
  5036. #, python-format
  5037. msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
  5038. msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
  5039. msgstr[0] "Recenzie a „%(book_title)s” (%(display_rating)s stea): %(review_title)s"
  5040. msgstr[1] ""
  5041. msgstr[2] "Recenzie a „%(book_title)s” (%(display_rating)s stele): %(review_title)s"
  5042. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
  5043. #, python-format
  5044. msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
  5045. msgstr "Recenzie a „%(book_title)s”: %(review_title)s"
  5046. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
  5047. #, python-format
  5048. msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
  5049. msgstr "Stabiliți un obiectiv de câte cărți veți termina de citit în %(year)s și urmăriți-vă progresul de-a lungul anului."
  5050. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
  5051. msgid "Reading goal:"
  5052. msgstr "Obiectiv de lectură:"
  5053. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
  5054. msgid "books"
  5055. msgstr "cărți"
  5056. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
  5057. msgid "Goal privacy:"
  5058. msgstr "Confidențialitatea obiectivului:"
  5059. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
  5060. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
  5061. msgid "Post to feed"
  5062. msgstr "Postați pe flux"
  5063. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
  5064. msgid "Set goal"
  5065. msgstr "Stabiliți un obiectiv"
  5066. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
  5067. msgctxt "Goal successfully completed"
  5068. msgid "Success!"
  5069. msgstr "Succes!"
  5070. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
  5071. #, python-format
  5072. msgid "%(percent)s%% complete!"
  5073. msgstr "%(percent)s%% completată!"
  5074. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
  5075. #, python-format
  5076. msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
  5077. msgstr "Ați citit <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s din %(goal_count)s cărți</a>."
  5078. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
  5079. #, python-format
  5080. msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
  5081. msgstr "%(username)s a citit <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s din %(goal_count)s cărți</a>."
  5082. #: bookwyrm/templates/snippets/move_user_buttons.html:10
  5083. msgid "Follow at new account"
  5084. msgstr ""
  5085. #: bookwyrm/templates/snippets/moved_user_notice.html:7
  5086. #, python-format
  5087. msgid "<em>%(user)s</em> has moved to <a href=\"%(moved_to_link)s\">%(moved_to_name)s</a>"
  5088. msgstr ""
  5089. #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
  5090. #, python-format
  5091. msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
  5092. msgstr "pagina %(page)s din %(total_pages)s"
  5093. #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
  5094. #, python-format
  5095. msgid "page %(page)s"
  5096. msgstr "pagina %(page)s"
  5097. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
  5098. msgid "Newer"
  5099. msgstr ""
  5100. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
  5101. msgid "Previous"
  5102. msgstr "Înapoi"
  5103. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
  5104. msgid "Older"
  5105. msgstr ""
  5106. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
  5107. msgid "Followers-only"
  5108. msgstr "Numai urmăritorii"
  5109. #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
  5110. msgid "Leave a rating"
  5111. msgstr "Lăsați o evaluare"
  5112. #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
  5113. msgid "Rate"
  5114. msgstr "Evaluați"
  5115. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
  5116. #, python-format
  5117. msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5118. msgstr "Terminați „<em>%(book_title)s</em>”"
  5119. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
  5120. msgid "(Optional)"
  5121. msgstr "(Opțional)"
  5122. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
  5123. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
  5124. msgid "Update progress"
  5125. msgstr "Actualizați progresul"
  5126. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
  5127. #, python-format
  5128. msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5129. msgstr "Începeți „<em>%(book_title)s</em>”"
  5130. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
  5131. #, python-format
  5132. msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5133. msgstr "Opriți lectura „<em>%(book_title)s</em>”"
  5134. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
  5135. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:53
  5136. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
  5137. msgid "Stopped reading"
  5138. msgstr "Lectură oprită"
  5139. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
  5140. #, python-format
  5141. msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5142. msgstr "Vreau să citesc „<em>%(book_title)s</em>”"
  5143. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
  5144. msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
  5145. msgstr "Alegeți cu grijă! Numele de utilizator nu poate fi schimbat."
  5146. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66
  5147. msgid "Sign Up"
  5148. msgstr "Înscrieți-vă"
  5149. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
  5150. #, python-format
  5151. msgid "Report @%(username)s's status"
  5152. msgstr "Raportați starea (lui) @%(username)s"
  5153. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
  5154. #, python-format
  5155. msgid "Report %(domain)s link"
  5156. msgstr "Raportați legătura %(domain)s"
  5157. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
  5158. #, python-format
  5159. msgid "Report @%(username)s"
  5160. msgstr "Raportați @%(username)s"
  5161. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
  5162. #, python-format
  5163. msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
  5164. msgstr "Acest raport va fi trimis moderatorilor site-ului %(site_name)s pentru analizare."
  5165. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
  5166. msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
  5167. msgstr "Legăturile de pe acest domeniu vor fi înlăturate până când raportul dvs. a fost analizat."
  5168. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
  5169. msgid "More info about this report:"
  5170. msgstr "Mai multe informații despre acest raport:"
  5171. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
  5172. msgid "Move book"
  5173. msgstr "Mutați carte"
  5174. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:38
  5175. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
  5176. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
  5177. msgid "Start reading"
  5178. msgstr "Începeți să citiți"
  5179. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:60
  5180. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
  5181. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
  5182. msgid "Want to read"
  5183. msgstr "Vreau să citesc"
  5184. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
  5185. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
  5186. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
  5187. #, python-format
  5188. msgid "Remove from %(name)s"
  5189. msgstr "Înlăturați de pe %(name)s"
  5190. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
  5191. msgid "More shelves"
  5192. msgstr "Mai multe rafturi"
  5193. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
  5194. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
  5195. msgid "Stop reading"
  5196. msgstr "Opriți lectura"
  5197. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
  5198. msgid "Finish reading"
  5199. msgstr "Terminați de citit"
  5200. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:69
  5201. msgid "Show status"
  5202. msgstr "Arătați stare"
  5203. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:91
  5204. #, python-format
  5205. msgid "(Page %(page)s"
  5206. msgstr ""
  5207. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:91
  5208. #, python-format
  5209. msgid "%(endpage)s"
  5210. msgstr ""
  5211. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:93
  5212. #, python-format
  5213. msgid "(%(percent)s%%"
  5214. msgstr ""
  5215. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:93
  5216. #, python-format
  5217. msgid " - %(endpercent)s%%"
  5218. msgstr ""
  5219. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:116
  5220. msgid "Open image in new window"
  5221. msgstr "Deshideți imaginea într-o fereastră nouă"
  5222. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:137
  5223. msgid "Hide status"
  5224. msgstr "Ascundeți starea"
  5225. #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
  5226. #, python-format
  5227. msgid "edited %(date)s"
  5228. msgstr "editați %(date)s"
  5229. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
  5230. #, python-format
  5231. msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5232. msgstr "a comentat despre <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5233. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
  5234. #, python-format
  5235. msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5236. msgstr "a comentat despre <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5237. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
  5238. #, python-format
  5239. msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
  5240. msgstr "a răspuns <a href=\"%(status_path)s\">stării</a> (lui) <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  5241. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
  5242. #, python-format
  5243. msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5244. msgstr "a citat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5245. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
  5246. #, python-format
  5247. msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5248. msgstr "a citat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5249. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
  5250. #, python-format
  5251. msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
  5252. msgstr "a evaluat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
  5253. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
  5254. #, python-format
  5255. msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5256. msgstr "a terminat de citit <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5257. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
  5258. #, python-format
  5259. msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5260. msgstr "a terminat de citit <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5261. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
  5262. #, python-format
  5263. msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5264. msgstr "a început să citească <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5265. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
  5266. #, python-format
  5267. msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5268. msgstr "a început să citească <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5269. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
  5270. #, python-format
  5271. msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5272. msgstr "a evaluat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5273. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
  5274. #, python-format
  5275. msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5276. msgstr "a evaluat <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5277. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
  5278. #, python-format
  5279. msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5280. msgstr "lectură oprită <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5281. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
  5282. #, python-format
  5283. msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5284. msgstr "lectură oprită <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5285. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
  5286. #, python-format
  5287. msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5288. msgstr "vrea să citească <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> de <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5289. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
  5290. #, python-format
  5291. msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5292. msgstr "vrea să citească <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5293. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
  5294. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
  5295. msgid "Delete status"
  5296. msgstr "Ștergeți stare"
  5297. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
  5298. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
  5299. msgid "Boost status"
  5300. msgstr "Starea distribuirii"
  5301. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
  5302. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
  5303. msgid "Like status"
  5304. msgstr "Îmi place starea"
  5305. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
  5306. msgid "boosted"
  5307. msgstr "distribuit"
  5308. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
  5309. #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
  5310. msgid "More options"
  5311. msgstr "Mai multe opțiuni"
  5312. #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
  5313. msgid "Switch to this edition"
  5314. msgstr "Schimbați la această versiune"
  5315. #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
  5316. msgid "Sorted ascending"
  5317. msgstr "Sortați crescător"
  5318. #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
  5319. msgid "Sorted descending"
  5320. msgstr "Sortați descrescător"
  5321. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
  5322. msgid "Show more"
  5323. msgstr "Arătați mai multe"
  5324. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
  5325. msgid "Show less"
  5326. msgstr "Arătați mai puțin"
  5327. #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:5
  5328. msgid "Moved"
  5329. msgstr ""
  5330. #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:12
  5331. msgid "Deleted"
  5332. msgstr "Șters"
  5333. #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:15
  5334. msgid "Inactive"
  5335. msgstr "Inactiv"
  5336. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
  5337. msgid "2FA check"
  5338. msgstr ""
  5339. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
  5340. msgid "Enter the code from your authenticator app:"
  5341. msgstr ""
  5342. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
  5343. msgid "Confirm and Log In"
  5344. msgstr ""
  5345. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
  5346. msgid "2FA is available"
  5347. msgstr ""
  5348. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
  5349. msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
  5350. msgstr ""
  5351. #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
  5352. #, python-format
  5353. msgid "%(username)s's books"
  5354. msgstr "cărțile (lui) %(username)s"
  5355. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
  5356. #, python-format
  5357. msgid "%(year)s Reading Progress"
  5358. msgstr "Progresul de lectură în %(year)s"
  5359. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:16
  5360. msgid "Edit Goal"
  5361. msgstr "Editați obiectiv"
  5362. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:32
  5363. #, python-format
  5364. msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
  5365. msgstr "%(name)s nu și-a stabilit un obiectiv de lectură pentru %(year)s."
  5366. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:44
  5367. #, python-format
  5368. msgid "Your %(year)s Books"
  5369. msgstr "Cărțile dvs. din %(year)s"
  5370. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:46
  5371. #, python-format
  5372. msgid "%(username)s's %(year)s Books"
  5373. msgstr "Cărțile (lui) %(username)s din %(year)s"
  5374. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:14
  5375. msgid "Your Groups"
  5376. msgstr "Grupurile dvs."
  5377. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:16
  5378. #, python-format
  5379. msgid "Groups: %(username)s"
  5380. msgstr "Grupuri: %(username)s"
  5381. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:59
  5382. msgid "Follow Requests"
  5383. msgstr "Cereri de urmărire"
  5384. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:83
  5385. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:6
  5386. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:12
  5387. msgid "Reviews and Comments"
  5388. msgstr ""
  5389. #: bookwyrm/templates/user/lists.html:16
  5390. #, python-format
  5391. msgid "Lists: %(username)s"
  5392. msgstr "Liste: %(username)s"
  5393. #: bookwyrm/templates/user/lists.html:22 bookwyrm/templates/user/lists.html:34
  5394. msgid "Create list"
  5395. msgstr "Creați listă"
  5396. #: bookwyrm/templates/user/moved.html:25
  5397. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
  5398. #, python-format
  5399. msgid "Joined %(date)s"
  5400. msgstr "S-a alăturat %(date)s"
  5401. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:36
  5402. #, python-format
  5403. msgid "%(username)s has no followers"
  5404. msgstr "%(username)s nu are niciun urmăritor"
  5405. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
  5406. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:11
  5407. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:21
  5408. #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
  5409. msgid "Following"
  5410. msgstr "Urmărit(ă)"
  5411. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:30
  5412. #, python-format
  5413. msgid "%(username)s isn't following any users"
  5414. msgstr "%(username)s nu urmărește pe nimeni"
  5415. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:26
  5416. msgid "No reviews or comments yet!"
  5417. msgstr ""
  5418. #: bookwyrm/templates/user/user.html:20
  5419. msgid "Edit profile"
  5420. msgstr "Editați profil"
  5421. #: bookwyrm/templates/user/user.html:42
  5422. #, python-format
  5423. msgid "View all %(size)s"
  5424. msgstr "Vizualizați toate %(size)s"
  5425. #: bookwyrm/templates/user/user.html:61
  5426. msgid "View all books"
  5427. msgstr "Vizualizați toate cărțile"
  5428. #: bookwyrm/templates/user/user.html:69
  5429. #, python-format
  5430. msgid "%(current_year)s Reading Goal"
  5431. msgstr "Obiectivul de lectură din %(current_year)s"
  5432. #: bookwyrm/templates/user/user.html:76
  5433. msgid "User Activity"
  5434. msgstr "Activitatea utilizatorului"
  5435. #: bookwyrm/templates/user/user.html:82
  5436. msgid "Show RSS Options"
  5437. msgstr ""
  5438. #: bookwyrm/templates/user/user.html:88
  5439. msgid "RSS feed"
  5440. msgstr "Flux RSS"
  5441. #: bookwyrm/templates/user/user.html:104
  5442. msgid "Complete feed"
  5443. msgstr ""
  5444. #: bookwyrm/templates/user/user.html:109
  5445. msgid "Reviews only"
  5446. msgstr ""
  5447. #: bookwyrm/templates/user/user.html:114
  5448. msgid "Quotes only"
  5449. msgstr ""
  5450. #: bookwyrm/templates/user/user.html:119
  5451. msgid "Comments only"
  5452. msgstr ""
  5453. #: bookwyrm/templates/user/user.html:135
  5454. msgid "No activities yet!"
  5455. msgstr "Încă nicio activitate!"
  5456. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
  5457. #, python-format
  5458. msgid "%(display_count)s follower"
  5459. msgid_plural "%(display_count)s followers"
  5460. msgstr[0] ""
  5461. msgstr[1] ""
  5462. msgstr[2] ""
  5463. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
  5464. #, python-format
  5465. msgid "%(counter)s following"
  5466. msgstr "%(counter)s urmăritori"
  5467. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
  5468. #, python-format
  5469. msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
  5470. msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
  5471. msgstr[0] "%(mutuals_display)s urmăritor mutual"
  5472. msgstr[1] ""
  5473. msgstr[2] "%(mutuals_display)s urmăritori mutuali"
  5474. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
  5475. msgid "No followers you follow"
  5476. msgstr "Niciun urmăritor pe care îl urmărești"
  5477. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
  5478. msgid "View profile and more"
  5479. msgstr "Vizualizați profil și multe altele"
  5480. #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
  5481. msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
  5482. msgstr "Fișierul depășește dimensiuneaz maximă: 10Mo"
  5483. #: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
  5484. #, python-format
  5485. msgid "Book List: %(name)s"
  5486. msgstr ""
  5487. #: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
  5488. #, python-format
  5489. msgid "%(num)d book - by %(user)s"
  5490. msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s"
  5491. msgstr[0] ""
  5492. msgstr[1] ""
  5493. msgstr[2] ""
  5494. #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:49
  5495. #, python-format
  5496. msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
  5497. msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
  5498. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
  5499. #, python-brace-format
  5500. msgid "Status updates from {obj.display_name}"
  5501. msgstr "Actualizări de stare de la {obj.display_name}"
  5502. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
  5503. #, python-brace-format
  5504. msgid "Reviews from {obj.display_name}"
  5505. msgstr ""
  5506. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
  5507. #, python-brace-format
  5508. msgid "Quotes from {obj.display_name}"
  5509. msgstr ""
  5510. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
  5511. #, python-brace-format
  5512. msgid "Comments from {obj.display_name}"
  5513. msgstr ""
  5514. #: bookwyrm/views/updates.py:45
  5515. #, python-format
  5516. msgid "Load %(count)d unread status"
  5517. msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
  5518. msgstr[0] "Încărcați %(count)d stare necitită"
  5519. msgstr[1] ""
  5520. msgstr[2] "Încărcați %(count)d stări necitite"