django.po 257 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2023-12-30 23:52+0000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-01-02 03:12\n"
  7. "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
  8. "Language-Team: Italian\n"
  9. "Language: it\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  14. "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
  15. "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
  16. "X-Crowdin-Language: it\n"
  17. "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
  18. "X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
  19. #: bookwyrm/forms/admin.py:42
  20. msgid "One Day"
  21. msgstr "Un giorno"
  22. #: bookwyrm/forms/admin.py:43
  23. msgid "One Week"
  24. msgstr "Una settimana"
  25. #: bookwyrm/forms/admin.py:44
  26. msgid "One Month"
  27. msgstr "Un mese"
  28. #: bookwyrm/forms/admin.py:45
  29. msgid "Does Not Expire"
  30. msgstr "Non scade"
  31. #: bookwyrm/forms/admin.py:49
  32. #, python-brace-format
  33. msgid "{i} uses"
  34. msgstr "{i} usi"
  35. #: bookwyrm/forms/admin.py:50
  36. msgid "Unlimited"
  37. msgstr "Illimitato"
  38. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:104
  39. msgid "Incorrect password"
  40. msgstr "Password errata"
  41. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:111 bookwyrm/forms/landing.py:90
  42. msgid "Password does not match"
  43. msgstr "La password non corrisponde"
  44. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:134
  45. msgid "Incorrect Password"
  46. msgstr "Password errata"
  47. #: bookwyrm/forms/forms.py:54
  48. msgid "Reading finish date cannot be before start date."
  49. msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio."
  50. #: bookwyrm/forms/forms.py:59
  51. msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
  52. msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data di inizio."
  53. #: bookwyrm/forms/forms.py:67
  54. msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
  55. msgstr "La data d'interruzione della lettura non può essere nel futuro."
  56. #: bookwyrm/forms/forms.py:74
  57. msgid "Reading finished date cannot be in the future."
  58. msgstr "La data di fine lettura non può essere precedente alla data d'inizio."
  59. #: bookwyrm/forms/landing.py:38
  60. msgid "Username or password are incorrect"
  61. msgstr "Nome utente o password errati"
  62. #: bookwyrm/forms/landing.py:57
  63. msgid "User with this username already exists"
  64. msgstr "Esiste già un utente con questo nome utente"
  65. #: bookwyrm/forms/landing.py:66
  66. msgid "A user with this email already exists."
  67. msgstr "Esiste già un'utenza con questo indirizzo email."
  68. #: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
  69. msgid "Incorrect code"
  70. msgstr "Codice errato"
  71. #: bookwyrm/forms/links.py:36
  72. msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
  73. msgstr "Questo dominio è bloccato. Per favore contatta l'amministratore se pensi che si tratti di un errore."
  74. #: bookwyrm/forms/links.py:49
  75. msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
  76. msgstr "Questo collegamento è già stato aggiunto per questo libro. Se non è visibile, il dominio è ancora in sospeso."
  77. #: bookwyrm/forms/lists.py:26
  78. msgid "List Order"
  79. msgstr "Ordina Lista"
  80. #: bookwyrm/forms/lists.py:27
  81. msgid "Book Title"
  82. msgstr "Titolo del libro"
  83. #: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:158
  84. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:190
  85. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
  86. msgid "Rating"
  87. msgstr "Valutazione"
  88. #: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
  89. msgid "Sort By"
  90. msgstr "Ordina per"
  91. #: bookwyrm/forms/lists.py:34
  92. msgid "Ascending"
  93. msgstr "Crescente"
  94. #: bookwyrm/forms/lists.py:35
  95. msgid "Descending"
  96. msgstr "Decrescente"
  97. #: bookwyrm/models/announcement.py:11
  98. msgid "Primary"
  99. msgstr "Principale"
  100. #: bookwyrm/models/announcement.py:12
  101. msgid "Success"
  102. msgstr "Completato"
  103. #: bookwyrm/models/announcement.py:13
  104. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
  105. msgid "Link"
  106. msgstr "Link"
  107. #: bookwyrm/models/announcement.py:14
  108. msgid "Warning"
  109. msgstr "Avviso"
  110. #: bookwyrm/models/announcement.py:15
  111. msgid "Danger"
  112. msgstr "Attenzione"
  113. #: bookwyrm/models/antispam.py:113 bookwyrm/models/antispam.py:147
  114. msgid "Automatically generated report"
  115. msgstr "Rapporto generato automaticamente"
  116. #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:48
  117. #: bookwyrm/models/link.py:72 bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
  118. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
  119. msgid "Pending"
  120. msgstr "In attesa"
  121. #: bookwyrm/models/base_model.py:19
  122. msgid "Self deletion"
  123. msgstr "Eliminazione automatica"
  124. #: bookwyrm/models/base_model.py:20
  125. msgid "Self deactivation"
  126. msgstr "Disattivazione automatica"
  127. #: bookwyrm/models/base_model.py:21
  128. msgid "Moderator suspension"
  129. msgstr "Sospensione del moderatore"
  130. #: bookwyrm/models/base_model.py:22
  131. msgid "Moderator deletion"
  132. msgstr "Cancellazione del moderatore"
  133. #: bookwyrm/models/base_model.py:23
  134. msgid "Domain block"
  135. msgstr "Blocco del dominio"
  136. #: bookwyrm/models/book.py:282
  137. msgid "Audiobook"
  138. msgstr "Audiolibro"
  139. #: bookwyrm/models/book.py:283
  140. msgid "eBook"
  141. msgstr "eBook"
  142. #: bookwyrm/models/book.py:284
  143. msgid "Graphic novel"
  144. msgstr "Graphic novel"
  145. #: bookwyrm/models/book.py:285
  146. msgid "Hardcover"
  147. msgstr "Copertina rigida"
  148. #: bookwyrm/models/book.py:286
  149. msgid "Paperback"
  150. msgstr "Brossura"
  151. #: bookwyrm/models/federated_server.py:11
  152. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
  153. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
  154. msgid "Federated"
  155. msgstr "Federato"
  156. #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
  157. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
  158. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
  159. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
  160. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
  161. msgid "Blocked"
  162. msgstr "Bloccato"
  163. #: bookwyrm/models/fields.py:35
  164. #, python-format
  165. msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
  166. msgstr "%(value)s non è un Id remoto valido"
  167. #: bookwyrm/models/fields.py:44 bookwyrm/models/fields.py:53
  168. #, python-format
  169. msgid "%(value)s is not a valid username"
  170. msgstr "%(value)s non è un nome utente valido"
  171. #: bookwyrm/models/fields.py:198 bookwyrm/templates/layout.html:129
  172. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
  173. msgid "username"
  174. msgstr "nome utente"
  175. #: bookwyrm/models/fields.py:203
  176. msgid "A user with that username already exists."
  177. msgstr "Un utente con questo nome utente esiste già."
  178. #: bookwyrm/models/fields.py:222
  179. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
  180. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
  181. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
  182. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
  183. msgid "Public"
  184. msgstr "Pubblico"
  185. #: bookwyrm/models/fields.py:223
  186. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
  187. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
  188. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
  189. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
  190. msgid "Unlisted"
  191. msgstr "Non in lista"
  192. #: bookwyrm/models/fields.py:224
  193. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
  194. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
  195. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:11
  196. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:21
  197. #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
  198. msgid "Followers"
  199. msgstr "Followers"
  200. #: bookwyrm/models/fields.py:225
  201. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
  202. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
  203. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
  204. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
  205. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
  206. msgid "Private"
  207. msgstr "Privata"
  208. #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:174
  209. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
  210. #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:8
  211. msgid "Active"
  212. msgstr "Attivo"
  213. #: bookwyrm/models/import_job.py:50 bookwyrm/templates/import/import.html:172
  214. msgid "Complete"
  215. msgstr "Completato"
  216. #: bookwyrm/models/import_job.py:51
  217. msgid "Stopped"
  218. msgstr "Interrotto"
  219. #: bookwyrm/models/import_job.py:84 bookwyrm/models/import_job.py:92
  220. msgid "Import stopped"
  221. msgstr "Importazione interrotta"
  222. #: bookwyrm/models/import_job.py:356 bookwyrm/models/import_job.py:381
  223. msgid "Error loading book"
  224. msgstr "Errore nel caricamento del libro"
  225. #: bookwyrm/models/import_job.py:365
  226. msgid "Could not find a match for book"
  227. msgstr "Impossibile trovare una corrispondenza per il libro"
  228. #: bookwyrm/models/link.py:51
  229. msgid "Free"
  230. msgstr "Libero"
  231. #: bookwyrm/models/link.py:52
  232. msgid "Purchasable"
  233. msgstr "Acquistabile"
  234. #: bookwyrm/models/link.py:53
  235. msgid "Available for loan"
  236. msgstr "Disponibile per il prestito"
  237. #: bookwyrm/models/link.py:70
  238. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
  239. msgid "Approved"
  240. msgstr "Approvato"
  241. #: bookwyrm/models/report.py:84
  242. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:115
  243. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
  244. msgid "Comment"
  245. msgstr "Commenta"
  246. #: bookwyrm/models/report.py:85
  247. msgid "Resolved report"
  248. msgstr "Segnalazione risolta"
  249. #: bookwyrm/models/report.py:86
  250. msgid "Re-opened report"
  251. msgstr "Segnalazione riaperta"
  252. #: bookwyrm/models/report.py:87
  253. msgid "Messaged reporter"
  254. msgstr "Messaggio inviato al segnalatore"
  255. #: bookwyrm/models/report.py:88
  256. msgid "Messaged reported user"
  257. msgstr ""
  258. #: bookwyrm/models/report.py:89
  259. msgid "Suspended user"
  260. msgstr "Utente sospeso"
  261. #: bookwyrm/models/report.py:90
  262. msgid "Un-suspended user"
  263. msgstr "Utente riattivato"
  264. #: bookwyrm/models/report.py:91
  265. msgid "Changed user permission level"
  266. msgstr ""
  267. #: bookwyrm/models/report.py:92
  268. msgid "Deleted user account"
  269. msgstr ""
  270. #: bookwyrm/models/report.py:93
  271. msgid "Blocked domain"
  272. msgstr "Dominio bloccato"
  273. #: bookwyrm/models/report.py:94
  274. msgid "Approved domain"
  275. msgstr ""
  276. #: bookwyrm/models/report.py:95
  277. msgid "Deleted item"
  278. msgstr ""
  279. #: bookwyrm/models/user.py:33 bookwyrm/templates/book/book.html:307
  280. msgid "Reviews"
  281. msgstr "Recensioni"
  282. #: bookwyrm/models/user.py:34
  283. msgid "Comments"
  284. msgstr "Commenti"
  285. #: bookwyrm/models/user.py:35
  286. msgid "Quotations"
  287. msgstr "Citazioni"
  288. #: bookwyrm/models/user.py:36
  289. msgid "Everything else"
  290. msgstr "Tutto il resto"
  291. #: bookwyrm/settings.py:232
  292. msgid "Home Timeline"
  293. msgstr "La tua timeline"
  294. #: bookwyrm/settings.py:232
  295. msgid "Home"
  296. msgstr "Home"
  297. #: bookwyrm/settings.py:233
  298. msgid "Books Timeline"
  299. msgstr "Timeline dei libri"
  300. #: bookwyrm/settings.py:233
  301. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
  302. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
  303. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
  304. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:107
  305. msgid "Books"
  306. msgstr "Libri"
  307. #: bookwyrm/settings.py:313
  308. msgid "English"
  309. msgstr "English (Inglese)"
  310. #: bookwyrm/settings.py:314
  311. msgid "Català (Catalan)"
  312. msgstr "Català (catalano)"
  313. #: bookwyrm/settings.py:315
  314. msgid "Deutsch (German)"
  315. msgstr "Deutsch (Tedesco)"
  316. #: bookwyrm/settings.py:316
  317. msgid "Esperanto (Esperanto)"
  318. msgstr "Esperanto (Esperanto)"
  319. #: bookwyrm/settings.py:317
  320. msgid "Español (Spanish)"
  321. msgstr "Español (Spagnolo)"
  322. #: bookwyrm/settings.py:318
  323. msgid "Euskara (Basque)"
  324. msgstr "Euskara (Basque)"
  325. #: bookwyrm/settings.py:319
  326. msgid "Galego (Galician)"
  327. msgstr "Galego (Galiziano)"
  328. #: bookwyrm/settings.py:320
  329. msgid "Italiano (Italian)"
  330. msgstr "Italiano (Italiano)"
  331. #: bookwyrm/settings.py:321
  332. msgid "Suomi (Finnish)"
  333. msgstr "Suomi (Finlandese)"
  334. #: bookwyrm/settings.py:322
  335. msgid "Français (French)"
  336. msgstr "Français (Francese)"
  337. #: bookwyrm/settings.py:323
  338. msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
  339. msgstr "Lietuvių (Lituano)"
  340. #: bookwyrm/settings.py:324
  341. msgid "Nederlands (Dutch)"
  342. msgstr ""
  343. #: bookwyrm/settings.py:325
  344. msgid "Norsk (Norwegian)"
  345. msgstr "Norsk (Norvegese)"
  346. #: bookwyrm/settings.py:326
  347. msgid "Polski (Polish)"
  348. msgstr "Polski (Polacco)"
  349. #: bookwyrm/settings.py:327
  350. msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
  351. msgstr "Português do Brasil (Portoghese Brasiliano)"
  352. #: bookwyrm/settings.py:328
  353. msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
  354. msgstr "Português Europeu (Portoghese europeo)"
  355. #: bookwyrm/settings.py:329
  356. msgid "Română (Romanian)"
  357. msgstr "Rumeno (Romanian)"
  358. #: bookwyrm/settings.py:330
  359. msgid "Svenska (Swedish)"
  360. msgstr "Svenska (Svedese)"
  361. #: bookwyrm/settings.py:331
  362. msgid "Українська (Ukrainian)"
  363. msgstr ""
  364. #: bookwyrm/settings.py:332
  365. msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
  366. msgstr "简体中文 (Cinese Semplificato)"
  367. #: bookwyrm/settings.py:333
  368. msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
  369. msgstr "繁體中文 (Cinese Tradizionale)"
  370. #: bookwyrm/templates/403.html:5
  371. msgid "Oh no!"
  372. msgstr ""
  373. #: bookwyrm/templates/403.html:9 bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
  374. msgid "Permission Denied"
  375. msgstr "Permesso negato"
  376. #: bookwyrm/templates/403.html:11
  377. #, python-format
  378. msgid "You do not have permission to view this page or perform this action. Your user permission level is <code>%(level)s</code>."
  379. msgstr ""
  380. #: bookwyrm/templates/403.html:15
  381. msgid "If you think you should have access, please speak to your BookWyrm server administrator."
  382. msgstr ""
  383. #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
  384. msgid "Not Found"
  385. msgstr "Non trovato"
  386. #: bookwyrm/templates/404.html:9
  387. msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
  388. msgstr "La pagina richiesta non esiste!"
  389. #: bookwyrm/templates/413.html:4 bookwyrm/templates/413.html:8
  390. msgid "File too large"
  391. msgstr ""
  392. #: bookwyrm/templates/413.html:9
  393. msgid "The file you are uploading is too large."
  394. msgstr ""
  395. #: bookwyrm/templates/413.html:11
  396. msgid "\n"
  397. " You you can try using a smaller file, or ask your BookWyrm server administrator to increase the <code>DATA_UPLOAD_MAX_MEMORY_SIZE</code> setting.\n"
  398. " "
  399. msgstr ""
  400. #: bookwyrm/templates/500.html:4
  401. msgid "Oops!"
  402. msgstr "Ops!"
  403. #: bookwyrm/templates/500.html:8
  404. msgid "Server Error"
  405. msgstr "Errore del server"
  406. #: bookwyrm/templates/500.html:9
  407. msgid "Something went wrong! Sorry about that."
  408. msgstr "Qualcosa è andato storto! Ci dispiace."
  409. #: bookwyrm/templates/about/about.html:9
  410. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
  411. msgid "About"
  412. msgstr "Informazioni su"
  413. #: bookwyrm/templates/about/about.html:21
  414. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
  415. #, python-format
  416. msgid "Welcome to %(site_name)s!"
  417. msgstr "Benvenuto su %(site_name)s!"
  418. #: bookwyrm/templates/about/about.html:25
  419. #, python-format
  420. msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
  421. msgstr "%(site_name)s fa parte di <em>BookWyrm</em>, una rete di comunità indipendenti e autogestite per i lettori. Anche se puoi interagire apparentemente con gli utenti di tutte le istanze <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">di BookWyrm</a>, questa comunità è unica."
  422. #: bookwyrm/templates/about/about.html:45
  423. #, python-format
  424. msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
  425. msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> è il libro più amato di %(site_name)s, con un punteggio medio di %(rating)s su 5."
  426. #: bookwyrm/templates/about/about.html:64
  427. #, python-format
  428. msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
  429. msgstr "Più utenti di %(site_name)s vogliono leggere <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> rispetto a qualsiasi altro libro."
  430. #: bookwyrm/templates/about/about.html:83
  431. #, python-format
  432. msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
  433. msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> ha le valutazioni più divisive di ogni libro su %(site_name)s."
  434. #: bookwyrm/templates/about/about.html:94
  435. msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
  436. msgstr "Traccia la tue letture, parla di libri, scrivi recensioni, e scopri cosa leggere dopo. BookWyrm, sempre libero, anti-corporate, orientato alla comunità, è un software a misura d'uomo, progettato per rimanere piccolo e personale. Se hai richieste di funzionalità, segnalazioni di bug o grandi sogni, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">contatta</a> e fai sentire la tua voce."
  437. #: bookwyrm/templates/about/about.html:105
  438. msgid "Meet your admins"
  439. msgstr "Incontra gli amministratori"
  440. #: bookwyrm/templates/about/about.html:108
  441. #, python-format
  442. msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
  443. msgstr "I moderatori e gli amministratori di %(site_name)s mantengono il sito attivo e funzionante, applicano il <a href=\"%(coc_path)s\">codice di condotta</a>, e rispondono quando gli utenti segnalano spam o comportamenti non adeguati."
  444. #: bookwyrm/templates/about/about.html:122
  445. msgid "Moderator"
  446. msgstr "Moderatori"
  447. #: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:62
  448. msgid "Admin"
  449. msgstr "Admin"
  450. #: bookwyrm/templates/about/about.html:140
  451. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:28
  452. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
  453. #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
  454. msgid "Send direct message"
  455. msgstr "Invia messaggio diretto"
  456. #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
  457. #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
  458. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
  459. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
  460. msgid "Code of Conduct"
  461. msgstr "Codice di comportamento"
  462. #: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4
  463. #: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9
  464. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
  465. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
  466. msgid "Impressum"
  467. msgstr "Impressum"
  468. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
  469. msgid "Active users:"
  470. msgstr "Utenti Attivi:"
  471. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
  472. msgid "Statuses posted:"
  473. msgstr "Stati pubblicati:"
  474. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
  475. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
  476. msgid "Software version:"
  477. msgstr "Versione del software:"
  478. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
  479. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:34
  480. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
  481. #, python-format
  482. msgid "About %(site_name)s"
  483. msgstr "Informazioni su %(site_name)s"
  484. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
  485. #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
  486. #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
  487. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
  488. msgid "Privacy Policy"
  489. msgstr "Informativa sulla Privacy"
  490. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
  491. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
  492. #, python-format
  493. msgid "%(year)s in the books"
  494. msgstr "%(year)s nei libri"
  495. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
  496. #, python-format
  497. msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
  498. msgstr "%(year)s <em>nei libri</em>"
  499. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
  500. #, python-format
  501. msgid "<em>%(display_name)s’s</em> year of reading"
  502. msgstr "un anno di lettura di <em>%(display_name)s</em>"
  503. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
  504. msgid "Share this page"
  505. msgstr "Condividi questa pagina"
  506. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
  507. msgid "Copy address"
  508. msgstr "Copia l'indirizzo"
  509. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
  510. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
  511. msgid "Copied!"
  512. msgstr "Copiato!"
  513. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
  514. msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
  515. msgstr "Stato condivisione: <strong>pubblico con chiave</strong>"
  516. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
  517. msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
  518. msgstr "La pagina può essere vista da chiunque abbia l'indirizzo completo."
  519. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
  520. msgid "Make page private"
  521. msgstr "Rendi privata la pagina"
  522. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
  523. msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
  524. msgstr "Stato condivisione: <strong>privato</strong>"
  525. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
  526. msgid "The page is private, only you can see it."
  527. msgstr "La pagina è privata, solo tu puoi vederla."
  528. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
  529. msgid "Make page public"
  530. msgstr "Rendi pubblica la pagina"
  531. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
  532. msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
  533. msgstr "Quando rendi la tua pagina privata, la vecchia chiave non darà più accesso alla pagina. Verrà creata una nuova chiave se la pagina sarà nuovamente pubblicata."
  534. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
  535. #, python-format
  536. msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s"
  537. msgstr "Purtroppo %(display_name)s non ha completato nessun libro nel %(year)s"
  538. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
  539. #, python-format
  540. msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
  541. msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
  542. msgstr[0] "Nel %(year)s, %(display_name)s ha letto %(books_total)s libro<br />per un totale di %(pages_total)s pagine!"
  543. msgstr[1] "Nel %(year)s, %(display_name)s ha letto %(books_total)s libri<br />per un totale di %(pages_total)s pagine!"
  544. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
  545. msgid "That’s great!"
  546. msgstr "Fantastico!"
  547. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128
  548. #, python-format
  549. msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
  550. msgstr "Questo fa una media di %(pages)s pagine per libro."
  551. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134
  552. #, python-format
  553. msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
  554. msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
  555. msgstr[0] "(Non sono disponibili dati di pagina per %(no_page_number)s libro)"
  556. msgstr[1] "(Nessun dato di pagina disponibile per %(no_page_number)s libri)"
  557. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
  558. msgid "Their shortest read this year…"
  559. msgstr "La loro lettura più breve quest’anno…"
  560. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157
  561. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:178
  562. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:247
  563. #: bookwyrm/templates/book/book.html:65
  564. #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
  565. #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
  566. #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
  567. msgid "by"
  568. msgstr "di"
  569. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
  570. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:184
  571. #, python-format
  572. msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
  573. msgstr "<strong>%(pages)s</strong> pagine"
  574. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:171
  575. msgid "…and the longest"
  576. msgstr "…e il più lungo"
  577. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:202
  578. #, python-format
  579. msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
  580. msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
  581. msgstr[0] "%(display_name)s ha fissato un obiettivo di %(goal)s libro da leggere nel %(year)s,<br /> e ha raggiunto il %(goal_percent)s%% di questo obiettivo"
  582. msgstr[1] "%(display_name)s ha fissato un obiettivo di %(goal)s libri da leggere nel %(year)s,<br /> e ha raggiunto %(goal_percent)s%% di questo obiettivo"
  583. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
  584. msgid "Way to go!"
  585. msgstr "Ben fatto!"
  586. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
  587. #, python-format
  588. msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
  589. msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
  590. msgstr[0] "%(display_name)s ha lasciato %(ratings_total)s voto, <br />il loro punteggio medio è %(rating_average)s"
  591. msgstr[1] "%(display_name)s ha lasciato %(ratings_total)s voti, <br />il loro punteggio medio è %(rating_average)s"
  592. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240
  593. msgid "Their best rated review"
  594. msgstr "La loro recensione migliore"
  595. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253
  596. #, python-format
  597. msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
  598. msgstr "La loro valutazione: <strong>%(rating)s</strong>"
  599. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270
  600. #, python-format
  601. msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
  602. msgstr "Tutti i libri %(display_name)s letti nel %(year)s"
  603. #: bookwyrm/templates/author/author.html:19
  604. #: bookwyrm/templates/author/author.html:20
  605. msgid "Edit Author"
  606. msgstr "Modifica autore"
  607. #: bookwyrm/templates/author/author.html:36
  608. msgid "Author details"
  609. msgstr "Dettagli autore"
  610. #: bookwyrm/templates/author/author.html:40
  611. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
  612. msgid "Aliases:"
  613. msgstr "Alias:"
  614. #: bookwyrm/templates/author/author.html:49
  615. msgid "Born:"
  616. msgstr "Nascita:"
  617. #: bookwyrm/templates/author/author.html:56
  618. msgid "Died:"
  619. msgstr "Morte:"
  620. #: bookwyrm/templates/author/author.html:66
  621. msgid "External links"
  622. msgstr "Collegamenti esterni"
  623. #: bookwyrm/templates/author/author.html:71
  624. msgid "Wikipedia"
  625. msgstr "Wikipedia"
  626. #: bookwyrm/templates/author/author.html:79
  627. msgid "Website"
  628. msgstr "Sito web"
  629. #: bookwyrm/templates/author/author.html:87
  630. msgid "View ISNI record"
  631. msgstr "Visualizza record ISNI"
  632. #: bookwyrm/templates/author/author.html:95
  633. #: bookwyrm/templates/book/book.html:175
  634. msgid "View on ISFDB"
  635. msgstr "Vedi su ISFDB"
  636. #: bookwyrm/templates/author/author.html:100
  637. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
  638. #: bookwyrm/templates/book/book.html:142
  639. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
  640. msgid "Load data"
  641. msgstr "Carica dati"
  642. #: bookwyrm/templates/author/author.html:104
  643. #: bookwyrm/templates/book/book.html:146
  644. msgid "View on OpenLibrary"
  645. msgstr "Visualizza su OpenLibrary"
  646. #: bookwyrm/templates/author/author.html:119
  647. #: bookwyrm/templates/book/book.html:160
  648. msgid "View on Inventaire"
  649. msgstr "Visualizza su Inventaire"
  650. #: bookwyrm/templates/author/author.html:135
  651. msgid "View on LibraryThing"
  652. msgstr "Visualizza su LibraryThing"
  653. #: bookwyrm/templates/author/author.html:143
  654. msgid "View on Goodreads"
  655. msgstr "Visualizza su Goodreads"
  656. #: bookwyrm/templates/author/author.html:158
  657. #, python-format
  658. msgid "Books by %(name)s"
  659. msgstr "Libri di %(name)s"
  660. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
  661. msgid "Edit Author:"
  662. msgstr "Modifica autore:"
  663. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
  664. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
  665. msgid "Added:"
  666. msgstr "Aggiunto:"
  667. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
  668. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
  669. msgid "Updated:"
  670. msgstr "Aggiornato:"
  671. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
  672. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
  673. msgid "Last edited by:"
  674. msgstr "Ultima modifica di:"
  675. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
  676. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21
  677. msgid "Metadata"
  678. msgstr "Metadati"
  679. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
  680. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
  681. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
  682. #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
  683. msgid "Name:"
  684. msgstr "Nome:"
  685. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
  686. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:89
  687. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:159
  688. msgid "Separate multiple values with commas."
  689. msgstr "Separa valori multipli con la virgola (,)"
  690. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
  691. msgid "Bio:"
  692. msgstr "Biografia:"
  693. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
  694. msgid "Wikipedia link:"
  695. msgstr "Link di Wikipedia:"
  696. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
  697. msgid "Website:"
  698. msgstr "Sito web:"
  699. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
  700. msgid "Birth date:"
  701. msgstr "Data di nascita:"
  702. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:72
  703. msgid "Death date:"
  704. msgstr "Data di morte:"
  705. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
  706. msgid "Author Identifiers"
  707. msgstr "Identificativi Autore"
  708. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
  709. msgid "Openlibrary key:"
  710. msgstr "Chiave OpenLibrary:"
  711. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:88
  712. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:334
  713. msgid "Inventaire ID:"
  714. msgstr "Inventaire ID:"
  715. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:95
  716. msgid "Librarything key:"
  717. msgstr "Chiave Librarything:"
  718. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:102
  719. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:343
  720. msgid "Goodreads key:"
  721. msgstr "Chiave Goodreads:"
  722. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109
  723. msgid "ISFDB:"
  724. msgstr "ISFDB:"
  725. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
  726. msgid "ISNI:"
  727. msgstr "ISNI:"
  728. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
  729. #: bookwyrm/templates/book/book.html:220
  730. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
  731. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
  732. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
  733. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
  734. #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
  735. #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
  736. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
  737. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:140
  738. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
  739. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
  740. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
  741. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
  742. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:96
  743. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:76
  744. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:144
  745. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:89
  746. #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
  747. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
  748. msgid "Save"
  749. msgstr "Salva"
  750. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
  751. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
  752. #: bookwyrm/templates/book/book.html:221
  753. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
  754. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
  755. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
  756. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
  757. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
  758. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
  759. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
  760. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
  761. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
  762. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:19
  763. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
  764. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
  765. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:43
  766. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
  767. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:16
  768. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
  769. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
  770. msgid "Cancel"
  771. msgstr "Cancella"
  772. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
  773. #, python-format
  774. msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
  775. msgstr "Il caricamento dei dati si collegherà a <strong>%(source_name)s</strong> e verificherà eventuali metadati relativi a questo autore che non sono presenti qui. I metadati esistenti non vengono sovrascritti."
  776. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
  777. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
  778. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
  779. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
  780. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
  781. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
  782. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
  783. #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
  784. msgid "Confirm"
  785. msgstr "Conferma"
  786. #: bookwyrm/templates/book/book.html:20
  787. msgid "Unable to connect to remote source."
  788. msgstr "Impossibile connettersi alla sorgente remota."
  789. #: bookwyrm/templates/book/book.html:73 bookwyrm/templates/book/book.html:74
  790. msgid "Edit Book"
  791. msgstr "Modifica libro"
  792. #: bookwyrm/templates/book/book.html:99 bookwyrm/templates/book/book.html:102
  793. msgid "Click to add cover"
  794. msgstr "Clicca per aggiungere una copertina"
  795. #: bookwyrm/templates/book/book.html:108
  796. msgid "Failed to load cover"
  797. msgstr "Impossibile caricare la copertina"
  798. #: bookwyrm/templates/book/book.html:119
  799. msgid "Click to enlarge"
  800. msgstr "Clicca per ingrandire"
  801. #: bookwyrm/templates/book/book.html:196
  802. #, python-format
  803. msgid "(%(review_count)s review)"
  804. msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
  805. msgstr[0] "(%(review_count)s recensione)"
  806. msgstr[1] "(%(review_count)s recensioni)"
  807. #: bookwyrm/templates/book/book.html:209
  808. msgid "Add Description"
  809. msgstr "Aggiungi descrizione"
  810. #: bookwyrm/templates/book/book.html:216
  811. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
  812. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
  813. msgid "Description:"
  814. msgstr "Descrizione:"
  815. #: bookwyrm/templates/book/book.html:232
  816. #, python-format
  817. msgid "%(count)s edition"
  818. msgid_plural "%(count)s editions"
  819. msgstr[0] "%(count)s edizione"
  820. msgstr[1] "%(count)s edizioni"
  821. #: bookwyrm/templates/book/book.html:246
  822. msgid "You have shelved this edition in:"
  823. msgstr "Hai salvato questa edizione in:"
  824. #: bookwyrm/templates/book/book.html:261
  825. #, python-format
  826. msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
  827. msgstr "Una <a href=\"%(book_path)s\">diversa edizione</a> di questo libro è sul tuo scaffale <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
  828. #: bookwyrm/templates/book/book.html:272
  829. msgid "Your reading activity"
  830. msgstr "Le tue attività di lettura"
  831. #: bookwyrm/templates/book/book.html:278
  832. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
  833. msgid "Add read dates"
  834. msgstr "Aggiungi data di lettura"
  835. #: bookwyrm/templates/book/book.html:286
  836. msgid "You don't have any reading activity for this book."
  837. msgstr "Non hai alcuna attività di lettura per questo libro."
  838. #: bookwyrm/templates/book/book.html:312
  839. msgid "Your reviews"
  840. msgstr "Le tue recensioni"
  841. #: bookwyrm/templates/book/book.html:318
  842. msgid "Your comments"
  843. msgstr "I tuoi commenti"
  844. #: bookwyrm/templates/book/book.html:324
  845. msgid "Your quotes"
  846. msgstr "Le tue citazioni"
  847. #: bookwyrm/templates/book/book.html:360
  848. msgid "Subjects"
  849. msgstr "Argomenti"
  850. #: bookwyrm/templates/book/book.html:372
  851. msgid "Places"
  852. msgstr "Luoghi"
  853. #: bookwyrm/templates/book/book.html:383
  854. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
  855. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
  856. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
  857. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
  858. #: bookwyrm/templates/layout.html:88 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
  859. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
  860. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
  861. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
  862. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
  863. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:77
  864. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:101 bookwyrm/templates/user/lists.html:6
  865. msgid "Lists"
  866. msgstr "Liste"
  867. #: bookwyrm/templates/book/book.html:395
  868. msgid "Add to list"
  869. msgstr "Aggiungi all'elenco"
  870. #: bookwyrm/templates/book/book.html:405
  871. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
  872. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
  873. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
  874. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
  875. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
  876. msgid "Add"
  877. msgstr "Aggiungi"
  878. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
  879. msgid "ISBN:"
  880. msgstr "ISBN:"
  881. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:12
  882. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:13
  883. msgid "Copy ISBN"
  884. msgstr "Copia ISBN"
  885. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:16
  886. msgid "Copied ISBN!"
  887. msgstr "ISBN copiato!"
  888. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:23
  889. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:352
  890. msgid "OCLC Number:"
  891. msgstr "Numero OCLC:"
  892. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:30
  893. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:361
  894. msgid "ASIN:"
  895. msgstr "ASIN:"
  896. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:37
  897. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:370
  898. msgid "Audible ASIN:"
  899. msgstr "Audible ASIN:"
  900. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:44
  901. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:379
  902. msgid "ISFDB ID:"
  903. msgstr "ISFDB ID:"
  904. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:51
  905. msgid "Goodreads:"
  906. msgstr "Goodreads:"
  907. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
  908. msgid "Add cover"
  909. msgstr "Aggiungi copertina"
  910. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
  911. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:244
  912. msgid "Upload cover:"
  913. msgstr "Carica la copertina:"
  914. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
  915. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:250
  916. msgid "Load cover from URL:"
  917. msgstr "Carica la copertina dall'URL:"
  918. #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
  919. msgid "Book cover preview"
  920. msgstr "Anteprima copertina del libro"
  921. #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
  922. #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
  923. #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
  924. #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
  925. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
  926. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27
  927. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60
  928. msgid "Close"
  929. msgstr "Chiudi"
  930. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
  931. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
  932. #, python-format
  933. msgid "Edit \"%(book_title)s\""
  934. msgstr "Modifica \"%(book_title)s\""
  935. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
  936. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
  937. msgid "Add Book"
  938. msgstr "Aggiungi libro"
  939. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
  940. msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
  941. msgstr "Salvataggio del libro non riuscito, vedere gli errori qui sotto per maggiori informazioni."
  942. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
  943. msgid "Confirm Book Info"
  944. msgstr "Conferma informazioni sul libro"
  945. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78
  946. #, python-format
  947. msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
  948. msgstr "È \"%(name)s\" uno di questi autori?"
  949. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
  950. #, python-format
  951. msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
  952. msgstr "Autore di <em>%(book_title)s</em>"
  953. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
  954. #, python-format
  955. msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
  956. msgstr "Autore di <em>%(alt_title)s</em>"
  957. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
  958. msgid "Find more information at isni.org"
  959. msgstr "Trova maggiori informazioni su isni.org"
  960. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105
  961. msgid "This is a new author"
  962. msgstr "Questo è un nuovo autore"
  963. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
  964. #, python-format
  965. msgid "Creating a new author: %(name)s"
  966. msgstr "Creazione di un nuovo autore: %(name)s"
  967. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
  968. msgid "Is this an edition of an existing work?"
  969. msgstr "È un'edizione di un'opera esistente?"
  970. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130
  971. msgid "This is a new work"
  972. msgstr "Si tratta di un nuovo lavoro"
  973. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
  974. #: bookwyrm/templates/feed/status.html:19
  975. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
  976. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
  977. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
  978. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
  979. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
  980. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
  981. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
  982. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
  983. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
  984. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
  985. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
  986. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
  987. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
  988. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
  989. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
  990. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
  991. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
  992. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
  993. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
  994. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
  995. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
  996. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
  997. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
  998. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
  999. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
  1000. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
  1001. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
  1002. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
  1003. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
  1004. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
  1005. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
  1006. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
  1007. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
  1008. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
  1009. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
  1010. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
  1011. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
  1012. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
  1013. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
  1014. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
  1015. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
  1016. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
  1017. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
  1018. #: bookwyrm/templates/user/user.html:93 bookwyrm/templates/user_menu.html:18
  1019. msgid "Back"
  1020. msgstr "Indietro"
  1021. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:26
  1022. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
  1023. msgid "Title:"
  1024. msgstr "Titolo:"
  1025. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:35
  1026. msgid "Sort Title:"
  1027. msgstr ""
  1028. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44
  1029. msgid "Subtitle:"
  1030. msgstr "Sottotitolo:"
  1031. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:64
  1032. msgid "Series:"
  1033. msgstr "Serie:"
  1034. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
  1035. msgid "Series number:"
  1036. msgstr "Numero nella serie:"
  1037. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85
  1038. msgid "Languages:"
  1039. msgstr "Lingue:"
  1040. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:97
  1041. msgid "Subjects:"
  1042. msgstr "Argomenti:"
  1043. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:101
  1044. msgid "Add subject"
  1045. msgstr "Aggiungi argomento"
  1046. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:119
  1047. msgid "Remove subject"
  1048. msgstr "Rimuovi argomento"
  1049. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142
  1050. msgid "Add Another Subject"
  1051. msgstr "Aggiungi argomento"
  1052. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:150
  1053. msgid "Publication"
  1054. msgstr "Data di pubblicazione"
  1055. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:155
  1056. msgid "Publisher:"
  1057. msgstr "Editore:"
  1058. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:167
  1059. msgid "First published date:"
  1060. msgstr "Prima data di pubblicazione:"
  1061. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
  1062. msgid "Published date:"
  1063. msgstr "Data di pubblicazione:"
  1064. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
  1065. msgid "Authors"
  1066. msgstr "Autori"
  1067. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
  1068. #, python-format
  1069. msgid "Remove %(name)s"
  1070. msgstr "Rimuovi %(name)s"
  1071. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
  1072. #, python-format
  1073. msgid "Author page for %(name)s"
  1074. msgstr "Pagina autore per %(name)s"
  1075. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208
  1076. msgid "Add Authors:"
  1077. msgstr "Aggiungi Autori:"
  1078. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211
  1079. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:214
  1080. msgid "Add Author"
  1081. msgstr "Aggiungi Autore"
  1082. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:212
  1083. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:215
  1084. msgid "Jane Doe"
  1085. msgstr "Jane Doe"
  1086. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:221
  1087. msgid "Add Another Author"
  1088. msgstr "Aggiungi un altro autore"
  1089. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:231
  1090. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
  1091. msgid "Cover"
  1092. msgstr "Copertina"
  1093. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:263
  1094. msgid "Physical Properties"
  1095. msgstr "Caratteristiche"
  1096. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:270
  1097. #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
  1098. msgid "Format:"
  1099. msgstr "Formato:"
  1100. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
  1101. msgid "Format details:"
  1102. msgstr "Dettagli del formato:"
  1103. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
  1104. msgid "Pages:"
  1105. msgstr "Pagine:"
  1106. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:302
  1107. msgid "Book Identifiers"
  1108. msgstr "Identificativi del Libro"
  1109. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:307
  1110. msgid "ISBN 13:"
  1111. msgstr "ISBN 13:"
  1112. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:316
  1113. msgid "ISBN 10:"
  1114. msgstr "ISBN 10:"
  1115. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:325
  1116. msgid "Openlibrary ID:"
  1117. msgstr "OpenLibrary ID:"
  1118. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
  1119. #, python-format
  1120. msgid "Editions of %(book_title)s"
  1121. msgstr "Edizioni di %(book_title)s"
  1122. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
  1123. #, python-format
  1124. msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\"><i>%(work_title)s</i></a>"
  1125. msgstr "Edizioni di <a href=\"%(work_path)s\"><i>%(work_title)s</i></a>"
  1126. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
  1127. msgid "Can't find the edition you're looking for?"
  1128. msgstr "Non trovi l'edizione che stai cercando?"
  1129. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:76
  1130. msgid "Add another edition"
  1131. msgstr "Aggiungi un'altra edizione"
  1132. #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
  1133. #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
  1134. msgid "Any"
  1135. msgstr "Qualsiasi"
  1136. #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
  1137. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
  1138. msgid "Language:"
  1139. msgstr "Lingua:"
  1140. #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
  1141. msgid "Search editions"
  1142. msgstr "Ricerca edizioni"
  1143. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
  1144. msgid "Add file link"
  1145. msgstr "Aggiungi collegamento al file"
  1146. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
  1147. msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
  1148. msgstr "I link da domini sconosciuti dovranno essere approvati da un moderatore prima di essere aggiunti."
  1149. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
  1150. msgid "URL:"
  1151. msgstr "URL:"
  1152. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
  1153. msgid "File type:"
  1154. msgstr "Tipo di file:"
  1155. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
  1156. msgid "Availability:"
  1157. msgstr "Disponibilità:"
  1158. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
  1159. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
  1160. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
  1161. msgid "Edit links"
  1162. msgstr "Modifica collegamenti"
  1163. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
  1164. #, python-format
  1165. msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
  1166. msgstr "Collegamenti per \"<em>%(title)s</em>\""
  1167. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
  1168. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
  1169. msgid "URL"
  1170. msgstr "URL"
  1171. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
  1172. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
  1173. msgid "Added by"
  1174. msgstr "Aggiunto da"
  1175. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
  1176. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
  1177. msgid "Filetype"
  1178. msgstr "Tipo di file"
  1179. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
  1180. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
  1181. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
  1182. msgid "Domain"
  1183. msgstr "Dominio"
  1184. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
  1185. #: bookwyrm/templates/import/import.html:139
  1186. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
  1187. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
  1188. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
  1189. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
  1190. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
  1191. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
  1192. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:35
  1193. msgid "Status"
  1194. msgstr "Stato"
  1195. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
  1196. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
  1197. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
  1198. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:141
  1199. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
  1200. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:108
  1201. msgid "Actions"
  1202. msgstr "Azioni"
  1203. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
  1204. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
  1205. msgid "Unknown user"
  1206. msgstr "Utente sconosciuto"
  1207. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
  1208. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
  1209. msgid "Report spam"
  1210. msgstr "Segnala come spam"
  1211. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
  1212. msgid "No links available for this book."
  1213. msgstr "Nessun collegamento disponibile per questo libro."
  1214. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
  1215. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
  1216. msgid "Add link to file"
  1217. msgstr "Aggiungi collegamento al file"
  1218. #: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
  1219. msgid "File Links"
  1220. msgstr "Collegamenti ai file"
  1221. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
  1222. msgid "Get a copy"
  1223. msgstr "Ottieni una copia"
  1224. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
  1225. msgid "No links available"
  1226. msgstr "Nessun collegamento disponibile"
  1227. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
  1228. msgid "Leaving BookWyrm"
  1229. msgstr "Esci da BookWyrm"
  1230. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
  1231. #, python-format
  1232. msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
  1233. msgstr "Questo link ti sta portando a: <code>%(link_url)s</code>.<br> È qui che vuoi andare?"
  1234. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
  1235. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
  1236. msgid "Continue"
  1237. msgstr "Continua"
  1238. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
  1239. #, python-format
  1240. msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
  1241. msgstr "%(format)s, %(pages)s pagine"
  1242. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
  1243. #, python-format
  1244. msgid "%(pages)s pages"
  1245. msgstr "%(pages)s, pagine"
  1246. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
  1247. #, python-format
  1248. msgid "%(languages)s language"
  1249. msgstr "lingua %(languages)s"
  1250. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:63
  1251. #, python-format
  1252. msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
  1253. msgstr "Pubblicato il %(date)s da %(publisher)s."
  1254. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
  1255. #, python-format
  1256. msgid "Published by %(publisher)s."
  1257. msgstr "Pubblicato da %(publisher)s."
  1258. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
  1259. #, python-format
  1260. msgid "Published %(date)s"
  1261. msgstr "Pubblicato il %(date)s"
  1262. #: bookwyrm/templates/book/rating.html:19
  1263. msgid "rated it"
  1264. msgstr "Valuta"
  1265. #: bookwyrm/templates/book/series.html:11
  1266. msgid "Series by"
  1267. msgstr "Serie di"
  1268. #: bookwyrm/templates/book/series.html:28
  1269. #, python-format
  1270. msgid "Book %(series_number)s"
  1271. msgstr "Libro %(series_number)s"
  1272. #: bookwyrm/templates/book/series.html:28
  1273. msgid "Unsorted Book"
  1274. msgstr "Libro non ordinato"
  1275. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
  1276. #, python-format
  1277. msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
  1278. msgstr "Il caricamento dei dati si collegherà a <strong>%(source_name)s</strong> e verificherà eventuali metadati relativi a questo autore che non sono presenti qui. I metadati esistenti non vengono sovrascritti."
  1279. #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
  1280. msgid "Edit status"
  1281. msgstr "Modifica stato"
  1282. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
  1283. msgid "Confirm email"
  1284. msgstr "Conferma email"
  1285. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
  1286. msgid "Confirm your email address"
  1287. msgstr "Conferma il tuo indirizzo email"
  1288. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
  1289. msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
  1290. msgstr "Un codice di conferma è stato inviato all'indirizzo email che hai usato per registrare il tuo account."
  1291. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
  1292. msgid "Sorry! We couldn't find that code."
  1293. msgstr "Ci dispiace! Non siamo riusciti a trovare quel codice."
  1294. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
  1295. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
  1296. msgid "Confirmation code:"
  1297. msgstr "Codice di conferma:"
  1298. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
  1299. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
  1300. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
  1301. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
  1302. msgid "Submit"
  1303. msgstr "Invia"
  1304. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
  1305. msgid "Can't find your code?"
  1306. msgstr "Non riesci a trovare il tuo codice?"
  1307. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
  1308. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
  1309. msgid "Resend confirmation link"
  1310. msgstr "Invia di nuovo email di conferma"
  1311. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
  1312. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
  1313. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
  1314. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
  1315. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
  1316. msgid "Email address:"
  1317. msgstr "Indirizzo Email:"
  1318. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
  1319. msgid "Resend link"
  1320. msgstr "Reinvia il link"
  1321. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
  1322. msgid "Community"
  1323. msgstr "Community"
  1324. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
  1325. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
  1326. msgid "Local users"
  1327. msgstr "Utenti Locali"
  1328. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
  1329. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
  1330. msgid "Federated community"
  1331. msgstr "Comunità federata"
  1332. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
  1333. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
  1334. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:34
  1335. msgid "Directory"
  1336. msgstr "Directory"
  1337. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
  1338. msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
  1339. msgstr "Rendi il tuo profilo visibile ad altri utenti di BookWyrm."
  1340. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
  1341. msgid "Join Directory"
  1342. msgstr "Iscriviti alla Directory"
  1343. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
  1344. #, python-format
  1345. msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
  1346. msgstr "Puoi cancellare in qualsiasi momento nelle impostazioni del tuo <a href=\"%(path)s\">profilo.</a>"
  1347. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
  1348. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
  1349. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
  1350. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
  1351. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
  1352. #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
  1353. msgid "Dismiss message"
  1354. msgstr "Elimina messaggio"
  1355. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
  1356. msgid "Order by"
  1357. msgstr "Ordina per"
  1358. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
  1359. msgid "Recently active"
  1360. msgstr "Attivo di recente"
  1361. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
  1362. msgid "Suggested"
  1363. msgstr "Suggerimenti"
  1364. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
  1365. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
  1366. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
  1367. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
  1368. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
  1369. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
  1370. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
  1371. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
  1372. #: bookwyrm/templates/user/moved.html:19 bookwyrm/templates/user/moved.html:20
  1373. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
  1374. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
  1375. msgid "Locked account"
  1376. msgstr "Blocca account"
  1377. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
  1378. msgid "follower you follow"
  1379. msgid_plural "followers you follow"
  1380. msgstr[0] "follower che segui"
  1381. msgstr[1] "followers che segui"
  1382. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
  1383. msgid "book on your shelves"
  1384. msgid_plural "books on your shelves"
  1385. msgstr[0] "libro sugli scaffali"
  1386. msgstr[1] "libri sugli scaffali"
  1387. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
  1388. msgid "posts"
  1389. msgstr "post"
  1390. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
  1391. msgid "last active"
  1392. msgstr "attivo l'ultima volta"
  1393. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
  1394. msgid "User type"
  1395. msgstr "Tipo di utente"
  1396. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
  1397. msgid "BookWyrm users"
  1398. msgstr "Utenti BookWyrm"
  1399. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
  1400. msgid "All known users"
  1401. msgstr "Tutti gli utenti conosciuti"
  1402. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
  1403. #, python-format
  1404. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1405. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> vorrebbe leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1406. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
  1407. #, python-format
  1408. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1409. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha finito di leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1410. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
  1411. #, python-format
  1412. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1413. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha iniziato a leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1414. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
  1415. #, python-format
  1416. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1417. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha valutato <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1418. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
  1419. #, python-format
  1420. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1421. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha recensito <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1422. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
  1423. #, python-format
  1424. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1425. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha commentato <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1426. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
  1427. #, python-format
  1428. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1429. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> ha citato <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1430. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
  1431. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
  1432. #: bookwyrm/templates/layout.html:91
  1433. msgid "Discover"
  1434. msgstr "Scopri"
  1435. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
  1436. #, python-format
  1437. msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
  1438. msgstr "Scopri cosa c'è di nuovo nella comunità locale %(site_name)s"
  1439. #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
  1440. #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
  1441. msgid "View status"
  1442. msgstr "Visualizza lo stato"
  1443. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
  1444. #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
  1445. #, python-format
  1446. msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
  1447. msgstr "Un ultimo passo prima di entrare in %(site_name)s! Si prega di confermare il tuo indirizzo email cliccando sul link sottostante:"
  1448. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
  1449. msgid "Confirm Email"
  1450. msgstr "Confermare indirizzo email"
  1451. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
  1452. #, python-format
  1453. msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
  1454. msgstr "Oppure inserisci il codice \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" al login."
  1455. #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
  1456. msgid "Please confirm your email"
  1457. msgstr "Per favore conferma la tua email"
  1458. #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
  1459. #, python-format
  1460. msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
  1461. msgstr "Oppure inserisci il codice \"%(confirmation_code)s\" al login."
  1462. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
  1463. #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
  1464. msgid "Hi there,"
  1465. msgstr "Ehilà,"
  1466. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
  1467. #, python-format
  1468. msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
  1469. msgstr "BookWyrm ospitato su <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
  1470. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
  1471. msgid "Email preference"
  1472. msgstr "Preferenze email"
  1473. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
  1474. #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
  1475. #, python-format
  1476. msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
  1477. msgstr "Sei invitato a unirti a %(site_name)s!"
  1478. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
  1479. msgid "Join Now"
  1480. msgstr "Unisciti ora"
  1481. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
  1482. #, python-format
  1483. msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
  1484. msgstr "Scopri di più <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">su %(site_name)s</a>."
  1485. #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
  1486. #, python-format
  1487. msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
  1488. msgstr "Sei invitato ad unirti a %(site_name)s! Clicca sul link qui sotto per creare un account."
  1489. #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
  1490. #, python-format
  1491. msgid "Learn more about %(site_name)s:"
  1492. msgstr "Ulteriori informazioni su %(site_name)s:"
  1493. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
  1494. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
  1495. #, python-format
  1496. msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
  1497. msgstr "@%(reporter)s ha contrassegnato un link per la moderazione."
  1498. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
  1499. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
  1500. #, python-format
  1501. msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
  1502. msgstr "@%(reporter)s ha contrassegnato il comportamento di @%(reportee)s per la moderazione."
  1503. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
  1504. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
  1505. msgid "View report"
  1506. msgstr "Visualizza report"
  1507. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
  1508. #, python-format
  1509. msgid "New report for %(site_name)s"
  1510. msgstr "Nuovo report per %(site_name)s"
  1511. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
  1512. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
  1513. #, python-format
  1514. msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
  1515. msgstr "Hai richiesto di reimpostare la password di %(site_name)s. Clicca sul link qui sotto per impostare una nuova password e accedere al tuo account."
  1516. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
  1517. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
  1518. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
  1519. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
  1520. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
  1521. msgid "Reset Password"
  1522. msgstr "Reimposta Password"
  1523. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
  1524. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
  1525. msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
  1526. msgstr "Se non hai richiesto di reimpostare la tua password, ignora semplicemente questa email."
  1527. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
  1528. #, python-format
  1529. msgid "Reset your %(site_name)s password"
  1530. msgstr "Reimposta la password di %(site_name)s"
  1531. #: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
  1532. #: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
  1533. msgid "This is a test email."
  1534. msgstr "Questa è una email di prova."
  1535. #: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
  1536. msgid "Test email"
  1537. msgstr "Email di prova"
  1538. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:21 bookwyrm/templates/layout.html:33
  1539. #: bookwyrm/templates/layout.html:163 bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
  1540. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
  1541. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
  1542. #, python-format
  1543. msgid "%(site_name)s home page"
  1544. msgstr "%(site_name)s Home page"
  1545. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:40
  1546. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
  1547. msgid "Contact site admin"
  1548. msgstr "Contatta amministratore del sito"
  1549. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:46
  1550. msgid "Join BookWyrm"
  1551. msgstr "Unisciti a BookWyrm"
  1552. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
  1553. #, python-format
  1554. msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1555. msgstr "Messaggi diretti con <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1556. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
  1557. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:39
  1558. msgid "Direct Messages"
  1559. msgstr "Messaggi diretti"
  1560. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
  1561. msgid "All messages"
  1562. msgstr "Tutti i messaggi"
  1563. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
  1564. msgid "You have no messages right now."
  1565. msgstr "Non hai messaggi in questo momento."
  1566. #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
  1567. msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
  1568. msgstr "Non ci sono attività in questo momento! Prova a seguire qualcuno per iniziare"
  1569. #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
  1570. msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
  1571. msgstr "In alternativa, puoi provare ad abilitare più tipi di stato"
  1572. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
  1573. #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
  1574. #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
  1575. #, python-format
  1576. msgid "%(year)s Reading Goal"
  1577. msgstr "Obiettivo di Lettura del %(year)s"
  1578. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
  1579. #, python-format
  1580. msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
  1581. msgstr "Puoi impostare o modificare il tuo obiettivo di lettura in qualsiasi momento dalla tua <a href=\"%(path)s\">pagina del profilo</a>"
  1582. #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
  1583. msgid "Updates"
  1584. msgstr "Aggiornamenti"
  1585. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
  1586. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
  1587. #: bookwyrm/templates/layout.html:94
  1588. msgid "Your Books"
  1589. msgstr "I tuoi libri"
  1590. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
  1591. msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
  1592. msgstr "Non ci sono libri qui in questo momento! Prova a cercare un libro per iniziare"
  1593. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
  1594. msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
  1595. msgstr "Hai dati dei tuoi libri su un altro servizio come GoodReads?"
  1596. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
  1597. msgid "Import your reading history"
  1598. msgstr "Importa la tua cronologia di lettura"
  1599. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
  1600. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
  1601. msgid "Who to follow"
  1602. msgstr "Chi seguire"
  1603. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
  1604. msgid "Don't show suggested users"
  1605. msgstr "Non mostrare gli utenti suggeriti"
  1606. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
  1607. msgid "View directory"
  1608. msgstr "Visualizza directory"
  1609. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
  1610. msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
  1611. msgstr "La fine dell'anno è il momento migliore per fare il punto su tutti i libri letti negli ultimi 12 mesi. Quante pagine hai letto? Quale libro ha il tuo migliore punteggio dell'anno? Abbiamo compilato queste statistiche, e altro ancora!"
  1612. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
  1613. #, python-format
  1614. msgid "Discover your stats for %(year)s!"
  1615. msgstr "Scopri le tue statistiche per %(year)s!"
  1616. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
  1617. #, python-format
  1618. msgid "Have you read %(book_title)s?"
  1619. msgstr "Hai già letto %(book_title)s?"
  1620. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
  1621. msgid "Add to your books"
  1622. msgstr "Aggiungi ai tuoi libri"
  1623. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
  1624. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88 bookwyrm/templates/user/user.html:37
  1625. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:14
  1626. msgid "To Read"
  1627. msgstr "Da leggere"
  1628. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
  1629. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:38
  1630. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:15
  1631. msgid "Currently Reading"
  1632. msgstr "Letture correnti"
  1633. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
  1634. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:90
  1635. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:46
  1636. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
  1637. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
  1638. #: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:16
  1639. msgid "Read"
  1640. msgstr "Letti"
  1641. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
  1642. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:91 bookwyrm/templates/user/user.html:40
  1643. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17
  1644. msgid "Stopped Reading"
  1645. msgstr "Lettura in pausa"
  1646. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
  1647. msgid "What are you reading?"
  1648. msgstr "Cosa stai leggendo?"
  1649. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
  1650. #: bookwyrm/templates/layout.html:41 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
  1651. msgid "Search for a book"
  1652. msgstr "Cerca un libro"
  1653. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
  1654. #, python-format
  1655. msgid "No books found for \"%(query)s\""
  1656. msgstr "Nessun libro trovato per \"%(query)s\""
  1657. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
  1658. #, python-format
  1659. msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
  1660. msgstr "Puoi aggiungere libri quando inizi a usare %(site_name)s."
  1661. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
  1662. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
  1663. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
  1664. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
  1665. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
  1666. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:47
  1667. #: bookwyrm/templates/layout.html:48 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
  1668. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
  1669. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
  1670. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:32
  1671. msgid "Search"
  1672. msgstr "Cerca"
  1673. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
  1674. msgid "Suggested Books"
  1675. msgstr "Libri Consigliati"
  1676. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
  1677. msgid "Search results"
  1678. msgstr "Risultati della ricerca"
  1679. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
  1680. #, python-format
  1681. msgid "Popular on %(site_name)s"
  1682. msgstr "Popolare su %(site_name)s"
  1683. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
  1684. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
  1685. msgid "No books found"
  1686. msgstr "Nessun libro trovato"
  1687. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
  1688. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
  1689. msgid "Save &amp; continue"
  1690. msgstr "Salva &amp; continua"
  1691. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
  1692. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
  1693. msgid "Welcome"
  1694. msgstr "Benvenuto/a"
  1695. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24
  1696. msgid "These are some first steps to get you started."
  1697. msgstr "Questi sono alcuni primi passi per iniziare."
  1698. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
  1699. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
  1700. msgid "Create your profile"
  1701. msgstr "Crea il tuo profilo"
  1702. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42
  1703. msgid "Add books"
  1704. msgstr "Aggiungi Libri"
  1705. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:46
  1706. msgid "Find friends"
  1707. msgstr "Trova amici"
  1708. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52
  1709. msgid "Skip this step"
  1710. msgstr "Salta questo passaggio"
  1711. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:56
  1712. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
  1713. msgid "Finish"
  1714. msgstr "Concludi"
  1715. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
  1716. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
  1717. msgid "Display name:"
  1718. msgstr "Nome visualizzato:"
  1719. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
  1720. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
  1721. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
  1722. msgid "Summary:"
  1723. msgstr "Riepilogo:"
  1724. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
  1725. msgid "A little bit about you"
  1726. msgstr "Un po' su di te"
  1727. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
  1728. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
  1729. msgid "Avatar:"
  1730. msgstr "Avatar:"
  1731. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
  1732. msgid "Manually approve followers:"
  1733. msgstr "Approvare manualmente i follower:"
  1734. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
  1735. msgid "Show this account in suggested users:"
  1736. msgstr "Mostra questo account negli utenti suggeriti:"
  1737. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
  1738. msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
  1739. msgstr "Il tuo account verrà visualizzato nella directory e potrebbe essere consigliato ad altri utenti di BookWyrm."
  1740. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
  1741. msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
  1742. msgstr "È possibile seguire gli utenti su altre istanze di BookWyrm e servizi federati come Mastodon."
  1743. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
  1744. msgid "Search for a user"
  1745. msgstr "Cerca un utente"
  1746. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
  1747. #, python-format
  1748. msgid "No users found for \"%(query)s\""
  1749. msgstr "Nessun utente trovato per \"%(query)s\""
  1750. #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
  1751. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
  1752. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:22
  1753. msgid "Create group"
  1754. msgstr "Crea gruppo"
  1755. #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
  1756. #, python-format
  1757. msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1758. msgstr "Gestito da <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1759. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
  1760. msgid "Delete this group?"
  1761. msgstr "Eliminare questo gruppo?"
  1762. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
  1763. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
  1764. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
  1765. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:7
  1766. msgid "This action cannot be un-done"
  1767. msgstr "Questa azione non può essere annullata"
  1768. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
  1769. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
  1770. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
  1771. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
  1772. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
  1773. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
  1774. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
  1775. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
  1776. #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
  1777. msgid "Delete"
  1778. msgstr "Elimina"
  1779. #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
  1780. msgid "Edit Group"
  1781. msgstr "Modifica gruppo"
  1782. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
  1783. msgid "Group Name:"
  1784. msgstr "Nome gruppo:"
  1785. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
  1786. msgid "Group Description:"
  1787. msgstr "Descrizione gruppo:"
  1788. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
  1789. msgid "Delete group"
  1790. msgstr "Elimina gruppo"
  1791. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
  1792. msgid "Members of this group can create group-curated lists."
  1793. msgstr "I membri di questo gruppo possono creare liste curate dal gruppo."
  1794. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
  1795. #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
  1796. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
  1797. msgid "Create List"
  1798. msgstr "Crea Lista"
  1799. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
  1800. msgid "This group has no lists"
  1801. msgstr "Questo gruppo non ha alcuna lista"
  1802. #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
  1803. msgid "Edit group"
  1804. msgstr "Modifica gruppo"
  1805. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
  1806. msgid "Search to add a user"
  1807. msgstr "Cerca o aggiungi utente"
  1808. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
  1809. msgid "Leave group"
  1810. msgstr "Lascia il gruppo"
  1811. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
  1812. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
  1813. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
  1814. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
  1815. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
  1816. msgid "Follows you"
  1817. msgstr "Ti segue"
  1818. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
  1819. msgid "Add new members!"
  1820. msgstr "Aggiungi nuovi membri!"
  1821. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
  1822. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
  1823. #, python-format
  1824. msgid "%(mutuals)s follower you follow"
  1825. msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
  1826. msgstr[0] "%(mutuals)s follower che segui"
  1827. msgstr[1] "%(mutuals)s followers che segui"
  1828. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
  1829. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
  1830. #, python-format
  1831. msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
  1832. msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
  1833. msgstr[0] "%(shared_books)s libro sui tuoi scaffali"
  1834. msgstr[1] "%(shared_books)s libri sui tuoi scaffali"
  1835. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
  1836. #, python-format
  1837. msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
  1838. msgstr "Nessun potenziale membro trovato per \"%(user_query)s\""
  1839. #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
  1840. msgid "Manager"
  1841. msgstr "Gestisci"
  1842. #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:35
  1843. msgid "No groups found."
  1844. msgstr ""
  1845. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
  1846. msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
  1847. msgstr "Questa è la home page di un libro. Vediamo cosa puoi fare mentre sei qui!"
  1848. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
  1849. msgid "Book page"
  1850. msgstr "Pagina del libro"
  1851. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
  1852. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
  1853. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
  1854. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
  1855. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
  1856. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
  1857. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
  1858. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
  1859. msgid "End Tour"
  1860. msgstr "Termina tour"
  1861. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
  1862. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
  1863. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
  1864. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
  1865. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
  1866. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
  1867. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
  1868. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
  1869. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
  1870. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
  1871. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
  1872. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
  1873. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
  1874. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
  1875. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
  1876. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
  1877. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
  1878. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
  1879. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
  1880. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
  1881. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
  1882. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
  1883. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
  1884. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
  1885. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
  1886. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
  1887. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
  1888. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
  1889. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
  1890. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
  1891. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
  1892. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
  1893. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
  1894. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
  1895. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
  1896. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
  1897. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
  1898. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
  1899. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
  1900. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
  1901. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
  1902. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
  1903. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
  1904. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
  1905. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
  1906. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30
  1907. msgid "Next"
  1908. msgstr "Successivo"
  1909. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
  1910. msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
  1911. msgstr "Qui puoi impostare uno stato di lettura per questo libro. È possibile premere il pulsante per passare alla fase successiva, o utilizzare il pulsante a discesa per selezionare lo stato di lettura che si desidera."
  1912. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
  1913. msgid "Reading status"
  1914. msgstr "Stato di lettura"
  1915. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
  1916. msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
  1917. msgstr "Puoi anche aggiungere manualmente date di lettura qui. A differenza della modifica dello stato di lettura utilizzato nel metodo precedente, aggiungere le date manualmente non le aggiungerà automaticamente ai tuoi scaffali <strong>Leggi</strong> o <strong>Lettura</strong>."
  1918. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
  1919. msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
  1920. msgstr "Hai un libro preferito che leggi di nuovo ogni anno? Abbiamo pensato anche a te - puoi aggiungere più date di lettura per lo stesso libro 😀"
  1921. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
  1922. msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
  1923. msgstr "Ci possono essere più edizioni di un libro, in vari formati o lingue. È possibile scegliere quale edizione si desidera usare."
  1924. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
  1925. msgid "Other editions"
  1926. msgstr "Altre edizioni"
  1927. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
  1928. msgid "You can post a review, comment, or quote here."
  1929. msgstr "Puoi postare una recensione, un commento o una citazione qui."
  1930. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
  1931. msgid "Share your thoughts"
  1932. msgstr "Condividi i tuoi pensieri"
  1933. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
  1934. msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
  1935. msgstr "Se hai letto questo libro puoi postare una recensione che include anche una valutazione opzionale"
  1936. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
  1937. msgid "Post a review"
  1938. msgstr "Pubblica una recensione"
  1939. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
  1940. msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
  1941. msgstr "Puoi condividere i tuoi pensieri su questo libro con un semplice commento"
  1942. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
  1943. msgid "Post a comment"
  1944. msgstr "Pubblica un commento"
  1945. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
  1946. msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
  1947. msgstr "Appena letto qualche brano perfetto? Fallo sapere al mondo condividendo una citazione!"
  1948. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
  1949. msgid "Share a quote"
  1950. msgstr "Condividi una citazione"
  1951. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
  1952. msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
  1953. msgstr "Se la tua recensione o il tuo commento potrebbero rovinare il libro per qualcuno che non lo ha ancora letto, puoi nascondere il tuo post dietro un <strong>avviso spoiler</strong>"
  1954. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
  1955. msgid "Spoiler alerts"
  1956. msgstr "Allerta spoiler"
  1957. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
  1958. msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
  1959. msgstr "Scegli chi può vedere il tuo post qui. La privacy dei post può essere <strong>Pubblico</strong> (tutti possono vederlo), <strong>Non elencato</strong> (tutti possono vederlo, ma non appare nei feed pubblici o nelle pagine di scoperta), <strong>I seguaci</strong> (solo i tuoi seguaci possono vederlo) o <strong>Privati</strong> (solo tu puoi vederlo)"
  1960. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
  1961. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
  1962. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
  1963. msgid "Post privacy"
  1964. msgstr "Privacy dei post"
  1965. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
  1966. msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
  1967. msgstr "Alcuni ebooks possono essere scaricati gratuitamente da fonti esterne. Verranno mostrati qui."
  1968. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
  1969. msgid "Download links"
  1970. msgstr "Link per il download"
  1971. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
  1972. msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
  1973. msgstr "Continua il tour selezionando <strong>I tuoi libri</strong> dal menu a discesa."
  1974. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
  1975. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
  1976. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
  1977. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
  1978. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
  1979. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
  1980. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
  1981. msgid "Ok"
  1982. msgstr "Ok"
  1983. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
  1984. msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
  1985. msgstr "Benvenuto nella pagina del tuo gruppo! Qui puoi aggiungere e rimuovere gli utenti, creare liste curate e modificare i dettagli del gruppo."
  1986. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
  1987. msgid "Your group"
  1988. msgstr "Il tuo gruppo"
  1989. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
  1990. msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
  1991. msgstr "Usa questa casella di ricerca per trovare utenti da aggiungere al tuo gruppo. Attualmente gli utenti devono essere membri della stessa istanza Bookwyrm ed essere invitati dal proprietario del gruppo."
  1992. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
  1993. msgid "Find users"
  1994. msgstr "Trova utenti"
  1995. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
  1996. msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
  1997. msgstr "I membri del tuo gruppo appariranno qui. Il proprietario del gruppo è contrassegnato con il simbolo di una stella."
  1998. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
  1999. msgid "Group members"
  2000. msgstr "Membri del gruppo"
  2001. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
  2002. msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
  2003. msgstr "Oltre a creare liste dalla pagina Liste, è possibile creare un elenco curato qui nella homepage del gruppo. Ogni membro del gruppo può creare una lista curata dai membri."
  2004. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
  2005. msgid "Group lists"
  2006. msgstr "Elenco gruppi"
  2007. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
  2008. msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
  2009. msgstr "Congratulazioni, hai finito la visita! Ora conosci le basi, ma c'è molto di più da esplorare da soli. Buona lettura!"
  2010. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
  2011. msgid "End tour"
  2012. msgstr "Fine della visita"
  2013. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
  2014. msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
  2015. msgstr "Benvenuto in Bookwyrm!<br><br>Vuoi fare una visita guidata per aiutarti ad iniziare?"
  2016. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
  2017. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
  2018. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
  2019. msgid "Guided Tour"
  2020. msgstr "Visita guidata"
  2021. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
  2022. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
  2023. msgid "No thanks"
  2024. msgstr "No, grazie"
  2025. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
  2026. msgid "Yes please!"
  2027. msgstr "Sì, per favore!"
  2028. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
  2029. msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
  2030. msgstr "Se mai cambi idea, basta cliccare sul link \"Visita guidata\" per iniziare"
  2031. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
  2032. msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
  2033. msgstr "Cerca libri, utenti o liste utilizzando questa casella di ricerca."
  2034. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
  2035. msgid "Search box"
  2036. msgstr "Casella di ricerca"
  2037. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
  2038. msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
  2039. msgstr "Cerca libri scansionando un codice a barre ISBN utilizzando la fotocamera del tuo dispositivo - Comodo quando sei in libreria o in biblioteca!"
  2040. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
  2041. msgid "Barcode reader"
  2042. msgstr "Lettore di codici a barre"
  2043. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
  2044. msgid "Use the <strong>Lists</strong>, <strong>Discover</strong>, and <strong>Your Books</strong> links to discover reading suggestions and the latest happenings on this server, or to see your catalogued books!"
  2045. msgstr ""
  2046. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
  2047. msgid "Navigation Bar"
  2048. msgstr "Barra di navigazione"
  2049. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
  2050. msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
  2051. msgstr "I libri sui tuoi scaffali saranno mostrati qui."
  2052. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
  2053. msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
  2054. msgstr "Gli aggiornamenti delle persone che stai seguendo appariranno nella timeline della tua <strong>Home</strong>.<br><br>La scheda <strong>Libri</strong> mostra attività di chiunque, relative ai tuoi libri."
  2055. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
  2056. msgid "Timelines"
  2057. msgstr "Timeline"
  2058. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
  2059. msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
  2060. msgstr "La campana si illuminerà alla ricezione di una nuova notifica. Quando lo fa, clicci sopra per scoprire cosa è successo di emozionante!"
  2061. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
  2062. #: bookwyrm/templates/layout.html:77 bookwyrm/templates/layout.html:107
  2063. #: bookwyrm/templates/layout.html:108
  2064. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
  2065. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
  2066. msgid "Notifications"
  2067. msgstr "Notifiche"
  2068. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
  2069. msgid "Your profile, user directory, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
  2070. msgstr ""
  2071. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
  2072. msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
  2073. msgstr "Prova a selezionare <strong>Profilo</strong> dal menu a discesa per continuare la visita."
  2074. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
  2075. msgid "Profile and settings menu"
  2076. msgstr "Menu profilo e impostazioni"
  2077. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
  2078. msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
  2079. msgstr "Questa è la pagina in cui è possibile scoprire le liste dei libri create da qualsiasi utente. Una lista è una raccolta di libri, simile a uno scaffale."
  2080. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
  2081. msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
  2082. msgstr "I scaffali servono a organizzare libri per te, mentre le liste sono generalmente condivise con gli altri."
  2083. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
  2084. msgid "Let's see how to create a new list."
  2085. msgstr "Vediamo come creare una nuova lista."
  2086. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
  2087. msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
  2088. msgstr "Clicca sul pulsante <strong>Crea lista</strong>, quindi <strong>Successivo</strong> per continuare la visita"
  2089. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
  2090. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
  2091. msgid "Creating a new list"
  2092. msgstr "Crea una nuova lista"
  2093. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
  2094. msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
  2095. msgstr "È necessario dare alla tua lista un nome e puoi opzionalmente aggiungere una descrizione per aiutare le altre persone a capire di cosa tratta la tua lista."
  2096. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
  2097. msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
  2098. msgstr "Scegli chi può vedere la tua lista qui. Le opzioni di privacy della lista funzionano come abbiamo visto quando pubblichiamo le recensioni dei libri. Questo è un modello comune in tutto Bookwyrm."
  2099. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
  2100. msgid "List privacy"
  2101. msgstr "Privacy della lista"
  2102. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
  2103. msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
  2104. msgstr "Puoi anche decidere come curare la tua lista - solo tu, chiunque o i membri di un gruppo."
  2105. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
  2106. msgid "List curation"
  2107. msgstr "Lista curata"
  2108. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
  2109. msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
  2110. msgstr "Nella prossima tappa della nostra visita esploreremo i Gruppi!"
  2111. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
  2112. msgid "Next: Groups"
  2113. msgstr "Successivo: Gruppi"
  2114. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
  2115. msgid "Take me there"
  2116. msgstr "Portami lì"
  2117. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
  2118. msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
  2119. msgstr "Se il libro che stai cercando è disponibile su un catalogo remoto come Open Library, clicca su <strong>Importa libro</strong>."
  2120. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
  2121. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
  2122. msgid "Searching"
  2123. msgstr "Ricerca"
  2124. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
  2125. msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
  2126. msgstr "Se il libro che stai cercando è già in questa istanza Bookwyrm, puoi cliccare sul titolo per andare alla pagina del libro."
  2127. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
  2128. msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
  2129. msgstr "Se il libro che stai cercando non è elencato, prova a caricare più record da altre fonti come Open Library o Inventaire."
  2130. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
  2131. msgid "Load more records"
  2132. msgstr "Carica altri record"
  2133. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
  2134. msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
  2135. msgstr "Se il tuo libro non è nei risultati, prova a modificare i termini di ricerca."
  2136. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
  2137. msgid "Search again"
  2138. msgstr "Cerca di nuovo"
  2139. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
  2140. msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
  2141. msgstr "Se ancora non riesci a trovare il tuo libro, puoi aggiungere un record manualmente."
  2142. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
  2143. msgid "Add a record manually"
  2144. msgstr "Aggiungi un record manualmente"
  2145. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
  2146. msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
  2147. msgstr "Importare, aggiungere manualmente o visualizzare un libro esistente per continuare la visita."
  2148. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
  2149. msgid "Continue the tour"
  2150. msgstr "Continua la visita"
  2151. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
  2152. msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
  2153. msgstr "Questa è la pagina dove sono elencati i tuoi libri, organizzati in scaffali."
  2154. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
  2155. #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
  2156. msgid "Your books"
  2157. msgstr "I tuoi libri"
  2158. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
  2159. msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
  2160. msgstr "<strong>Da Leggere</strong>, <strong>Letture correnti</strong>, <strong>Letti</strong>e <strong>Letture Interrotte</strong> sono scaffali predefiniti. Quando si cambia lo stato di lettura di un libro verrà automaticamente spostato sullo scaffale corrispondente. Un libro può essere solo su uno scaffale predefinito alla volta."
  2161. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
  2162. msgid "Reading status shelves"
  2163. msgstr "Scaffali di stato di lettura"
  2164. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
  2165. msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
  2166. msgstr "Puoi creare scaffali personalizzati aggiuntivi per organizzare i tuoi libri. Un libro su uno scaffale personalizzato può essere su qualsiasi numero di altri scaffali contemporaneamente, compreso uno degli scaffali di lettura predefinito"
  2167. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
  2168. msgid "Adding custom shelves."
  2169. msgstr "Aggiungi scaffali personalizzati."
  2170. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
  2171. msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
  2172. msgstr "Se si dispone di un file di esportazione da un altro servizio come Goodreads o LibraryThing, è possibile importarlo qui."
  2173. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
  2174. msgid "Import from another service"
  2175. msgstr "Importa da un altro servizio"
  2176. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
  2177. msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
  2178. msgstr "Ora che abbiamo esplorato gli scaffali del libro, diamo un'occhiata a un concetto correlato: liste di libri!"
  2179. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
  2180. msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
  2181. msgstr "Clicca sul link <strong>Liste</strong> per continuare la visita."
  2182. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
  2183. msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
  2184. msgstr "Puoi creare o unirti a un gruppo con altri utenti. I gruppi possono condividere liste di libri curate da gruppi e in futuro potranno fare altre cose."
  2185. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
  2186. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
  2187. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:95
  2188. msgid "Groups"
  2189. msgstr "Gruppi"
  2190. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
  2191. msgid "Let's create a new group!"
  2192. msgstr "Creiamo un nuovo gruppo!"
  2193. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
  2194. msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
  2195. msgstr "Clicca sul pulsante <strong>Crea gruppo</strong>, quindi <strong>Successivo</strong> per continuare la visita"
  2196. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
  2197. msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
  2198. msgstr "Dai un nome al tuo gruppo e descrivi di cosa si tratta. È possibile creare gruppi di utenti per qualsiasi scopo - un gruppo di lettura, un sacco di amici, qualsiasi cosa!"
  2199. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
  2200. msgid "Creating a group"
  2201. msgstr "Crea un gruppo"
  2202. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
  2203. msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
  2204. msgstr "I gruppi hanno impostazioni di privacy proprio come post e liste, tranne che la privacy di gruppo non può essere <strong>Followers</strong>."
  2205. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
  2206. msgid "Group visibility"
  2207. msgstr "Visibilità del gruppo"
  2208. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
  2209. msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
  2210. msgstr "Una volta che sei soddisfatto di come tutto è configurato, clicca sul pulsante <strong>Salva</strong> per creare il tuo nuovo gruppo."
  2211. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
  2212. msgid "Create and save a group to continue the tour."
  2213. msgstr "Crea e salva un gruppo per continuare la visita."
  2214. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
  2215. msgid "Save your group"
  2216. msgstr "Salva il tuo gruppo"
  2217. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
  2218. msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
  2219. msgstr "Questo è il tuo profilo utente. Tutte le tue ultime attività saranno elencate qui. Anche altri utenti di Bookwyrm possono vedere parti di questa pagina - ciò che possono vedere dipende dalle impostazioni sulla privacy."
  2220. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
  2221. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:20 bookwyrm/templates/user/user.html:14
  2222. msgid "User Profile"
  2223. msgstr "Profilo utente"
  2224. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
  2225. msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
  2226. msgstr "Questa scheda mostra tutto quello che hai letto per raggiungere il tuo obiettivo di lettura annuale, o ti permette di impostarne uno. Non devi impostare un obiettivo di lettura se non vuoi!"
  2227. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
  2228. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:89
  2229. msgid "Reading Goal"
  2230. msgstr "Obiettivo di lettura"
  2231. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
  2232. msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
  2233. msgstr "Qui puoi vedere i tuoi gruppi, o crearne uno nuovo. Un gruppo riunisce gli utenti di Bookwyrm e permette loro di curare insieme le liste."
  2234. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
  2235. msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
  2236. msgstr "Qui puoi vedere le tue liste o crearne una nuova. Una lista è una raccolta di libri che hanno qualcosa in comune."
  2237. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
  2238. msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
  2239. msgstr "La scheda Libri mostra gli scaffali dei tuoi libri. Lo esploreremo più tardi nel corso della visita."
  2240. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
  2241. msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
  2242. msgstr "Ora che hai appreso le basi della pagina del tuo profilo, aggiungiamo un libro agli scaffali."
  2243. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
  2244. msgid "Search for a title or author to continue the tour."
  2245. msgstr "Cerca un titolo o un autore per continuare la visita."
  2246. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
  2247. msgid "Find a book"
  2248. msgstr "Cerca un libro"
  2249. #: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
  2250. #, python-format
  2251. msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
  2252. msgstr "Vedi gli stati taggati nella comunità locale %(site_name)s"
  2253. #: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
  2254. msgid "No activities for this hashtag yet!"
  2255. msgstr "Non c'è ancora nessuna attività per questo hashtag!"
  2256. #: bookwyrm/templates/import/import.html:5
  2257. #: bookwyrm/templates/import/import.html:9
  2258. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:66
  2259. msgid "Import Books"
  2260. msgstr "Importa libri"
  2261. #: bookwyrm/templates/import/import.html:13
  2262. msgid "Not a valid CSV file"
  2263. msgstr "Non è un file di csv valido"
  2264. #: bookwyrm/templates/import/import.html:21
  2265. #, python-format
  2266. msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day."
  2267. msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s days."
  2268. msgstr[0] ""
  2269. msgstr[1] "Al momento puoi importare %(import_size_limit)s libri ogni %(import_limit_reset)s giorni."
  2270. #: bookwyrm/templates/import/import.html:27
  2271. #, python-format
  2272. msgid "You have %(display_left)s left."
  2273. msgstr ""
  2274. #: bookwyrm/templates/import/import.html:34
  2275. #, python-format
  2276. msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
  2277. msgstr "In media, le importazioni recenti hanno richiesto %(hours)s ore."
  2278. #: bookwyrm/templates/import/import.html:38
  2279. #, python-format
  2280. msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
  2281. msgstr "In media, le importazioni recenti hanno richiesto %(minutes)s ore."
  2282. #: bookwyrm/templates/import/import.html:53
  2283. msgid "Data source:"
  2284. msgstr "Sorgenti dati:"
  2285. #: bookwyrm/templates/import/import.html:59
  2286. msgid "Goodreads (CSV)"
  2287. msgstr "Goodreads (CSV)"
  2288. #: bookwyrm/templates/import/import.html:62
  2289. msgid "Storygraph (CSV)"
  2290. msgstr "Storygraph (CSV)"
  2291. #: bookwyrm/templates/import/import.html:65
  2292. msgid "LibraryThing (TSV)"
  2293. msgstr "LibraryThing (TSV)"
  2294. #: bookwyrm/templates/import/import.html:68
  2295. msgid "OpenLibrary (CSV)"
  2296. msgstr "OpenLibrary (CSV)"
  2297. #: bookwyrm/templates/import/import.html:71
  2298. msgid "Calibre (CSV)"
  2299. msgstr "Calibre (CSV)"
  2300. #: bookwyrm/templates/import/import.html:77
  2301. msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
  2302. msgstr "Puoi scaricare i tuoi dati Goodreads dalla pagina <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">\"Importa/Esporta\"</a> del tuo account Goodreads."
  2303. #: bookwyrm/templates/import/import.html:86
  2304. msgid "Data file:"
  2305. msgstr "Dati file:"
  2306. #: bookwyrm/templates/import/import.html:94
  2307. msgid "Include reviews"
  2308. msgstr "Includi recensioni"
  2309. #: bookwyrm/templates/import/import.html:99
  2310. msgid "Privacy setting for imported reviews:"
  2311. msgstr "Impostazione della privacy per le recensioni importate:"
  2312. #: bookwyrm/templates/import/import.html:106
  2313. #: bookwyrm/templates/import/import.html:108
  2314. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:43
  2315. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
  2316. msgid "Import"
  2317. msgstr "Importa"
  2318. #: bookwyrm/templates/import/import.html:109
  2319. msgid "You've reached the import limit."
  2320. msgstr "Hai raggiunto il limite per le importazioni."
  2321. #: bookwyrm/templates/import/import.html:118
  2322. msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
  2323. msgstr "Le importazioni sono temporaneamente disabilitate; grazie per la pazienza."
  2324. #: bookwyrm/templates/import/import.html:125
  2325. msgid "Recent Imports"
  2326. msgstr "Importazioni recenti"
  2327. #: bookwyrm/templates/import/import.html:130
  2328. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:120
  2329. msgid "Date Created"
  2330. msgstr "Data Creazione"
  2331. #: bookwyrm/templates/import/import.html:133
  2332. msgid "Last Updated"
  2333. msgstr "Ultimo Aggiornamento"
  2334. #: bookwyrm/templates/import/import.html:136
  2335. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:129
  2336. msgid "Items"
  2337. msgstr "Elementi"
  2338. #: bookwyrm/templates/import/import.html:145
  2339. msgid "No recent imports"
  2340. msgstr "Nessuna importazione recente"
  2341. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
  2342. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
  2343. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
  2344. msgid "Import Status"
  2345. msgstr "Stato importazione"
  2346. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
  2347. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
  2348. msgid "Retry Status"
  2349. msgstr "Riprova stato"
  2350. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
  2351. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:45
  2352. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6
  2353. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9
  2354. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
  2355. msgid "Imports"
  2356. msgstr "Importazioni"
  2357. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
  2358. msgid "Import started:"
  2359. msgstr "Importazione iniziata:"
  2360. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
  2361. msgid "In progress"
  2362. msgstr "In corso"
  2363. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
  2364. msgid "Refresh"
  2365. msgstr "Aggiorna"
  2366. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
  2367. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
  2368. msgid "Stop import"
  2369. msgstr "Interrompi importazione"
  2370. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
  2371. #, python-format
  2372. msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
  2373. msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
  2374. msgstr[0] "%(display_counter)s oggetto richiede l'approvazione manuale."
  2375. msgstr[1] "%(display_counter)s elementi richiedono l'approvazione manuale."
  2376. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83
  2377. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
  2378. msgid "Review items"
  2379. msgstr "Esaminare gli elementi"
  2380. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89
  2381. #, python-format
  2382. msgid "%(display_counter)s item failed to import."
  2383. msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
  2384. msgstr[0] "%(display_counter)s oggetto non è stato importato."
  2385. msgstr[1] "%(display_counter)s elementi non sono stati importati."
  2386. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:95
  2387. msgid "View and troubleshoot failed items"
  2388. msgstr "Visualizza e risolvere gli elementi non riusciti"
  2389. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107
  2390. msgid "Row"
  2391. msgstr "Riga"
  2392. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
  2393. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:150
  2394. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:172
  2395. msgid "Title"
  2396. msgstr "Titolo"
  2397. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
  2398. msgid "ISBN"
  2399. msgstr "ISBN"
  2400. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
  2401. msgid "Openlibrary key"
  2402. msgstr "Chiave OpenLibrary"
  2403. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:121
  2404. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:151
  2405. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:175
  2406. msgid "Author"
  2407. msgstr "Autore"
  2408. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
  2409. msgid "Shelf"
  2410. msgstr "Scaffale"
  2411. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
  2412. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
  2413. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
  2414. msgid "Review"
  2415. msgstr "Recensione"
  2416. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131
  2417. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
  2418. msgid "Book"
  2419. msgstr "Libro"
  2420. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142
  2421. msgid "Import preview unavailable."
  2422. msgstr "Anteprima di importazione non disponibile."
  2423. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
  2424. msgid "No items currently need review"
  2425. msgstr "Nessun elemento al momento necessita di revisione"
  2426. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
  2427. msgid "View imported review"
  2428. msgstr "Visualizza recensione importata"
  2429. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
  2430. msgid "Imported"
  2431. msgstr "Importato"
  2432. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
  2433. msgid "Needs manual review"
  2434. msgstr "Richiede revisione manuale"
  2435. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219
  2436. msgid "Retry"
  2437. msgstr "Riprova"
  2438. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237
  2439. msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
  2440. msgstr "Questa importazione è in un vecchio formato che non è più supportato. Se si desidera risolvere i problemi degli elementi mancanti da questa importazione, fare clic sul pulsante qui sotto per aggiornare il formato di importazione."
  2441. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
  2442. msgid "Update import"
  2443. msgstr "Aggiorna l'importazione"
  2444. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
  2445. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
  2446. msgid "Import Troubleshooting"
  2447. msgstr "Risoluzione dei problemi di importazione"
  2448. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
  2449. msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
  2450. msgstr "Approvare un suggerimento aggiungerà in modo permanente il libro suggerito agli scaffali e assocerà dati, recensioni e valutazioni a quel libro."
  2451. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
  2452. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
  2453. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
  2454. msgid "Approve"
  2455. msgstr "Approvato"
  2456. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
  2457. msgid "Reject"
  2458. msgstr "Rifiutato"
  2459. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
  2460. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138
  2461. msgid "Failed items"
  2462. msgstr "Elementi non riusciti"
  2463. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
  2464. msgid "Troubleshooting"
  2465. msgstr "Risoluzione dei problemi"
  2466. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
  2467. msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
  2468. msgstr "Riprovare un'importazione può correggere gli elementi mancanti in casi quali:"
  2469. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
  2470. msgid "The book has been added to the instance since this import"
  2471. msgstr "Il libro è stato aggiunto all'istanza dopo questa importazione"
  2472. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
  2473. msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
  2474. msgstr "Un errore transitorio o un timeout hanno causato la non disponibilità della sorgente dati esterna."
  2475. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
  2476. msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
  2477. msgstr "BookWyrm è stato aggiornato da questa importazione con una correzione di bug"
  2478. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
  2479. msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
  2480. msgstr "Contatta il tuo amministratore o <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>apri un problema</a> se stai vedendo caricamenti non riusciti."
  2481. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
  2482. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
  2483. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
  2484. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
  2485. msgid "Create an Account"
  2486. msgstr "Crea un account"
  2487. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
  2488. msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
  2489. msgstr "Spiacenti! Questo invito non è più valido."
  2490. #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
  2491. msgid "Recent Books"
  2492. msgstr "Libri recenti"
  2493. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
  2494. msgid "Decentralized"
  2495. msgstr "Decentralizzato"
  2496. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
  2497. msgid "Friendly"
  2498. msgstr "Amichevole"
  2499. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
  2500. msgid "Anti-Corporate"
  2501. msgstr "Anti-Corporate"
  2502. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
  2503. #, python-format
  2504. msgid "Join %(name)s"
  2505. msgstr "Unisciti a %(name)s"
  2506. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
  2507. msgid "Request an Invitation"
  2508. msgstr "Richiedi un codice d'invito"
  2509. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
  2510. #, python-format
  2511. msgid "%(name)s registration is closed"
  2512. msgstr "%(name)s registrazione chiusa"
  2513. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
  2514. msgid "Thank you! Your request has been received."
  2515. msgstr "Grazie! La tua richiesta è stata ricevuta."
  2516. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
  2517. msgid "Your Account"
  2518. msgstr "Il tuo account"
  2519. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
  2520. msgid "Login"
  2521. msgstr "Accedi"
  2522. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
  2523. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:142
  2524. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
  2525. msgid "Log in"
  2526. msgstr "Accedi"
  2527. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
  2528. msgid "Success! Email address confirmed."
  2529. msgstr "Indirizzo email confermato con successo."
  2530. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
  2531. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
  2532. #: bookwyrm/templates/layout.html:128 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
  2533. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
  2534. msgid "Username:"
  2535. msgstr "Nome utente:"
  2536. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
  2537. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
  2538. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
  2539. #: bookwyrm/templates/layout.html:132 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
  2540. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
  2541. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
  2542. msgid "Password:"
  2543. msgstr "Password:"
  2544. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:139
  2545. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
  2546. msgid "Forgot your password?"
  2547. msgstr "Hai dimenticato la tua password?"
  2548. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
  2549. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
  2550. msgid "More about this site"
  2551. msgstr "Ulteriori informazioni su questo sito"
  2552. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
  2553. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
  2554. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
  2555. msgid "Confirm password:"
  2556. msgstr "Conferma la password:"
  2557. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
  2558. #, python-format
  2559. msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
  2560. msgstr "Un link di reset della password verrà mandato a \"<strong>%(email)s</strong>\" se esiste un account che usa questo indirizzo mail."
  2561. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
  2562. msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
  2563. msgstr "Il link per reimpostare la password è stato inviato al tuo indirizzo email"
  2564. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
  2565. msgid "Reset password"
  2566. msgstr "Reimposta password"
  2567. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
  2568. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
  2569. msgid "Reactivate Account"
  2570. msgstr "Riattiva account"
  2571. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
  2572. msgid "Reactivate account"
  2573. msgstr "Riattiva account"
  2574. #: bookwyrm/templates/layout.html:13
  2575. #, python-format
  2576. msgid "%(site_name)s search"
  2577. msgstr "Ricerca %(site_name)s"
  2578. #: bookwyrm/templates/layout.html:39
  2579. msgid "Search for a book, user, or list"
  2580. msgstr "Cerca un libro, un utente o una lista"
  2581. #: bookwyrm/templates/layout.html:54 bookwyrm/templates/layout.html:55
  2582. msgid "Scan Barcode"
  2583. msgstr "Scansiona codice a barre"
  2584. #: bookwyrm/templates/layout.html:69
  2585. msgid "Main navigation menu"
  2586. msgstr "Barra di navigazione principale"
  2587. #: bookwyrm/templates/layout.html:134 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
  2588. msgid "password"
  2589. msgstr "password"
  2590. #: bookwyrm/templates/layout.html:136
  2591. msgid "Show/Hide password"
  2592. msgstr "Mostra/nascondi password"
  2593. #: bookwyrm/templates/layout.html:150
  2594. msgid "Join"
  2595. msgstr "Entra"
  2596. #: bookwyrm/templates/layout.html:196
  2597. msgid "Successfully posted status"
  2598. msgstr "Stato pubblicato correttamente"
  2599. #: bookwyrm/templates/layout.html:197
  2600. msgid "Error posting status"
  2601. msgstr "Errore nel pubblicare lo stato"
  2602. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
  2603. #, python-format
  2604. msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
  2605. msgstr "Aggiungi \"<em>%(title)s</em>\" a questa lista"
  2606. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
  2607. #, python-format
  2608. msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
  2609. msgstr "Suggerisci \"<em>%(title)s</em>\" per questa lista"
  2610. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
  2611. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
  2612. msgid "Suggest"
  2613. msgstr "Suggerisci"
  2614. #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
  2615. msgid "Un-save"
  2616. msgstr "Annulla salvataggio"
  2617. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
  2618. #, python-format
  2619. msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
  2620. msgstr "Creato da <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> e gestito da <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
  2621. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
  2622. #, python-format
  2623. msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2624. msgstr "Creato e curato da <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2625. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
  2626. #, python-format
  2627. msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2628. msgstr "Gestito da <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2629. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
  2630. msgid "Curate"
  2631. msgstr "Curato"
  2632. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
  2633. msgid "Pending Books"
  2634. msgstr "Libri in sospeso"
  2635. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
  2636. msgid "You're all set!"
  2637. msgstr "&eacute; tutto pronto!"
  2638. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
  2639. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
  2640. #, python-format
  2641. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
  2642. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> dice:"
  2643. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
  2644. msgid "Suggested by"
  2645. msgstr "Suggerito da"
  2646. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
  2647. msgid "Discard"
  2648. msgstr "Scarta"
  2649. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
  2650. msgid "Delete this list?"
  2651. msgstr "Vuoi eliminare la lista selezionata?"
  2652. #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
  2653. #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
  2654. msgid "Edit List"
  2655. msgstr "Modifica lista"
  2656. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
  2657. #, python-format
  2658. msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
  2659. msgstr "%(list_name)s, una lista di %(owner)s"
  2660. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
  2661. #, python-format
  2662. msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
  2663. msgstr "su <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
  2664. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
  2665. msgid "This list is currently empty"
  2666. msgstr "Questa lista è attualmente vuota"
  2667. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
  2668. msgid "List curation:"
  2669. msgstr "Lista curatela:"
  2670. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
  2671. msgid "Closed"
  2672. msgstr "Chiudi"
  2673. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
  2674. msgid "Only you can add and remove books to this list"
  2675. msgstr "Solo tu puoi aggiungere e rimuovere libri a questo elenco"
  2676. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
  2677. msgid "Curated"
  2678. msgstr "Curato"
  2679. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
  2680. msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
  2681. msgstr "Chiunque può suggerire libri, previa la tua approvazione"
  2682. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
  2683. msgctxt "curation type"
  2684. msgid "Open"
  2685. msgstr "Apri"
  2686. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
  2687. msgid "Anyone can add books to this list"
  2688. msgstr "Chiunque può aggiungere libri a questo elenco"
  2689. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
  2690. msgid "Group"
  2691. msgstr "Gruppo"
  2692. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
  2693. msgid "Group members can add to and remove from this list"
  2694. msgstr "I membri del gruppo possono aggiungere e rimuovere da questo elenco"
  2695. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
  2696. msgid "Select Group"
  2697. msgstr "Seleziona gruppo"
  2698. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
  2699. msgid "Select a group"
  2700. msgstr "Seleziona un gruppo"
  2701. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
  2702. msgid "You don't have any Groups yet!"
  2703. msgstr "Non hai ancora nessun gruppo!"
  2704. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
  2705. msgid "Create a Group"
  2706. msgstr "Crea un gruppo"
  2707. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
  2708. msgid "Delete list"
  2709. msgstr "Elimina lista"
  2710. #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
  2711. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
  2712. msgid "Notes:"
  2713. msgstr "Note:"
  2714. #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
  2715. msgid "An optional note that will be displayed with the book."
  2716. msgstr "Una nota opzionale che verrà visualizzata con il libro."
  2717. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
  2718. msgid "That book is already on this list."
  2719. msgstr "Questo libro è già nell'elenco."
  2720. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
  2721. msgid "You successfully suggested a book for this list!"
  2722. msgstr "Hai consigliato con successo un libro per questa lista!"
  2723. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
  2724. msgid "You successfully added a book to this list!"
  2725. msgstr "Hai consigliato con successo un libro per questa lista!"
  2726. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
  2727. msgid "This list is currently empty."
  2728. msgstr "Questa lista è attualmente vuota."
  2729. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
  2730. msgid "Edit notes"
  2731. msgstr "Modifica note"
  2732. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
  2733. msgid "Add notes"
  2734. msgstr "Aggiungi note"
  2735. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
  2736. #, python-format
  2737. msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  2738. msgstr "Aggiunto da <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  2739. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
  2740. msgid "List position"
  2741. msgstr "Posizione elenco"
  2742. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
  2743. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
  2744. msgid "Set"
  2745. msgstr "Imposta"
  2746. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
  2747. #: bookwyrm/templates/snippets/remove_follower_button.html:4
  2748. #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
  2749. msgid "Remove"
  2750. msgstr "Elimina"
  2751. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
  2752. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
  2753. msgid "Sort List"
  2754. msgstr "Ordine lista"
  2755. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
  2756. msgid "Direction"
  2757. msgstr "Direzione"
  2758. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
  2759. msgid "Add Books"
  2760. msgstr "Aggiungi Libri"
  2761. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
  2762. msgid "Suggest Books"
  2763. msgstr "Libri consigliati"
  2764. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
  2765. msgid "search"
  2766. msgstr "cerca"
  2767. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
  2768. msgid "Clear search"
  2769. msgstr "Cancella ricerca"
  2770. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
  2771. #, python-format
  2772. msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
  2773. msgstr "Nessun libro trovato corrispondente alla query \"%(query)s\""
  2774. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
  2775. msgid "Embed this list on a website"
  2776. msgstr "Incorpora questa lista in un sito web"
  2777. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
  2778. msgid "Copy embed code"
  2779. msgstr "Copia codice di incorporamento"
  2780. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
  2781. #, python-format
  2782. msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
  2783. msgstr "%(list_name)s, una lista di %(owner)s su %(site_name)s"
  2784. #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
  2785. msgid "Saved"
  2786. msgstr "Salvato"
  2787. #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:50
  2788. msgid "No lists found."
  2789. msgstr "Nessuna lista trovata."
  2790. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:14
  2791. msgid "Your Lists"
  2792. msgstr "Le tue liste"
  2793. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
  2794. msgid "All Lists"
  2795. msgstr "Tutte le liste"
  2796. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
  2797. msgid "Saved Lists"
  2798. msgstr "Liste salvate"
  2799. #: bookwyrm/templates/moved.html:27
  2800. #, python-format
  2801. msgid "<strong>You have moved your account</strong> to <a href=\"%(moved_to)s\">%(username)s</a>"
  2802. msgstr "<strong>Hai spostato il tuo account</strong> a <a href=\"%(moved_to)s\">%(username)s</a>"
  2803. #: bookwyrm/templates/moved.html:32
  2804. msgid "You can undo the move to restore full functionality, but some followers may have already unfollowed this account."
  2805. msgstr "È possibile annullare lo spostamento per ripristinare la funzionalità completa, ma alcuni follower potrebbero aver già smesso di seguire questo account."
  2806. #: bookwyrm/templates/moved.html:42
  2807. msgid "Undo move"
  2808. msgstr "Annulla spostamento"
  2809. #: bookwyrm/templates/moved.html:46 bookwyrm/templates/user_menu.html:77
  2810. msgid "Log out"
  2811. msgstr "Esci"
  2812. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
  2813. #, python-format
  2814. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2815. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha accettato il tuo invito ad unirsi al gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2816. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
  2817. #, python-format
  2818. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2819. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> hanno accettato il tuo invito a unirsi al gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2820. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
  2821. #, python-format
  2822. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2823. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri hanno accettato il tuo invito ad unirsi al gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2824. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
  2825. #, python-format
  2826. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2827. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha aggiunto <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> alla tua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2828. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
  2829. #, python-format
  2830. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2831. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerito di aggiungere <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> alla tua lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2832. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
  2833. #, python-format
  2834. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2835. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha aggiunto <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> e <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> alla tua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2836. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
  2837. #, python-format
  2838. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2839. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerito di aggiungere <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> e <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> alla tua lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2840. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
  2841. #, python-format
  2842. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
  2843. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha aggiunto un libro a una delle tue liste"
  2844. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
  2845. #, python-format
  2846. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2847. msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2848. msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha aggiunto <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, e un %(display_count)s altro libro alla tua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2849. msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha aggiunto <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, e %(display_count)s altri libri alla tua lista \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2850. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88
  2851. #, python-format
  2852. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2853. msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2854. msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerito di aggiungere <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, e un %(display_count)s altro libro alla tua lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2855. msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha suggerito di aggiungere <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, e %(display_count)s altri libri alla tua lista \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2856. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
  2857. #, python-format
  2858. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2859. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha condiviso la tua <a href=\"%(related_path)s\">recensione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  2860. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
  2861. #, python-format
  2862. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2863. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> hanno condiviso la tua <a href=\"%(related_path)s\">recensione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  2864. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
  2865. #, python-format
  2866. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2867. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri hanno condiviso la tua <a href=\"%(related_path)s\">recensione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  2868. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
  2869. #, python-format
  2870. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2871. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha condiviso il tuo <a href=\"%(related_path)s\">commento su <em>%(book_title)s</em></a>"
  2872. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
  2873. #, python-format
  2874. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2875. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> hanno condiviso il tuo <a href=\"%(related_path)s\">commento a <em>%(book_title)s</em></a>"
  2876. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
  2877. #, python-format
  2878. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2879. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri hanno condiviso il tuo <a href=\"%(related_path)s\">commento a <em>%(book_title)s</em></a>"
  2880. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
  2881. #, python-format
  2882. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2883. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha condiviso la tua <a href=\"%(related_path)s\">citazione da <em>%(book_title)s</em></a>"
  2884. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
  2885. #, python-format
  2886. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2887. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> hanno condiviso la tua <a href=\"%(related_path)s\">citazione da <em>%(book_title)s</em></a>"
  2888. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
  2889. #, python-format
  2890. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2891. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri hanno condiviso la tua <a href=\"%(related_path)s\">citazione da <em>%(book_title)s</em></a>"
  2892. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
  2893. #, python-format
  2894. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2895. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha condiviso il tuo <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
  2896. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
  2897. #, python-format
  2898. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2899. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> hanno condiviso il tuo <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
  2900. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
  2901. #, python-format
  2902. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2903. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri hanno condiviso il tuo <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
  2904. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
  2905. #, python-format
  2906. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2907. msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> è piaciuta la tua <a href=\"%(related_path)s\">recensione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  2908. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
  2909. #, python-format
  2910. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2911. msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> è piaciuta la tua <a href=\"%(related_path)s\">recensione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  2912. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
  2913. #, python-format
  2914. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2915. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e gli altri %(other_user_display_count)s hanno apprezzato la tua <a href=\"%(related_path)s\">recensione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  2916. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
  2917. #, python-format
  2918. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2919. msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> è piaciuto il tuo <a href=\"%(related_path)s\">commento su <em>%(book_title)s</em></a>"
  2920. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
  2921. #, python-format
  2922. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2923. msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> è piaciuto il tuo <a href=\"%(related_path)s\">commento su <em>%(book_title)s</em></a>"
  2924. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
  2925. #, python-format
  2926. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2927. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e altri %(other_user_display_count)s hanno apprezzato il tuo <a href=\"%(related_path)s\">commento su <em>%(book_title)s</em></a>"
  2928. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
  2929. #, python-format
  2930. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2931. msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> è piaciuta la tua <a href=\"%(related_path)s\">citazione da <em>%(book_title)s</em></a>"
  2932. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
  2933. #, python-format
  2934. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2935. msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> è piaciuta la tua <a href=\"%(related_path)s\">citazione da <em>%(book_title)s</em></a>"
  2936. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
  2937. #, python-format
  2938. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2939. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri hanno apprezzato la tua<a href=\"%(related_path)s\">citazione da <em>%(book_title)s</em></a>"
  2940. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
  2941. #, python-format
  2942. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2943. msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> è piaciuto il tuo <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
  2944. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
  2945. #, python-format
  2946. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2947. msgstr "A <a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> è piaciuto il tuo <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
  2948. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
  2949. #, python-format
  2950. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2951. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri hanno apprezzato il tuo <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
  2952. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
  2953. #, python-format
  2954. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
  2955. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ti segue"
  2956. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
  2957. #, python-format
  2958. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
  2959. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ti seguono"
  2960. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
  2961. #, python-format
  2962. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
  2963. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri ti seguono"
  2964. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
  2965. #, python-format
  2966. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
  2967. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vorrebbe seguirti"
  2968. #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
  2969. #, python-format
  2970. msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
  2971. msgstr "La tua <a href=\"%(url)s\">importazione</a> è stata completata."
  2972. #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
  2973. #, python-format
  2974. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2975. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ti ha invitato a partecipare al gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2976. #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite_request.html:15
  2977. #, python-format
  2978. msgid "New <a href=\"%(path)s\">invite request</a> awaiting response"
  2979. msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">invite requests</a> awaiting response"
  2980. msgstr[0] ""
  2981. msgstr[1] ""
  2982. #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
  2983. #, python-format
  2984. msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2985. msgstr "è entrato nel tuo gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2986. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
  2987. #, python-format
  2988. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2989. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ha lasciato il tuo gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2990. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
  2991. #, python-format
  2992. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2993. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> hanno lasciato il tuo gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2994. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
  2995. #, python-format
  2996. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2997. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> e %(other_user_display_count)s altri hanno lasciato il tuo gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2998. #: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
  2999. #, python-format
  3000. msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
  3001. msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
  3002. msgstr[0] "Un <a href=\"%(path)s\">link</a> a un nuovo dominio necessita di una revisione"
  3003. msgstr[1] "%(display_count)s link a nuovi domini <a href=\"%(path)s\"></a> hanno bisogno di moderazione"
  3004. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
  3005. #, python-format
  3006. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  3007. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ti ha menzionato in una <a href=\"%(related_path)s\">recensione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  3008. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
  3009. #, python-format
  3010. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  3011. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ti ha menzionato in un <a href=\"%(related_path)s\">commento di <em>%(book_title)s</em></a>"
  3012. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
  3013. #, python-format
  3014. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  3015. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ti ha menzionato in una <a href=\"%(related_path)s\">citazione da <em>%(book_title)s</em></a>"
  3016. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
  3017. #, python-format
  3018. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  3019. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> ti ha menzionato in uno <a href=\"%(related_path)s\">stato</a>"
  3020. #: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:18
  3021. #, python-format
  3022. msgid "%(related_user)s has moved to <a href=\"%(related_user_moved_to)s\">%(username)s</a>"
  3023. msgstr "%(related_user)s si è spostato in <a href=\"%(related_user_moved_to)s\">%(username)s</a>"
  3024. #: bookwyrm/templates/notifications/items/move_user.html:25
  3025. #, python-format
  3026. msgid "%(related_user)s has undone their move"
  3027. msgstr "%(related_user)s ha annullato lo spostamento"
  3028. #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
  3029. #, python-format
  3030. msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  3031. msgstr "è stato rimosso dal tuo gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  3032. #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
  3033. #, python-format
  3034. msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
  3035. msgstr "Sei stato rimosso dal gruppo \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  3036. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
  3037. #, python-format
  3038. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  3039. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">ha risposto</a> alla tua <a href=\"%(parent_path)s\">recensione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  3040. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
  3041. #, python-format
  3042. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  3043. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">ha risposto</a> al tuo <a href=\"%(parent_path)s\">commento di <em>%(book_title)s</em></a>"
  3044. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
  3045. #, python-format
  3046. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  3047. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">ha risposto</a> alla tua <a href=\"%(parent_path)s\">citazione di <em>%(book_title)s</em></a>"
  3048. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
  3049. #, python-format
  3050. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
  3051. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">ha risposto</a> al tuo <a href=\"%(parent_path)s\">stato</a>"
  3052. #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
  3053. #, python-format
  3054. msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
  3055. msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
  3056. msgstr[0] "Un nuovo <a href=\"%(path)s\">report</a> necessita di moderazione"
  3057. msgstr[1] "%(display_count)s nuovi <a href=\"%(path)s\">report</a> necessitano di moderazione"
  3058. #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
  3059. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:62
  3060. msgid "Content warning"
  3061. msgstr "Avviso sul contenuto"
  3062. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
  3063. #, python-format
  3064. msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3065. msgstr "ha modificato il livello di privacy per <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3066. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
  3067. #, python-format
  3068. msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3069. msgstr "ha cambiato il nome di <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3070. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
  3071. #, python-format
  3072. msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3073. msgstr "ha modificato la descrizione di <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3074. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
  3075. msgid "Delete notifications"
  3076. msgstr "Cancella notifiche"
  3077. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
  3078. msgid "All"
  3079. msgstr "Tutti"
  3080. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
  3081. msgid "Mentions"
  3082. msgstr "Menzioni"
  3083. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
  3084. msgid "You're all caught up!"
  3085. msgstr "Siete tutti coinvolti!"
  3086. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
  3087. #, python-format
  3088. msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
  3089. msgstr "<strong>%(account)s</strong> non è un nome utente valido"
  3090. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
  3091. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
  3092. msgid "Check you have the correct username before trying again"
  3093. msgstr "Verifica di avere il nome utente corretto prima di riprovare"
  3094. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
  3095. #, python-format
  3096. msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
  3097. msgstr "<strong>%(account)s</strong> non è stato trovato o <code>%(remote_domain)s</code> non supporta la scoperta dell'identità"
  3098. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
  3099. #, python-format
  3100. msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
  3101. msgstr "<strong>%(account)s</strong> non è stato trovato o <code>%(remote_domain)s</code> non supporta la scoperta dell'identità'"
  3102. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
  3103. #, python-format
  3104. msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
  3105. msgstr "Prova invece a cercare <strong>%(user)s</strong> su <code>%(remote_domain)s</code>"
  3106. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
  3107. #, python-format
  3108. msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
  3109. msgstr "Qualcosa è andato storto cercando di seguire <strong>%(account)s</strong>"
  3110. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
  3111. msgid "Check you have the correct username before trying again."
  3112. msgstr "Verifica di avere il nome utente corretto prima di riprovare."
  3113. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
  3114. #, python-format
  3115. msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
  3116. msgstr "Hai bloccato <strong>%(account)s</strong>"
  3117. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
  3118. #, python-format
  3119. msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
  3120. msgstr "<strong>%(account)s</strong> ti ha bloccato"
  3121. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
  3122. #, python-format
  3123. msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
  3124. msgstr "Stai già seguendo <strong>%(account)s</strong>"
  3125. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
  3126. #, python-format
  3127. msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
  3128. msgstr "Hai già richiesto di seguire <strong>%(account)s</strong>"
  3129. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
  3130. #, python-format
  3131. msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
  3132. msgstr "Segui %(username)s sul fediverso"
  3133. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
  3134. #, python-format
  3135. msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
  3136. msgstr "Segui %(username)s da un altro account del fediverso come BookWyrm, Mastodon o Pleroma."
  3137. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
  3138. msgid "User handle to follow from:"
  3139. msgstr "Gestione utente da seguire da:"
  3140. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
  3141. msgid "Follow!"
  3142. msgstr "Segui!"
  3143. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
  3144. msgid "Follow on Fediverse"
  3145. msgstr "Segui su Fediverso"
  3146. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
  3147. msgid "This link opens in a pop-up window"
  3148. msgstr "Questo collegamento si apre in una finestra pop-up"
  3149. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
  3150. #, python-format
  3151. msgid "Log in to %(sitename)s"
  3152. msgstr "Accedi a %(sitename)s"
  3153. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
  3154. #, python-format
  3155. msgid "Error following from %(sitename)s"
  3156. msgstr "Errore nel seguire da %(sitename)s"
  3157. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
  3158. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
  3159. #, python-format
  3160. msgid "Follow from %(sitename)s"
  3161. msgstr "Segui da %(sitename)s"
  3162. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
  3163. msgid "Uh oh..."
  3164. msgstr "Oh oh..."
  3165. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
  3166. msgid "Let's log in first..."
  3167. msgstr "Effettua prima il login..."
  3168. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
  3169. #, python-format
  3170. msgid "Follow %(username)s"
  3171. msgstr "Segui %(username)s"
  3172. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
  3173. #, python-format
  3174. msgid "You are now following %(display_name)s!"
  3175. msgstr "Ora stai seguendo %(display_name)s!"
  3176. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:4
  3177. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
  3178. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
  3179. msgid "Two Factor Authentication"
  3180. msgstr "Autenticazione a due fattori"
  3181. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
  3182. msgid "Successfully updated 2FA settings"
  3183. msgstr "Impostazioni 2FA aggiornate con successo"
  3184. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
  3185. msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
  3186. msgstr "Scrivi o copia e incolla questi codici da qualche parte al sicuro."
  3187. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
  3188. msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
  3189. msgstr "È necessario utilizzarli in ordine, e non saranno visualizzati di nuovo."
  3190. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
  3191. msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
  3192. msgstr "L'autenticazione a due fattori è attiva sul tuo account."
  3193. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
  3194. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
  3195. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
  3196. msgid "Disable 2FA"
  3197. msgstr "Disabilita 2FA"
  3198. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
  3199. msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
  3200. msgstr "È possibile generare codici di backup da utilizzare nel caso in cui non si abbia accesso alla tua app di autenticazione. Se si generano nuovi codici, qualsiasi codice di backup precedentemente generato non funzionerà più."
  3201. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
  3202. msgid "Generate backup codes"
  3203. msgstr "Genera i codici di backup"
  3204. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
  3205. msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
  3206. msgstr "Scansiona il codice QR con la tua app di autenticazione e poi inserisci il codice dalla tua app qui sotto per confermare la configurazione."
  3207. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
  3208. msgid "Use setup key"
  3209. msgstr "Usa chiave di installazione"
  3210. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
  3211. msgid "Account name:"
  3212. msgstr "Nome account:"
  3213. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
  3214. msgid "Code:"
  3215. msgstr "Codice:"
  3216. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
  3217. msgid "Enter the code from your app:"
  3218. msgstr "Inserisci il codice della tua app:"
  3219. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
  3220. msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
  3221. msgstr "Puoi rendere il tuo account più sicuro utilizzando l'autenticazione a due fattori (2FA). Questo richiederà di inserire un codice una tantum utilizzando un'applicazione telefonica come <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> o <em>Microsoft Authenticator</em> ogni volta che accedi."
  3222. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
  3223. msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
  3224. msgstr "Conferma la tua password per iniziare a configurare 2FA."
  3225. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
  3226. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
  3227. msgid "Set up 2FA"
  3228. msgstr "Configura 2FA"
  3229. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:4
  3230. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:4
  3231. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:7
  3232. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:39
  3233. msgid "Move Account"
  3234. msgstr "Sposta account"
  3235. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:7
  3236. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:34
  3237. msgid "Create Alias"
  3238. msgstr "Crea alias"
  3239. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:12
  3240. msgid "Add another account as an alias"
  3241. msgstr "Aggiungi un altro account come alias"
  3242. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:16
  3243. msgid "Marking another account as an alias is required if you want to move that account to this one."
  3244. msgstr "Contrassegnare un altro account come alias è necessario se si desidera spostare tale account su questo."
  3245. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:19
  3246. msgid "This is a reversable action and will not change the functionality of this account."
  3247. msgstr "Questa è un'azione reversibile e non cambierà la funzionalità di questo account."
  3248. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:25
  3249. msgid "Enter the username for the account you want to add as an alias e.g. <em>user@example.com </em>:"
  3250. msgstr "Inserisci il nome utente per l'account che vuoi aggiungere come alias, ad esempio <em>user@example.com </em>:"
  3251. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:30
  3252. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:35
  3253. msgid "Confirm your password:"
  3254. msgstr "Conferma la password:"
  3255. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:39
  3256. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
  3257. msgid "Aliases"
  3258. msgstr "Alias"
  3259. #: bookwyrm/templates/preferences/alias_user.html:49
  3260. msgid "Remove alias"
  3261. msgstr "Rimuovi alias"
  3262. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
  3263. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
  3264. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:54
  3265. msgid "Blocked Users"
  3266. msgstr "Utenti bloccati"
  3267. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
  3268. msgid "No users currently blocked."
  3269. msgstr "Nessun utente attualmente bloccato."
  3270. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
  3271. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
  3272. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
  3273. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
  3274. msgid "Change Password"
  3275. msgstr "Modifica Password"
  3276. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
  3277. msgid "Successfully changed password"
  3278. msgstr "La password è stata modificata con successo"
  3279. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
  3280. msgid "Current password:"
  3281. msgstr "Password attuale:"
  3282. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
  3283. msgid "New password:"
  3284. msgstr "Nuova password:"
  3285. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
  3286. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
  3287. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
  3288. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:36
  3289. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
  3290. msgid "Delete Account"
  3291. msgstr "Elimina account"
  3292. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
  3293. msgid "Deactivate account"
  3294. msgstr "Disattiva account"
  3295. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
  3296. msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
  3297. msgstr "Il tuo account sarà nascosto. Puoi accedere in qualsiasi momento per riattivare il tuo account."
  3298. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
  3299. msgid "Deactivate Account"
  3300. msgstr "Disattiva Account"
  3301. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
  3302. msgid "Permanently delete account"
  3303. msgstr "Cancellare permanentemente l'account"
  3304. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
  3305. msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
  3306. msgstr "L'eliminazione del tuo account non può essere annullata. Il nome utente non sarà disponibile per la registrazione in futuro."
  3307. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
  3308. msgid "Disable Two Factor Authentication"
  3309. msgstr "Disabilita autenticazione a due fattori"
  3310. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
  3311. msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
  3312. msgstr "Disabilitare 2FA permetterà a chiunque con il tuo nome utente e password di accedere al tuo account."
  3313. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
  3314. msgid "Turn off 2FA"
  3315. msgstr "Disattiva 2FA"
  3316. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
  3317. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
  3318. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
  3319. msgid "Edit Profile"
  3320. msgstr "Modifica profilo"
  3321. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
  3322. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
  3323. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:8
  3324. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:29
  3325. msgid "Profile"
  3326. msgstr "Profilo"
  3327. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
  3328. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
  3329. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
  3330. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
  3331. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
  3332. msgid "Display"
  3333. msgstr "Visualizzazione"
  3334. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
  3335. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
  3336. msgid "Privacy"
  3337. msgstr "Privacy"
  3338. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
  3339. msgid "Show reading goal prompt in feed"
  3340. msgstr "Mostra gli obiettivi di lettura nel feed"
  3341. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
  3342. msgid "Show suggested users"
  3343. msgstr "Mostra gli utenti suggeriti"
  3344. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
  3345. msgid "Show this account in suggested users"
  3346. msgstr "Mostra questo account negli utenti suggeriti"
  3347. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
  3348. #, python-format
  3349. msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
  3350. msgstr "Il tuo account verrà visualizzato nella <a href=\"%(path)s\">directory</a> e potrebbe essere consigliato ad altri utenti di BookWyrm."
  3351. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
  3352. msgid "Preferred Timezone: "
  3353. msgstr "Fuso orario preferito: "
  3354. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
  3355. msgid "Theme:"
  3356. msgstr "Tema:"
  3357. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
  3358. msgid "Manually approve followers"
  3359. msgstr "Approvare manualmente i follower"
  3360. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
  3361. msgid "Hide followers and following on profile"
  3362. msgstr "Nascondi i seguaci e i seguiti sul profilo"
  3363. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
  3364. msgid "Default post privacy:"
  3365. msgstr "Privacy predefinita dei post:"
  3366. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
  3367. #, python-format
  3368. msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
  3369. msgstr "Stai cercando la privacy degli scaffali? Puoi impostare un livello di visibilità separato per ciascuno dei tuoi scaffali. Vai a <a href=\"%(path)s\">I tuoi libri</a>, scegli uno scaffale dalla barra delle schede e fai clic su \"Modifica scaffale\"."
  3370. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
  3371. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
  3372. msgid "CSV Export"
  3373. msgstr "Esporta CSV"
  3374. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
  3375. msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
  3376. msgstr "La tua esportazione includerà tutti i libri sui tuoi scaffali, quelli che hai recensito e con attività di lettura."
  3377. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
  3378. msgid "Download file"
  3379. msgstr "Scarica il file"
  3380. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
  3381. msgid "Account"
  3382. msgstr "Profilo"
  3383. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:32
  3384. msgid "Move Account"
  3385. msgstr "Sposta account"
  3386. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
  3387. msgid "Data"
  3388. msgstr "Dati"
  3389. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:47
  3390. msgid "CSV export"
  3391. msgstr "Esportazione CSV"
  3392. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:50
  3393. msgid "Relationships"
  3394. msgstr "Relazioni"
  3395. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:12
  3396. msgid "Migrate account to another server"
  3397. msgstr "Migra l'account su un altro server"
  3398. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:16
  3399. msgid "Moving your account will notify all your followers and direct them to follow the new account."
  3400. msgstr "Spostare il tuo account avviserà tutti i tuoi follower e li dirigerà a seguire il nuovo account."
  3401. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:19
  3402. #, python-format
  3403. msgid "\n"
  3404. " <strong>%(user)s</strong> will be marked as moved and will not be discoverable or usable unless you undo the move.\n"
  3405. " "
  3406. msgstr "\n"
  3407. " <strong>%(user)s</strong> sarà contrassegnato come spostato e non sarà individuabile o utilizzabile a meno che non annulli lo spostamento.\n"
  3408. " "
  3409. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:25
  3410. msgid "Remember to add this user as an alias of the target account before you try to move."
  3411. msgstr "Ricordati di aggiungere questo utente come alias dell'account di destinazione prima di provare a spostarti."
  3412. #: bookwyrm/templates/preferences/move_user.html:30
  3413. msgid "Enter the username for the account you want to move to e.g. <em>user@example.com </em>:"
  3414. msgstr "Inserisci il nome utente per l'account verso cui ti spostare ad es. <em>user@example.com</em>:"
  3415. #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
  3416. #, python-format
  3417. msgid "Finish \"%(book_title)s\""
  3418. msgstr "Termina \"%(book_title)s\""
  3419. #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
  3420. #, python-format
  3421. msgid "Start \"%(book_title)s\""
  3422. msgstr "Inizia \"%(book_title)s\""
  3423. #: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
  3424. #, python-format
  3425. msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
  3426. msgstr "Interrompi la lettura di \"%(book_title)s\""
  3427. #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
  3428. #, python-format
  3429. msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
  3430. msgstr "Vuoi leggere \"%(book_title)s \" \""
  3431. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
  3432. msgid "Delete these read dates?"
  3433. msgstr "Elimina queste date di lettura?"
  3434. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
  3435. #, python-format
  3436. msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
  3437. msgstr "Stai eliminando questa lettura e i suoi %(count)s aggiornamenti di avanzamento associati."
  3438. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
  3439. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
  3440. #, python-format
  3441. msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
  3442. msgstr "Aggiorna date di lettura per \"<em>%(title)s</em>\""
  3443. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
  3444. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
  3445. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
  3446. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
  3447. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
  3448. msgid "Started reading"
  3449. msgstr "Inizia la lettura"
  3450. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
  3451. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
  3452. msgid "Progress"
  3453. msgstr "Avanzamento"
  3454. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
  3455. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
  3456. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
  3457. msgid "Finished reading"
  3458. msgstr "Finito di leggere"
  3459. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
  3460. msgid "Progress Updates:"
  3461. msgstr "Aggiornamento progressi:"
  3462. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
  3463. msgid "finished"
  3464. msgstr "completato"
  3465. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
  3466. msgid "stopped"
  3467. msgstr "interrotto"
  3468. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
  3469. msgid "Show all updates"
  3470. msgstr "Mostra tutti gli aggiornamenti"
  3471. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
  3472. msgid "Delete this progress update"
  3473. msgstr "Elimina questo aggiornamento"
  3474. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
  3475. msgid "started"
  3476. msgstr "iniziato"
  3477. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
  3478. msgid "Edit read dates"
  3479. msgstr "Modifica data di lettura"
  3480. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
  3481. msgid "Delete these read dates"
  3482. msgstr "Elimina queste date di lettura"
  3483. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
  3484. #, python-format
  3485. msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
  3486. msgstr "Aggiungi date di lettura per \"<em>%(title)s</em>\""
  3487. #: bookwyrm/templates/report.html:5
  3488. #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
  3489. msgid "Report"
  3490. msgstr "Report"
  3491. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
  3492. msgid "\n"
  3493. " Scan Barcode\n"
  3494. " "
  3495. msgstr "\n"
  3496. " Scansiona codice a barre\n"
  3497. " "
  3498. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:21
  3499. msgid "Requesting camera..."
  3500. msgstr "Richiesta fotocamera..."
  3501. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:22
  3502. msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
  3503. msgstr "Concedi l'accesso alla fotocamera per scansionare il codice a barre di un libro."
  3504. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:27
  3505. msgid "Could not access camera"
  3506. msgstr "Impossibile accedere alla fotocamera"
  3507. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:31
  3508. msgctxt "barcode scanner"
  3509. msgid "Scanning..."
  3510. msgstr "Ricerca in corso..."
  3511. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:32
  3512. msgid "Align your book's barcode with the camera."
  3513. msgstr "Allinea il codice a barre del tuo libro con la fotocamera."
  3514. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:36
  3515. msgctxt "barcode scanner"
  3516. msgid "ISBN scanned"
  3517. msgstr "ISBN scansionato"
  3518. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:37
  3519. msgctxt "followed by ISBN"
  3520. msgid "Searching for book:"
  3521. msgstr "Ricerca libro:"
  3522. #: bookwyrm/templates/search/book.html:25
  3523. #, python-format
  3524. msgid "%(formatted_review_count)s review"
  3525. msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
  3526. msgstr[0] "recensione di %(formatted_review_count)s"
  3527. msgstr[1] "recensioni di %(formatted_review_count)s"
  3528. #: bookwyrm/templates/search/book.html:34
  3529. #, python-format
  3530. msgid "(published %(pub_year)s)"
  3531. msgstr "(pubblicato %(pub_year)s)"
  3532. #: bookwyrm/templates/search/book.html:50
  3533. msgid "Results from"
  3534. msgstr "Risultati da"
  3535. #: bookwyrm/templates/search/book.html:89
  3536. msgid "Import book"
  3537. msgstr "Importa libro"
  3538. #: bookwyrm/templates/search/book.html:113
  3539. msgid "Load results from other catalogues"
  3540. msgstr "Carica i risultati da altri cataloghi"
  3541. #: bookwyrm/templates/search/book.html:117
  3542. msgid "Manually add book"
  3543. msgstr "Aggiungi manualmente un libro"
  3544. #: bookwyrm/templates/search/book.html:122
  3545. msgid "Log in to import or add books."
  3546. msgstr "Accedi per importare o aggiungere libri."
  3547. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
  3548. msgid "Search query"
  3549. msgstr "Chiave di ricerca"
  3550. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
  3551. msgid "Search type"
  3552. msgstr "Tipo di ricerca"
  3553. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:24
  3554. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
  3555. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
  3556. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:52
  3557. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
  3558. #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
  3559. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
  3560. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
  3561. msgid "Users"
  3562. msgstr "Utenti"
  3563. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:59
  3564. #, python-format
  3565. msgid "No results found for \"%(query)s\""
  3566. msgstr "Nessun risultato per \"%(query)s\""
  3567. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:61
  3568. #, python-format
  3569. msgid "%(result_count)s result found"
  3570. msgid_plural "%(result_count)s results found"
  3571. msgstr[0] "%(result_count)s risultato trovato"
  3572. msgstr[1] "%(result_count)s risultati trovati"
  3573. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
  3574. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
  3575. msgid "Announcement"
  3576. msgstr "Avviso"
  3577. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
  3578. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
  3579. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
  3580. msgid "Edit"
  3581. msgstr "Modifica"
  3582. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
  3583. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
  3584. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
  3585. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
  3586. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:99
  3587. msgid "Announcements"
  3588. msgstr "Annunci"
  3589. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
  3590. msgid "Visible:"
  3591. msgstr "Visibile:"
  3592. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
  3593. msgid "True"
  3594. msgstr "Vero"
  3595. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
  3596. msgid "False"
  3597. msgstr "Falso"
  3598. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
  3599. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
  3600. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80
  3601. msgid "Start date:"
  3602. msgstr "Data d'inizio:"
  3603. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
  3604. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
  3605. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86
  3606. msgid "End date:"
  3607. msgstr "Data di fine:"
  3608. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
  3609. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
  3610. msgid "Active:"
  3611. msgstr "Attivo:"
  3612. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
  3613. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
  3614. msgid "Create Announcement"
  3615. msgstr "Crea annuncio"
  3616. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
  3617. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
  3618. msgid "Date added"
  3619. msgstr "Data inserimento"
  3620. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
  3621. msgid "Preview"
  3622. msgstr "Anteprima"
  3623. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
  3624. msgid "Start date"
  3625. msgstr "Data d'inizio"
  3626. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
  3627. msgid "End date"
  3628. msgstr "Data di fine"
  3629. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
  3630. msgid "active"
  3631. msgstr "attivo"
  3632. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
  3633. msgid "inactive"
  3634. msgstr "inattivo"
  3635. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
  3636. msgid "No announcements found"
  3637. msgstr "Nessun annuncio trovato"
  3638. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
  3639. msgid "Edit Announcement"
  3640. msgstr "Modifica annuncio"
  3641. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
  3642. msgid "Announcement content"
  3643. msgstr "Contenuto dell'annuncio"
  3644. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
  3645. msgid "Details:"
  3646. msgstr "Dettagli:"
  3647. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
  3648. msgid "Event date:"
  3649. msgstr "Data evento:"
  3650. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
  3651. msgid "Display settings"
  3652. msgstr "Impostazioni di visualizzazione"
  3653. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
  3654. msgid "Color:"
  3655. msgstr "Colore:"
  3656. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
  3657. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
  3658. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
  3659. msgid "Auto-moderation rules"
  3660. msgstr "Regole di moderazione automatica"
  3661. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
  3662. msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
  3663. msgstr "Le regole di auto-moderazione creeranno report per qualsiasi utente locale o stato con campi corrispondenti alla stringa fornita."
  3664. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
  3665. msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
  3666. msgstr "Gli utenti o gli stati che sono già stati segnalati (a prescindere dal fatto che il report sia stato risolto) non verranno contrassegnati."
  3667. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
  3668. msgid "Schedule:"
  3669. msgstr "Pianificazione:"
  3670. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
  3671. msgid "Last run:"
  3672. msgstr "Ultima esecuzione:"
  3673. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
  3674. msgid "Total run count:"
  3675. msgstr "Numero di esecuzioni totali:"
  3676. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
  3677. msgid "Enabled:"
  3678. msgstr "Attivato:"
  3679. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
  3680. msgid "Delete schedule"
  3681. msgstr "Elimina pianificazione"
  3682. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
  3683. msgid "Run now"
  3684. msgstr "Esegui ora"
  3685. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
  3686. msgid "Last run date will not be updated"
  3687. msgstr "L'ultima data di esecuzione non sarà aggiornata"
  3688. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
  3689. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
  3690. msgid "Schedule scan"
  3691. msgstr "Pianifica una scansione"
  3692. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
  3693. msgid "Successfully added rule"
  3694. msgstr "Regola aggiunta con successo"
  3695. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
  3696. msgid "Add Rule"
  3697. msgstr "Aggiungi regola"
  3698. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
  3699. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
  3700. msgid "String match"
  3701. msgstr "Corrispondenza stringa"
  3702. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
  3703. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
  3704. msgid "Flag users"
  3705. msgstr "Contrassegna utenti"
  3706. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
  3707. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
  3708. msgid "Flag statuses"
  3709. msgstr "Segnala stati"
  3710. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
  3711. msgid "Add rule"
  3712. msgstr "Aggiungi regola"
  3713. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
  3714. msgid "Current Rules"
  3715. msgstr "Regole Attuali"
  3716. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
  3717. msgid "Show rules"
  3718. msgstr "Mostra regole"
  3719. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
  3720. msgid "Remove rule"
  3721. msgstr "Rimuovi regola"
  3722. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
  3723. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
  3724. msgid "Celery Status"
  3725. msgstr "Stato di Celery"
  3726. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
  3727. msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
  3728. msgstr "È possibile impostare il monitoraggio per verificare se Celery è in esecuzione interrogando:"
  3729. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
  3730. msgid "Queues"
  3731. msgstr "Code"
  3732. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26
  3733. msgid "Streams"
  3734. msgstr ""
  3735. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
  3736. msgid "Broadcast"
  3737. msgstr "Trasmissione"
  3738. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
  3739. msgid "Inbox"
  3740. msgstr ""
  3741. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:51
  3742. msgid "Import triggered"
  3743. msgstr ""
  3744. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:57
  3745. msgid "Connectors"
  3746. msgstr ""
  3747. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:64
  3748. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
  3749. msgid "Images"
  3750. msgstr "Immagini"
  3751. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:70
  3752. msgid "Suggested Users"
  3753. msgstr ""
  3754. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:83
  3755. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43
  3756. #: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
  3757. msgid "Email"
  3758. msgstr "Email"
  3759. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:89
  3760. msgid "Misc"
  3761. msgstr ""
  3762. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:96
  3763. msgid "Low priority"
  3764. msgstr "Priorità bassa"
  3765. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:102
  3766. msgid "Medium priority"
  3767. msgstr "Priorità media"
  3768. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:108
  3769. msgid "High priority"
  3770. msgstr "Priorità alta"
  3771. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:118
  3772. msgid "Could not connect to Redis broker"
  3773. msgstr "Impossibile connettersi al broker Redis"
  3774. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:126
  3775. msgid "Active Tasks"
  3776. msgstr "Processi attivi"
  3777. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:131
  3778. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113
  3779. msgid "ID"
  3780. msgstr "ID"
  3781. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:132
  3782. msgid "Task name"
  3783. msgstr "Nome attività"
  3784. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:133
  3785. msgid "Run time"
  3786. msgstr "Tempo di esecuzione"
  3787. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:134
  3788. msgid "Priority"
  3789. msgstr "Priorità"
  3790. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:139
  3791. msgid "No active tasks"
  3792. msgstr "Nessun processo attivo"
  3793. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:157
  3794. msgid "Workers"
  3795. msgstr "Workers"
  3796. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:162
  3797. msgid "Uptime:"
  3798. msgstr "Tempo di attività:"
  3799. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:172
  3800. msgid "Could not connect to Celery"
  3801. msgstr "Impossibile connettersi a Celery"
  3802. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:178
  3803. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:201
  3804. msgid "Clear Queues"
  3805. msgstr "Pulisci code"
  3806. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:182
  3807. msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
  3808. msgstr "Eliminare le code può causare gravi problemi, inclusa la perdita di dati! Usa questo comando solo se sai davvero cosa stai facendo. Devi chiudere il lavoratore del sedano prima di fare questo."
  3809. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:208
  3810. msgid "Errors"
  3811. msgstr "Errori"
  3812. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
  3813. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
  3814. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
  3815. msgid "Dashboard"
  3816. msgstr "Dashboard"
  3817. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
  3818. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
  3819. msgid "Total users"
  3820. msgstr "Totale utenti"
  3821. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
  3822. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
  3823. msgid "Active this month"
  3824. msgstr "Attivo questo mese"
  3825. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
  3826. msgid "Statuses"
  3827. msgstr "Stati"
  3828. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
  3829. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
  3830. msgid "Works"
  3831. msgstr "Lavori"
  3832. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
  3833. msgid "Instance Activity"
  3834. msgstr "Attività di Istanza"
  3835. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
  3836. msgid "Interval:"
  3837. msgstr "Intervallo:"
  3838. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
  3839. msgid "Days"
  3840. msgstr "Giorni"
  3841. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97
  3842. msgid "Weeks"
  3843. msgstr "Settimane"
  3844. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115
  3845. msgid "User signup activity"
  3846. msgstr "Attività di registrazione dell'utente"
  3847. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
  3848. msgid "Status activity"
  3849. msgstr "Attività di stato"
  3850. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
  3851. msgid "Works created"
  3852. msgstr "Opere create"
  3853. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
  3854. msgid "Registrations"
  3855. msgstr "Registrazioni"
  3856. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
  3857. msgid "Statuses posted"
  3858. msgstr "Stati pubblicati"
  3859. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
  3860. msgid "Total"
  3861. msgstr "Totale"
  3862. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
  3863. #, python-format
  3864. msgid "%(display_count)s domain needs review"
  3865. msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
  3866. msgstr[0] "%(display_count)s dominio necessita di una revisione"
  3867. msgstr[1] "%(display_count)s domini necessitano di una revisione"
  3868. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
  3869. #, python-format
  3870. msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
  3871. msgstr "Il tuo indirizzo email, <code>%(email_sender)s</code>, potrebbe essere mal configurato."
  3872. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
  3873. msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
  3874. msgstr "Controlla <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> e <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> nel tuo file <code>.env</code>."
  3875. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
  3876. #, python-format
  3877. msgid "%(display_count)s invite request"
  3878. msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
  3879. msgstr[0] "%(display_count)s richiesta d'invito"
  3880. msgstr[1] "%(display_count)s richieste d'invito"
  3881. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
  3882. msgid "Your instance is missing a code of conduct."
  3883. msgstr "Alla tua istanza manca un codice di condotta."
  3884. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
  3885. msgid "Your instance is missing a privacy policy."
  3886. msgstr "Alla tua istanza manca una politica sulla privacy."
  3887. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
  3888. #, python-format
  3889. msgid "%(display_count)s open report"
  3890. msgid_plural "%(display_count)s open reports"
  3891. msgstr[0] "%(display_count)s report aperto"
  3892. msgstr[1] "%(display_count)s reports aperti"
  3893. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
  3894. #, python-format
  3895. msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
  3896. msgstr "È disponibile un aggiornamento! Stai eseguendo v%(current)s e l'ultima versione è %(available)s."
  3897. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
  3898. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
  3899. msgid "Add domain"
  3900. msgstr "Aggiungi dominio"
  3901. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
  3902. msgid "Domain:"
  3903. msgstr "Dominio:"
  3904. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
  3905. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
  3906. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
  3907. msgid "Email Blocklist"
  3908. msgstr "Lista email bloccate"
  3909. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
  3910. msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
  3911. msgstr "Quando qualcuno tenta di registrarsi con un'email da questo dominio, non verrà creato alcun account. Il processo di registrazione apparirà aver funzionato."
  3912. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
  3913. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
  3914. msgid "Options"
  3915. msgstr "Opzioni"
  3916. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
  3917. #, python-format
  3918. msgid "%(display_count)s user"
  3919. msgid_plural "%(display_count)s users"
  3920. msgstr[0] "%(display_count)s utente"
  3921. msgstr[1] "%(display_count)s utenti"
  3922. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
  3923. msgid "No email domains currently blocked"
  3924. msgstr "Nessun dominio email attualmente bloccato"
  3925. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6
  3926. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
  3927. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
  3928. msgid "Email Configuration"
  3929. msgstr "Configurazione email"
  3930. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
  3931. msgid "Error sending test email:"
  3932. msgstr "Errore nell'invio dell'email di prova:"
  3933. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
  3934. msgid "Successfully sent test email."
  3935. msgstr "Email di prova inviata correttamente."
  3936. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
  3937. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
  3938. msgid "Email sender:"
  3939. msgstr "Mittente email:"
  3940. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
  3941. msgid "Email backend:"
  3942. msgstr "Backend email:"
  3943. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
  3944. msgid "Host:"
  3945. msgstr "Host:"
  3946. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
  3947. msgid "Host user:"
  3948. msgstr "Utente host:"
  3949. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
  3950. msgid "Port:"
  3951. msgstr "Porta:"
  3952. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67
  3953. msgid "Use TLS:"
  3954. msgstr "Usa TLS:"
  3955. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74
  3956. msgid "Use SSL:"
  3957. msgstr "Usa SSL:"
  3958. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
  3959. #, python-format
  3960. msgid "Send test email to %(email)s"
  3961. msgstr "Invia email di prova a %(email)s"
  3962. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
  3963. msgid "Send test email"
  3964. msgstr "Invia e-mail di prova"
  3965. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
  3966. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
  3967. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
  3968. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
  3969. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
  3970. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
  3971. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
  3972. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
  3973. msgid "Add instance"
  3974. msgstr "Aggiungi istanza"
  3975. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
  3976. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
  3977. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
  3978. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
  3979. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
  3980. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
  3981. msgid "Federated Instances"
  3982. msgstr "Istanze federate"
  3983. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
  3984. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
  3985. msgid "Import block list"
  3986. msgstr "Importa lista blocchi"
  3987. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
  3988. msgid "Instance:"
  3989. msgstr "Istanza:"
  3990. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
  3991. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
  3992. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
  3993. msgid "Status:"
  3994. msgstr "Stato:"
  3995. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
  3996. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
  3997. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
  3998. msgid "Software:"
  3999. msgstr "Software:"
  4000. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
  4001. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
  4002. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
  4003. msgid "Version:"
  4004. msgstr "Versione:"
  4005. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
  4006. msgid "Refresh data"
  4007. msgstr "Aggiorna dati"
  4008. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
  4009. msgid "Details"
  4010. msgstr "Dettagli"
  4011. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
  4012. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:79
  4013. msgid "Activity"
  4014. msgstr "Attività"
  4015. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
  4016. msgid "Users:"
  4017. msgstr "Utenti:"
  4018. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
  4019. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
  4020. msgid "View all"
  4021. msgstr "Vedi tutti"
  4022. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
  4023. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
  4024. msgid "Reports:"
  4025. msgstr "Reports:"
  4026. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
  4027. msgid "Followed by us:"
  4028. msgstr "Seguiti da noi:"
  4029. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
  4030. msgid "Followed by them:"
  4031. msgstr "Seguiti da loro:"
  4032. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
  4033. msgid "Blocked by us:"
  4034. msgstr "Bloccati da noi:"
  4035. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
  4036. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
  4037. msgid "Notes"
  4038. msgstr "Note"
  4039. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
  4040. msgid "<em>No notes</em>"
  4041. msgstr "<em>Nessuna nota</em>"
  4042. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
  4043. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
  4044. #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
  4045. msgid "Block"
  4046. msgstr "Blocca"
  4047. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
  4048. msgid "All users from this instance will be deactivated."
  4049. msgstr "Tutti gli utenti di questa istanza saranno disattivati."
  4050. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
  4051. #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
  4052. msgid "Un-block"
  4053. msgstr "Sblocca"
  4054. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
  4055. msgid "All users from this instance will be re-activated."
  4056. msgstr "Tutti gli utenti di questa istanza saranno riattivati."
  4057. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
  4058. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
  4059. msgid "Import Blocklist"
  4060. msgstr "Importa lista blocchi"
  4061. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
  4062. msgid "Success!"
  4063. msgstr "Completato!"
  4064. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
  4065. msgid "Successfully blocked:"
  4066. msgstr "Bloccato con successo:"
  4067. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
  4068. msgid "Failed:"
  4069. msgstr "Non riuscito:"
  4070. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
  4071. msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
  4072. msgstr "Aspettiamo un file json nel formato fornito da FediBlock, con un elenco di voci che hanno <code>campi di istanza</code> e <code>url</code>. Per esempio:"
  4073. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
  4074. #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
  4075. msgid "Instance name"
  4076. msgstr "Nome dell'istanza"
  4077. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
  4078. msgid "Last updated"
  4079. msgstr "Ultimo aggiornamento"
  4080. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48
  4081. #: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
  4082. msgid "Software"
  4083. msgstr "Software"
  4084. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70
  4085. msgid "No instances found"
  4086. msgstr "Nessun istanza trovata"
  4087. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
  4088. msgid "Stop import?"
  4089. msgstr "Interrompere l'importazione?"
  4090. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
  4091. msgid "Disable starting new imports"
  4092. msgstr "Disabilita l'avvio delle nuove importazioni"
  4093. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
  4094. msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
  4095. msgstr "Questo è destinato a essere utilizzato solo quando le cose sono andate molto male con le importazioni e si deve mettere in pausa la funzione mentre si affrontano i problemi."
  4096. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
  4097. msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
  4098. msgstr "Quando le importazioni sono disabilitate, gli utenti non potranno iniziare nuove importazioni, ma le importazioni esistenti non saranno influenzate."
  4099. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
  4100. msgid "Disable imports"
  4101. msgstr "Disabilita l'importazione"
  4102. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
  4103. msgid "Users are currently unable to start new imports"
  4104. msgstr "Al momento gli utenti non sono in grado di avviare nuove importazioni"
  4105. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
  4106. msgid "Enable imports"
  4107. msgstr "Abilita importazioni"
  4108. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
  4109. msgid "Limit the amount of imports"
  4110. msgstr "Limita la quantità delle importazioni"
  4111. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
  4112. msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
  4113. msgstr "Alcuni utenti potrebbero provare a importare un gran numero di libri, che si desidera limitare."
  4114. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
  4115. msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
  4116. msgstr "Imposta il valore a 0 per non imporre alcun limite."
  4117. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
  4118. msgid "Set import limit to"
  4119. msgstr "Imposta limite di importazione a"
  4120. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
  4121. msgid "books every"
  4122. msgstr "libri ogni"
  4123. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
  4124. msgid "days."
  4125. msgstr "giorni."
  4126. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
  4127. msgid "Set limit"
  4128. msgstr "Imposta limite"
  4129. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
  4130. msgid "Completed"
  4131. msgstr "Completati"
  4132. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:116
  4133. msgid "User"
  4134. msgstr "Utente"
  4135. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:125
  4136. msgid "Date Updated"
  4137. msgstr "Data Aggiornamento"
  4138. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:132
  4139. msgid "Pending items"
  4140. msgstr "Oggetti in sospeso"
  4141. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:135
  4142. msgid "Successful items"
  4143. msgstr "Oggetti riusciti"
  4144. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:170
  4145. msgid "No matching imports found."
  4146. msgstr "Nessuna importazione corrispondente."
  4147. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
  4148. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
  4149. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
  4150. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
  4151. msgid "Invite Requests"
  4152. msgstr "Invia richiesta di invito"
  4153. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
  4154. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
  4155. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
  4156. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
  4157. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:55
  4158. msgid "Invites"
  4159. msgstr "Inviti"
  4160. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
  4161. msgid "Ignored Invite Requests"
  4162. msgstr "Richieste di invito ignorate"
  4163. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36
  4164. msgid "Date requested"
  4165. msgstr "Data della richiesta"
  4166. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40
  4167. msgid "Date accepted"
  4168. msgstr "Data di approvazione"
  4169. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
  4170. msgid "Answer"
  4171. msgstr "Risposta"
  4172. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
  4173. msgid "Action"
  4174. msgstr "Azione"
  4175. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54
  4176. msgid "No requests"
  4177. msgstr "Nessuna richiesta"
  4178. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66
  4179. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
  4180. msgid "Accepted"
  4181. msgstr "Accettato"
  4182. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68
  4183. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
  4184. msgid "Sent"
  4185. msgstr "Inviato"
  4186. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70
  4187. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
  4188. msgid "Requested"
  4189. msgstr "Richiesto"
  4190. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80
  4191. msgid "Send invite"
  4192. msgstr "Manda invito"
  4193. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82
  4194. msgid "Re-send invite"
  4195. msgstr "Invia nuovamente invito"
  4196. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102
  4197. msgid "Ignore"
  4198. msgstr "Ignora"
  4199. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104
  4200. msgid "Un-ignore"
  4201. msgstr "Annulla ignora"
  4202. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
  4203. msgid "Back to pending requests"
  4204. msgstr "Torna alle richieste in sospeso"
  4205. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118
  4206. msgid "View ignored requests"
  4207. msgstr "Visualizza richieste ignorate"
  4208. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
  4209. msgid "Generate New Invite"
  4210. msgstr "Genera nuovo invito"
  4211. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
  4212. msgid "Expiry:"
  4213. msgstr "Scadenza:"
  4214. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
  4215. msgid "Use limit:"
  4216. msgstr "Limite di utilizzo:"
  4217. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
  4218. msgid "Create Invite"
  4219. msgstr "Crea Invito"
  4220. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
  4221. msgid "Expires"
  4222. msgstr "Scadenza"
  4223. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
  4224. msgid "Max uses"
  4225. msgstr "Utilizzi massimi"
  4226. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
  4227. msgid "Times used"
  4228. msgstr "Numero di utilizzi"
  4229. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
  4230. msgid "No active invites"
  4231. msgstr "Nessun invito attivo"
  4232. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
  4233. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
  4234. msgid "Add IP address"
  4235. msgstr "Aggiungi indirizzo IP"
  4236. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
  4237. msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
  4238. msgstr "Utilizzare i blocchi di indirizzi IP con cautela e considerare di utilizzare blocchi solo temporaneamente, poiché gli indirizzi IP cambiano e sono spesso condivisi. Se si blocca il proprio IP, non sarà possibile accedere a questa pagina."
  4239. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
  4240. msgid "IP Address:"
  4241. msgstr "Indirizzo IP:"
  4242. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
  4243. msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
  4244. msgstr "È possibile bloccare gli intervalli IP usando la sintassi CIDR."
  4245. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
  4246. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
  4247. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
  4248. msgid "IP Address Blocklist"
  4249. msgstr "Elenco Indirizzo IP bloccati"
  4250. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
  4251. msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
  4252. msgstr "Qualsiasi traffico da questo indirizzo IP otterrà una risposta 404 quando si tenta di accedere a qualsiasi parte dell'applicazione."
  4253. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
  4254. msgid "Address"
  4255. msgstr "Indirizzo"
  4256. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
  4257. msgid "No IP addresses currently blocked"
  4258. msgstr "Nessun indirizzo IP attualmente bloccato"
  4259. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
  4260. msgid "Administration"
  4261. msgstr "Amministrazione"
  4262. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
  4263. msgid "Manage Users"
  4264. msgstr "Gestione utenti"
  4265. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
  4266. msgid "Moderation"
  4267. msgstr "Moderazione"
  4268. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
  4269. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
  4270. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
  4271. msgid "Reports"
  4272. msgstr "Reports"
  4273. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
  4274. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
  4275. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
  4276. msgid "Link Domains"
  4277. msgstr "Link ai domini"
  4278. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
  4279. msgid "System"
  4280. msgstr "Sistema"
  4281. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
  4282. msgid "Celery status"
  4283. msgstr "Celery status"
  4284. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
  4285. msgid "Instance Settings"
  4286. msgstr "Impostazioni dell'istanza"
  4287. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:103
  4288. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
  4289. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
  4290. msgid "Site Settings"
  4291. msgstr "Impostazioni Sito"
  4292. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:109
  4293. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:112
  4294. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:4
  4295. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:6
  4296. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:4
  4297. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:6
  4298. msgid "Registration"
  4299. msgstr "Registrazione"
  4300. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:118
  4301. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:107
  4302. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
  4303. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
  4304. msgid "Themes"
  4305. msgstr "Temi"
  4306. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
  4307. #, python-format
  4308. msgid "Set display name for %(url)s"
  4309. msgstr "Imposta il nome visualizzato per %(url)s"
  4310. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
  4311. msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
  4312. msgstr "I collegamenti a domini devono essere approvati prima di essere visualizzati nelle pagine dei libri. Si prega di assicurarsi che i domini non ospitino spam, codice dannoso o link ingannevoli prima dell'approvazione."
  4313. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
  4314. msgid "Set display name"
  4315. msgstr "Imposta nome visualizzato"
  4316. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
  4317. msgid "View links"
  4318. msgstr "Visualizza collegamenti"
  4319. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
  4320. msgid "No domains currently approved"
  4321. msgstr "Nessun dominio attualmente approvato"
  4322. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
  4323. msgid "No domains currently pending"
  4324. msgstr "Nessun dominio attualmente in attesa"
  4325. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
  4326. msgid "No domains currently blocked"
  4327. msgstr "Nessun dominio attualmente bloccato"
  4328. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
  4329. msgid "No links available for this domain."
  4330. msgstr "Nessun collegamento disponibile per questo libro."
  4331. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:13
  4332. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:13
  4333. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
  4334. msgid "Settings saved"
  4335. msgstr "Impostazioni salvate"
  4336. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:22
  4337. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:22
  4338. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:30
  4339. msgid "Unable to save settings"
  4340. msgstr "Impossibile salvare le impostazioni"
  4341. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:38
  4342. msgid "Allow registration"
  4343. msgstr "Consenti registrazioni"
  4344. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
  4345. msgid "Default access level:"
  4346. msgstr "Livello di accesso predefinito:"
  4347. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
  4348. msgid "Require users to confirm email address"
  4349. msgstr "Richiedi agli utenti per confermare l'indirizzo email"
  4350. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:63
  4351. msgid "(Recommended if registration is open)"
  4352. msgstr "(Raccomandato se la registrazione è aperta)"
  4353. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:68
  4354. msgid "Allow invite requests"
  4355. msgstr "Consenti richieste di invito"
  4356. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:72
  4357. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:42
  4358. msgid "Invite request text:"
  4359. msgstr "Testo della richiesta di invito:"
  4360. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:80
  4361. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:50
  4362. msgid "Set a question for invite requests"
  4363. msgstr "Imposta una domanda per le richieste di invito"
  4364. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:85
  4365. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:55
  4366. msgid "Question:"
  4367. msgstr "Domanda:"
  4368. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:90
  4369. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:67
  4370. msgid "Registration closed text:"
  4371. msgstr "Registrazioni chiuse:"
  4372. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29
  4373. msgid "Registration is enabled on this instance"
  4374. msgstr "Registrazione abilitata su questa istanza"
  4375. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:13
  4376. msgid "Back to reports"
  4377. msgstr "Tornare all'elenco dei report"
  4378. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:25
  4379. msgid "Message reporter"
  4380. msgstr "Messaggio segnalato"
  4381. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:29
  4382. msgid "Update on your report:"
  4383. msgstr "Aggiornamento sul tuo rapporto:"
  4384. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:37
  4385. msgid "Reported status"
  4386. msgstr "Stati segnalati"
  4387. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:39
  4388. msgid "Status has been deleted"
  4389. msgstr "Lo stato è stato eliminato"
  4390. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48
  4391. msgid "Reported links"
  4392. msgstr "Collegamenti segnalati"
  4393. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:66
  4394. msgid "Moderation Activity"
  4395. msgstr ""
  4396. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73
  4397. #, python-format
  4398. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> opened this report"
  4399. msgstr ""
  4400. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
  4401. #, python-format
  4402. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> commented on this report:"
  4403. msgstr ""
  4404. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:90
  4405. #, python-format
  4406. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> took an action on this report:"
  4407. msgstr ""
  4408. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
  4409. #, python-format
  4410. msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
  4411. msgstr "Report #%(report_id)s: Stato pubblicato da @%(username)s"
  4412. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
  4413. #, python-format
  4414. msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
  4415. msgstr "Report #%(report_id)s: Collegamento aggiunto da @%(username)s"
  4416. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
  4417. #, python-format
  4418. msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
  4419. msgstr "Rapporto #%(report_id)s: Link dominio"
  4420. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
  4421. #, python-format
  4422. msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
  4423. msgstr "Report #%(report_id)s: %(username)s"
  4424. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:19
  4425. msgid "Approve domain"
  4426. msgstr ""
  4427. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:26
  4428. msgid "Block domain"
  4429. msgstr "Domini bloccati"
  4430. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
  4431. msgid "No notes provided"
  4432. msgstr "Nessuna nota disponibile"
  4433. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
  4434. #, python-format
  4435. msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
  4436. msgstr "Segnalato da <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  4437. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
  4438. msgid "Re-open"
  4439. msgstr "Riapri"
  4440. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
  4441. msgid "Resolve"
  4442. msgstr "Risolvi"
  4443. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
  4444. #, python-format
  4445. msgid "Reports: %(instance_name)s"
  4446. msgstr "Report #%(instance_name)s"
  4447. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
  4448. #, python-format
  4449. msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
  4450. msgstr "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
  4451. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
  4452. msgid "Open"
  4453. msgstr "Apri"
  4454. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
  4455. msgid "Resolved"
  4456. msgstr "Risolto"
  4457. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
  4458. msgid "No reports found."
  4459. msgstr "Nessun rapporto trovato."
  4460. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
  4461. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:43
  4462. msgid "Instance Info"
  4463. msgstr "Informazioni istanza"
  4464. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
  4465. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:122
  4466. msgid "Footer Content"
  4467. msgstr "Contenuto del footer"
  4468. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
  4469. msgid "Instance Name:"
  4470. msgstr "Nome dell'istanza:"
  4471. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
  4472. msgid "Tagline:"
  4473. msgstr "Tagline:"
  4474. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
  4475. msgid "Instance description:"
  4476. msgstr "Descrizione dell'istanza:"
  4477. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:58
  4478. msgid "Short description:"
  4479. msgstr "Breve descrizione:"
  4480. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
  4481. msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
  4482. msgstr "Usato quando l'istanza è visualizzata in anteprima su joinbookwyrm.com. Non supporta HTML o Markdown."
  4483. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:63
  4484. msgid "Code of conduct:"
  4485. msgstr "Codice di comportamento:"
  4486. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:67
  4487. msgid "Privacy Policy:"
  4488. msgstr "Informativa sulla privacy:"
  4489. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
  4490. msgid "Impressum:"
  4491. msgstr "Impressum:"
  4492. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
  4493. msgid "Include impressum:"
  4494. msgstr "Includi impressum:"
  4495. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:94
  4496. msgid "Logo:"
  4497. msgstr "Logo:"
  4498. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
  4499. msgid "Logo small:"
  4500. msgstr "Logo piccolo:"
  4501. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
  4502. msgid "Favicon:"
  4503. msgstr "Favicon:"
  4504. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
  4505. msgid "Default theme:"
  4506. msgstr "Tema predefinito:"
  4507. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
  4508. msgid "Support link:"
  4509. msgstr "Link supporto:"
  4510. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:129
  4511. msgid "Support title:"
  4512. msgstr "Titolo supporto:"
  4513. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
  4514. msgid "Admin email:"
  4515. msgstr "Email amministratore:"
  4516. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:137
  4517. msgid "Additional info:"
  4518. msgstr "Informazioni aggiuntive:"
  4519. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
  4520. msgid "Set instance default theme"
  4521. msgstr "Imposta il tema predefinito dell'istanza"
  4522. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
  4523. msgid "One of your themes appears to be broken. Selecting this theme will make the application unusable."
  4524. msgstr ""
  4525. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:28
  4526. msgid "Successfully added theme"
  4527. msgstr "Tema aggiunto con successo"
  4528. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
  4529. msgid "How to add a theme"
  4530. msgstr "Come aggiungere un tema"
  4531. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:38
  4532. msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
  4533. msgstr "Copia il file del tema nella directory <code>bookwyrm/static/css/themes</code> sul tuo server dalla riga di comando."
  4534. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:41
  4535. msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
  4536. msgstr "Esegui <code>./bw-dev compile_themes</code> e <code>./bw-dev collectstatic</code>."
  4537. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:44
  4538. msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
  4539. msgstr "Aggiungere il nome del file utilizzando il modulo sottostante per renderlo disponibile nell'interfaccia dell'applicazione."
  4540. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:51
  4541. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:91
  4542. msgid "Add theme"
  4543. msgstr "Aggiungi tema"
  4544. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:57
  4545. msgid "Unable to save theme"
  4546. msgstr "Impossibile salvare il tema"
  4547. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:72
  4548. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:102
  4549. msgid "Theme name"
  4550. msgstr "Nome tema"
  4551. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
  4552. msgid "Theme filename"
  4553. msgstr "Nome file del tema"
  4554. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:97
  4555. msgid "Available Themes"
  4556. msgstr "Temi disponibili"
  4557. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:105
  4558. msgid "File"
  4559. msgstr "File"
  4560. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:123
  4561. msgid "Remove theme"
  4562. msgstr "Rimuovi tema"
  4563. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:134
  4564. msgid "Test theme"
  4565. msgstr ""
  4566. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:143
  4567. msgid "Broken theme"
  4568. msgstr ""
  4569. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:152
  4570. msgid "Loaded successfully"
  4571. msgstr ""
  4572. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
  4573. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:52
  4574. msgid "Permanently delete user"
  4575. msgstr "Elimina definitivamente utente"
  4576. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
  4577. #, python-format
  4578. msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
  4579. msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'account di <strong>%(username)s</strong>? Questa azione non può essere annullata. Per procedere, inserisci la tua password per confermare l'eliminazione."
  4580. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
  4581. msgid "Your password:"
  4582. msgstr "La tua password:"
  4583. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
  4584. #, python-format
  4585. msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
  4586. msgstr "Utenti: <small>%(instance_name)s</small>"
  4587. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
  4588. msgid "Deleted users"
  4589. msgstr "Utenti eliminati"
  4590. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
  4591. #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
  4592. msgid "Username"
  4593. msgstr "Nome utente"
  4594. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
  4595. msgid "Date Added"
  4596. msgstr "Aggiunto in data"
  4597. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
  4598. msgid "Last Active"
  4599. msgstr "Attivo l'ultima volta"
  4600. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
  4601. msgid "Remote instance"
  4602. msgstr "Istanza remota"
  4603. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:84
  4604. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
  4605. msgid "Not set"
  4606. msgstr "Non impostato"
  4607. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:20
  4608. msgid "This account is the instance actor for signing HTTP requests."
  4609. msgstr ""
  4610. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
  4611. msgid "View user profile"
  4612. msgstr "Visualizza il profilo dell'utente"
  4613. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:30
  4614. msgid "Go to user admin"
  4615. msgstr "Vai ad amministratore utente"
  4616. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
  4617. msgid "Local"
  4618. msgstr "Locale"
  4619. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
  4620. msgid "Remote"
  4621. msgstr "Remoto"
  4622. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
  4623. msgid "User details"
  4624. msgstr "Dettagli utente"
  4625. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
  4626. msgid "Email:"
  4627. msgstr "Email:"
  4628. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
  4629. msgid "(View reports)"
  4630. msgstr "(Visualizza reports)"
  4631. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
  4632. msgid "Blocked by count:"
  4633. msgstr "Bloccato per conteggio:"
  4634. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
  4635. msgid "Date added:"
  4636. msgstr "Data di inserimento:"
  4637. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
  4638. msgid "Last active date:"
  4639. msgstr "Attivo l'ultima volta:"
  4640. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
  4641. msgid "Manually approved followers:"
  4642. msgstr "Approvare manualmente i follower:"
  4643. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
  4644. msgid "Discoverable:"
  4645. msgstr "Scopribile:"
  4646. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
  4647. msgid "Deactivation reason:"
  4648. msgstr "Motivo della disattivazione:"
  4649. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
  4650. msgid "Instance details"
  4651. msgstr "Dettagli dell'istanza"
  4652. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
  4653. msgid "View instance"
  4654. msgstr "Visualizza istanza"
  4655. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:6
  4656. msgid "Permanently deleted"
  4657. msgstr "Elimina definitivamente"
  4658. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:9
  4659. msgid "User Actions"
  4660. msgstr "Azioni dell'utente"
  4661. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:15
  4662. msgid "This is the instance admin actor"
  4663. msgstr ""
  4664. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:18
  4665. msgid "You must not delete or disable this account as it is critical to the functioning of your server. This actor signs outgoing GET requests to smooth interaction with secure ActivityPub servers."
  4666. msgstr ""
  4667. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:19
  4668. msgid "This account is not discoverable by ordinary users and does not have a profile page."
  4669. msgstr ""
  4670. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:35
  4671. msgid "Activate user"
  4672. msgstr "Attiva utente"
  4673. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:41
  4674. msgid "Suspend user"
  4675. msgstr "Sospendere utente"
  4676. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:46
  4677. msgid "Un-suspend user"
  4678. msgstr "Annulla sospensione utente"
  4679. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:68
  4680. msgid "Access level:"
  4681. msgstr "Livello di accesso:"
  4682. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
  4683. msgid "Set up BookWyrm"
  4684. msgstr "Configura BookWyrm"
  4685. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
  4686. msgid "Your account as a user and an admin"
  4687. msgstr "Il tuo account come utente e amministratore"
  4688. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
  4689. msgid "Create your account"
  4690. msgstr "Crea il tuo account"
  4691. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
  4692. msgid "Admin key:"
  4693. msgstr "Chiave amministratore:"
  4694. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
  4695. msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
  4696. msgstr "Una chiave di amministrazione è stata creata quando hai installato BookWyrm. È possibile ottenere la chiave di amministrazione eseguendo <code>./bw-dev admin_code</code> dalla riga di comando sul tuo server."
  4697. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
  4698. msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
  4699. msgstr "Come amministratore, potrai configurare il nome e le informazioni dell'istanza e moderare l'istanza. Questo significa che avrai accesso a informazioni private sui tuoi utenti e sarai responsabile di rispondere a segnalazioni di comportamento non idoneo o spam."
  4700. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
  4701. msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
  4702. msgstr "Una volta che l'istanza è configurata, è possibile promuovere altri utenti a moderatore o ruoli di amministratore dal pannello di amministrazione."
  4703. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
  4704. msgid "Learn more about moderation"
  4705. msgstr "Scopri di più sulla moderazione"
  4706. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
  4707. msgid "Instance Configuration"
  4708. msgstr "Configurazione Istanza"
  4709. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
  4710. msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
  4711. msgstr "Assicurati che tutto sia corretto prima di procedere"
  4712. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
  4713. msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
  4714. msgstr "Stai eseguendo BookWyrm in modalità <strong>debug</strong>. Questa modalità <strong>non dovrebbe mai essere utilizzata</strong> in un ambiente di produzione."
  4715. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
  4716. msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
  4717. msgstr "Il tuo dominio sembra essere mal configurato. Non dovrebbe includere protocollo o slash."
  4718. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
  4719. msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
  4720. msgstr "Stai eseguendo BookWyrm in modalità di produzione senza https. <strong>USE_HTTPS</strong> dovrebbe essere abilitato in produzione."
  4721. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:44
  4722. msgid "Settings"
  4723. msgstr "Impostazioni"
  4724. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
  4725. msgid "Instance domain:"
  4726. msgstr "Dominio dell'istanza:"
  4727. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
  4728. msgid "Protocol:"
  4729. msgstr "Protocollo:"
  4730. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
  4731. msgid "Using S3:"
  4732. msgstr "Utilizzo S3:"
  4733. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
  4734. msgid "Default interface language:"
  4735. msgstr "Lingua predefinita dell'interfaccia:"
  4736. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
  4737. msgid "Enable preview images:"
  4738. msgstr "Abilita anteprima immagini:"
  4739. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
  4740. msgid "Enable image thumbnails:"
  4741. msgstr "Abilita miniature immagini:"
  4742. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
  4743. msgid "Does everything look right?"
  4744. msgstr "Sembra tutto corretto?"
  4745. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
  4746. msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
  4747. msgstr "Questa è la tua ultima possibilità d'impostare il tuo dominio e protocollo."
  4748. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
  4749. msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
  4750. msgstr "Puoi modificare le impostazioni dell'istanza nel file <code>.env</code> sul tuo server."
  4751. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
  4752. msgid "View installation instructions"
  4753. msgstr "Visualizza le istruzioni di installazione"
  4754. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
  4755. msgid "Instance Setup"
  4756. msgstr "Configurazione Istanza"
  4757. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21
  4758. msgid "Installing BookWyrm"
  4759. msgstr "Installare BookWyrm"
  4760. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24
  4761. msgid "Need help?"
  4762. msgstr "Hai bisogno di aiuto?"
  4763. #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
  4764. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:74
  4765. msgid "Create shelf"
  4766. msgstr "Crea scaffale"
  4767. #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
  4768. msgid "Edit Shelf"
  4769. msgstr "Modifica Scaffale"
  4770. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:26
  4771. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:18
  4772. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:18
  4773. msgid "User profile"
  4774. msgstr "Profilo utente"
  4775. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:41
  4776. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:13 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
  4777. msgid "All books"
  4778. msgstr "Tutti i libri"
  4779. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:99
  4780. #, python-format
  4781. msgid "%(formatted_count)s book"
  4782. msgid_plural "%(formatted_count)s books"
  4783. msgstr[0] "%(formatted_count)s libro"
  4784. msgstr[1] "%(formatted_count)s libri"
  4785. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:106
  4786. #, python-format
  4787. msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
  4788. msgstr "(mostra %(start)s-%(end)s)"
  4789. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:118
  4790. msgid "Edit shelf"
  4791. msgstr "Modifica scaffale"
  4792. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:126
  4793. msgid "Delete shelf"
  4794. msgstr "Elimina scaffale"
  4795. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
  4796. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:180
  4797. msgid "Shelved"
  4798. msgstr "Scaffali"
  4799. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:155
  4800. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:183
  4801. msgid "Started"
  4802. msgstr "Iniziato"
  4803. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
  4804. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:186
  4805. msgid "Finished"
  4806. msgstr "Completato"
  4807. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
  4808. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:186
  4809. msgid "Until"
  4810. msgstr "Finito"
  4811. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:212
  4812. msgid "This shelf is empty."
  4813. msgstr "Questo scaffale è vuoto."
  4814. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
  4815. msgid "Invite"
  4816. msgstr "Invita"
  4817. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
  4818. msgid "Uninvite"
  4819. msgstr "Revoca invito"
  4820. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
  4821. #, python-format
  4822. msgid "Remove @%(username)s"
  4823. msgstr "Rimuovi %(username)s"
  4824. #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
  4825. #, python-format
  4826. msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  4827. msgstr "Pubblicato da <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  4828. #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
  4829. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
  4830. #, python-format
  4831. msgid "and %(remainder_count_display)s other"
  4832. msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
  4833. msgstr[0] "e %(remainder_count_display)s altro"
  4834. msgstr[1] "e %(remainder_count_display)s altri"
  4835. #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63
  4836. msgid "No cover"
  4837. msgstr "Nessuna copertina"
  4838. #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
  4839. #, python-format
  4840. msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
  4841. msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> di"
  4842. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
  4843. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
  4844. msgid "Boost"
  4845. msgstr "Boost"
  4846. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
  4847. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
  4848. msgid "Un-boost"
  4849. msgstr "Un-boost"
  4850. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
  4851. msgid "Quote"
  4852. msgstr "Citazione"
  4853. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
  4854. msgid "Some thoughts on the book"
  4855. msgstr "Alcuni pensieri sul libro"
  4856. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
  4857. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
  4858. msgid "Progress:"
  4859. msgstr "Avanzamento:"
  4860. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
  4861. #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
  4862. msgid "pages"
  4863. msgstr "pagine"
  4864. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
  4865. #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
  4866. msgid "percent"
  4867. msgstr "percentuale"
  4868. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
  4869. #, python-format
  4870. msgid "of %(pages)s pages"
  4871. msgstr "di %(pages)s pagine"
  4872. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
  4873. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
  4874. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
  4875. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
  4876. msgid "Reply"
  4877. msgstr "Rispondi"
  4878. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
  4879. msgid "Content"
  4880. msgstr "Contenuto"
  4881. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
  4882. msgid "Include spoiler alert"
  4883. msgstr "Includi avviso spoiler"
  4884. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
  4885. msgid "Spoilers/content warnings:"
  4886. msgstr "Contenuto dell'avviso:"
  4887. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
  4888. msgid "Spoilers ahead!"
  4889. msgstr "Attenzione Spoiler!"
  4890. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
  4891. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
  4892. msgid "Comment:"
  4893. msgstr "Commenta:"
  4894. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:19
  4895. msgid "Update"
  4896. msgstr ""
  4897. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
  4898. msgid "Post"
  4899. msgstr "Pubblica"
  4900. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
  4901. msgid "Quote:"
  4902. msgstr "Citazione:"
  4903. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
  4904. #, python-format
  4905. msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
  4906. msgstr "Un estratto da '%(book_title)s'"
  4907. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
  4908. msgid "Position:"
  4909. msgstr "Posizione:"
  4910. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
  4911. msgid "On page:"
  4912. msgstr "Alla pagina:"
  4913. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
  4914. msgid "At percent:"
  4915. msgstr "Alla percentuale:"
  4916. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
  4917. msgid "to"
  4918. msgstr "a"
  4919. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
  4920. #, python-format
  4921. msgid "Your review of '%(book_title)s'"
  4922. msgstr "La tua recensione di '%(book_title)s'"
  4923. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
  4924. msgid "Review:"
  4925. msgstr "Recensione:"
  4926. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
  4927. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
  4928. msgid "Like"
  4929. msgstr "Mi piace"
  4930. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
  4931. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
  4932. msgid "Un-like"
  4933. msgstr "Non mi piace"
  4934. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
  4935. msgid "Filters"
  4936. msgstr "Filtri"
  4937. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
  4938. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
  4939. msgid "Filters are applied"
  4940. msgstr "Filtri applicati"
  4941. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
  4942. msgid "Clear filters"
  4943. msgstr "Rimuovi filtri"
  4944. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
  4945. msgid "Apply filters"
  4946. msgstr "Applica filtri"
  4947. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
  4948. #, python-format
  4949. msgid "Follow @%(username)s"
  4950. msgstr "Segui %(username)s"
  4951. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
  4952. msgid "Follow"
  4953. msgstr "Segui"
  4954. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
  4955. msgid "Undo follow request"
  4956. msgstr "Annulla richiesta di seguire"
  4957. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
  4958. #, python-format
  4959. msgid "Unfollow @%(username)s"
  4960. msgstr "Smetti di seguire %(username)s"
  4961. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
  4962. msgid "Unfollow"
  4963. msgstr "Smetti di seguire"
  4964. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
  4965. #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
  4966. msgid "Accept"
  4967. msgstr "Accetta"
  4968. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
  4969. msgid "Documentation"
  4970. msgstr "Documentazione"
  4971. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:42
  4972. #, python-format
  4973. msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
  4974. msgstr "Supporta %(site_name)s su <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\">%(support_title)s</a>"
  4975. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:49
  4976. msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
  4977. msgstr "Il codice sorgente di BookWyrm è disponibile liberamente. Puoi contribuire o segnalare problemi su <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
  4978. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
  4979. #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
  4980. msgid "No rating"
  4981. msgstr "Nessuna valutazione"
  4982. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
  4983. #, python-format
  4984. msgid "%(half_rating)s star"
  4985. msgid_plural "%(half_rating)s stars"
  4986. msgstr[0] "%(half_rating)s stella"
  4987. msgstr[1] "%(half_rating)s stelle"
  4988. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
  4989. #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
  4990. #, python-format
  4991. msgid "%(rating)s star"
  4992. msgid_plural "%(rating)s stars"
  4993. msgstr[0] "%(rating)s stella"
  4994. msgstr[1] "%(rating)s stelle"
  4995. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
  4996. #, python-format
  4997. msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
  4998. msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
  4999. msgstr[0] "vorrebbe leggere %(counter)s libro nel %(year)s"
  5000. msgstr[1] "vorrebbe leggere %(counter)s libri nel %(year)s"
  5001. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
  5002. #, python-format
  5003. msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
  5004. msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
  5005. msgstr[0] "ha valutato <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stella"
  5006. msgstr[1] "ha valutato <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stelle"
  5007. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
  5008. #, python-format
  5009. msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
  5010. msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
  5011. msgstr[0] "Recensione di \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stella): %(review_title)s"
  5012. msgstr[1] "Recensione di \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stelle): %(review_title)s"
  5013. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
  5014. #, python-format
  5015. msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
  5016. msgstr "Recensione di \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
  5017. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
  5018. #, python-format
  5019. msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
  5020. msgstr "Imposta un obiettivo di quanti libri ti piacerebbe leggere nel %(year)s e traccia i tuoi progressi durante tutto l'anno."
  5021. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
  5022. msgid "Reading goal:"
  5023. msgstr "Obiettivo di lettura:"
  5024. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
  5025. msgid "books"
  5026. msgstr "libri"
  5027. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
  5028. msgid "Goal privacy:"
  5029. msgstr "Obiettivo privacy:"
  5030. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
  5031. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
  5032. msgid "Post to feed"
  5033. msgstr "Posta sul feed"
  5034. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
  5035. msgid "Set goal"
  5036. msgstr "Imposta obiettivo"
  5037. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
  5038. msgctxt "Goal successfully completed"
  5039. msgid "Success!"
  5040. msgstr "Completato!"
  5041. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
  5042. #, python-format
  5043. msgid "%(percent)s%% complete!"
  5044. msgstr "%(percent)s%% completato!"
  5045. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
  5046. #, python-format
  5047. msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
  5048. msgstr "Hai letto <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s di %(goal_count)s libri</a>."
  5049. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
  5050. #, python-format
  5051. msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
  5052. msgstr "%(username)s ha letto <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s di %(goal_count)s libri</a>."
  5053. #: bookwyrm/templates/snippets/move_user_buttons.html:10
  5054. msgid "Follow at new account"
  5055. msgstr "Segui sul nuovo account"
  5056. #: bookwyrm/templates/snippets/moved_user_notice.html:7
  5057. #, python-format
  5058. msgid "<em>%(user)s</em> has moved to <a href=\"%(moved_to_link)s\">%(moved_to_name)s</a>"
  5059. msgstr ""
  5060. #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
  5061. #, python-format
  5062. msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
  5063. msgstr "pagina %(page)s di %(total_pages)s"
  5064. #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
  5065. #, python-format
  5066. msgid "page %(page)s"
  5067. msgstr "pagina %(page)s"
  5068. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
  5069. msgid "Newer"
  5070. msgstr "Più recente"
  5071. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
  5072. msgid "Previous"
  5073. msgstr "Precedente"
  5074. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
  5075. msgid "Older"
  5076. msgstr "Meno recente"
  5077. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
  5078. msgid "Followers-only"
  5079. msgstr "Solo Followers"
  5080. #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
  5081. msgid "Leave a rating"
  5082. msgstr "Lascia una recensione"
  5083. #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
  5084. msgid "Rate"
  5085. msgstr "Vota"
  5086. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
  5087. #, python-format
  5088. msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5089. msgstr "Termina \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5090. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
  5091. msgid "(Optional)"
  5092. msgstr "(Opzionale)"
  5093. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
  5094. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
  5095. msgid "Update progress"
  5096. msgstr "Aggiornamento in corso"
  5097. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
  5098. #, python-format
  5099. msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5100. msgstr "Inizia \"<em>%(book_title)s </em>\""
  5101. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
  5102. #, python-format
  5103. msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5104. msgstr "Interrompi la lettura di \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5105. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
  5106. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:53
  5107. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
  5108. msgid "Stopped reading"
  5109. msgstr "Letture interrotte"
  5110. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
  5111. #, python-format
  5112. msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
  5113. msgstr "Vuoi leggere \"<em>%(book_title)s</em> \""
  5114. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
  5115. msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
  5116. msgstr "Scegli con saggezza! Il tuo nome utente non può essere cambiato."
  5117. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66
  5118. msgid "Sign Up"
  5119. msgstr "Iscriviti"
  5120. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
  5121. #, python-format
  5122. msgid "Report @%(username)s's status"
  5123. msgstr "Segnala lo stato di%(username)s"
  5124. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
  5125. #, python-format
  5126. msgid "Report %(domain)s link"
  5127. msgstr "Segnala il link %(domain)s"
  5128. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
  5129. #, python-format
  5130. msgid "Report @%(username)s"
  5131. msgstr "Report%(username)s"
  5132. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
  5133. #, python-format
  5134. msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
  5135. msgstr "Questo report verrà inviato ai moderatori di %(site_name)s per la revisione."
  5136. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
  5137. msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
  5138. msgstr "I collegamenti da questo dominio verranno rimossi fino a quando il rapporto non sarà stato rivisto."
  5139. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
  5140. msgid "More info about this report:"
  5141. msgstr "Maggiori informazioni su questo report:"
  5142. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
  5143. msgid "Move book"
  5144. msgstr "Sposta libro"
  5145. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:38
  5146. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
  5147. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
  5148. msgid "Start reading"
  5149. msgstr "Inizia la lettura"
  5150. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:60
  5151. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
  5152. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
  5153. msgid "Want to read"
  5154. msgstr "Vuoi leggere"
  5155. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
  5156. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
  5157. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
  5158. #, python-format
  5159. msgid "Remove from %(name)s"
  5160. msgstr "Rimuovi da %(name)s"
  5161. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
  5162. msgid "More shelves"
  5163. msgstr "Altri scaffali"
  5164. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
  5165. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
  5166. msgid "Stop reading"
  5167. msgstr "Interrompi la lettura"
  5168. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
  5169. msgid "Finish reading"
  5170. msgstr "Finito di leggere"
  5171. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:69
  5172. msgid "Show status"
  5173. msgstr "Mostra stato"
  5174. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:91
  5175. #, python-format
  5176. msgid "(Page %(page)s"
  5177. msgstr "(Pagina %(page)s"
  5178. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:91
  5179. #, python-format
  5180. msgid "%(endpage)s"
  5181. msgstr "%(endpage)s"
  5182. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:93
  5183. #, python-format
  5184. msgid "(%(percent)s%%"
  5185. msgstr "(%(percent)s%%"
  5186. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:93
  5187. #, python-format
  5188. msgid " - %(endpercent)s%%"
  5189. msgstr " - %(endpercent)s%%"
  5190. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:116
  5191. msgid "Open image in new window"
  5192. msgstr "Apri immagine in una nuova finestra"
  5193. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:137
  5194. msgid "Hide status"
  5195. msgstr "Nascondi lo stato"
  5196. #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
  5197. #, python-format
  5198. msgid "edited %(date)s"
  5199. msgstr "modificato il %(date)s"
  5200. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
  5201. #, python-format
  5202. msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5203. msgstr "commento su <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5204. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
  5205. #, python-format
  5206. msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5207. msgstr "commento su <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5208. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
  5209. #, python-format
  5210. msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
  5211. msgstr "ha risposto allo <a href=\"%(status_path)s\">stato</a> di <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  5212. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
  5213. #, python-format
  5214. msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5215. msgstr "citazione da <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5216. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
  5217. #, python-format
  5218. msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5219. msgstr "citato <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5220. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
  5221. #, python-format
  5222. msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
  5223. msgstr "ha valutato <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
  5224. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
  5225. #, python-format
  5226. msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5227. msgstr "ha finito di leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5228. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
  5229. #, python-format
  5230. msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5231. msgstr "lettura di <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> completata"
  5232. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
  5233. #, python-format
  5234. msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5235. msgstr "ha iniziato a leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5236. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
  5237. #, python-format
  5238. msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5239. msgstr "hai iniziato a leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5240. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
  5241. #, python-format
  5242. msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5243. msgstr "ha recensito <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5244. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
  5245. #, python-format
  5246. msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5247. msgstr "ha recensito <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5248. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
  5249. #, python-format
  5250. msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5251. msgstr "ha interrotto la lettura di <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5252. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
  5253. #, python-format
  5254. msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5255. msgstr "ha interrotto la lettura di <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s di </a>"
  5256. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
  5257. #, python-format
  5258. msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5259. msgstr "vorrebbe leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> di <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5260. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
  5261. #, python-format
  5262. msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5263. msgstr "da leggere <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5264. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
  5265. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
  5266. msgid "Delete status"
  5267. msgstr "Cancella stato"
  5268. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
  5269. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
  5270. msgid "Boost status"
  5271. msgstr "Boost stato"
  5272. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
  5273. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
  5274. msgid "Like status"
  5275. msgstr "Metti mi piace allo stato"
  5276. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
  5277. msgid "boosted"
  5278. msgstr "boosted"
  5279. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
  5280. #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
  5281. msgid "More options"
  5282. msgstr "Più opzioni"
  5283. #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
  5284. msgid "Switch to this edition"
  5285. msgstr "Passa a questa edizione"
  5286. #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
  5287. msgid "Sorted ascending"
  5288. msgstr "Ordinamento crescente"
  5289. #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
  5290. msgid "Sorted descending"
  5291. msgstr "Ordinamento decrescente"
  5292. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
  5293. msgid "Show more"
  5294. msgstr "Mostra di più"
  5295. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
  5296. msgid "Show less"
  5297. msgstr "Mostra meno"
  5298. #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:5
  5299. msgid "Moved"
  5300. msgstr "Trasferito"
  5301. #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:12
  5302. msgid "Deleted"
  5303. msgstr "Elimina"
  5304. #: bookwyrm/templates/snippets/user_active_tag.html:15
  5305. msgid "Inactive"
  5306. msgstr "Inattivo"
  5307. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
  5308. msgid "2FA check"
  5309. msgstr "Verifica 2FA"
  5310. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
  5311. msgid "Enter the code from your authenticator app:"
  5312. msgstr "Inserisci il codice dall'app di autenticazione:"
  5313. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
  5314. msgid "Confirm and Log In"
  5315. msgstr "Conferma e effettua l'accesso"
  5316. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
  5317. msgid "2FA is available"
  5318. msgstr "2FA è disponibile"
  5319. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
  5320. msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
  5321. msgstr "È possibile proteggere il tuo account impostando l'autenticazione a due fattori nelle preferenze utente. Questo richiederà un codice una volta al telefono oltre alla password ogni volta che accedi."
  5322. #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
  5323. #, python-format
  5324. msgid "%(username)s's books"
  5325. msgstr "Libri di %(username)s"
  5326. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
  5327. #, python-format
  5328. msgid "%(year)s Reading Progress"
  5329. msgstr "Avanzamento di lettura del %(year)s"
  5330. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:16
  5331. msgid "Edit Goal"
  5332. msgstr "Modifica obiettivo"
  5333. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:32
  5334. #, python-format
  5335. msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
  5336. msgstr "%(name)s non ha impostato un obiettivo di lettura per %(year)s."
  5337. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:44
  5338. #, python-format
  5339. msgid "Your %(year)s Books"
  5340. msgstr "I tuoi libri del %(year)s"
  5341. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:46
  5342. #, python-format
  5343. msgid "%(username)s's %(year)s Books"
  5344. msgstr "Libri di %(username)s del %(year)s"
  5345. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:14
  5346. msgid "Your Groups"
  5347. msgstr "I tuoi gruppi"
  5348. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:16
  5349. #, python-format
  5350. msgid "Groups: %(username)s"
  5351. msgstr "Gruppi: %(username)s"
  5352. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:59
  5353. msgid "Follow Requests"
  5354. msgstr "Richieste di seguirti"
  5355. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:83
  5356. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:6
  5357. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:12
  5358. msgid "Reviews and Comments"
  5359. msgstr "Recensioni e commenti"
  5360. #: bookwyrm/templates/user/lists.html:16
  5361. #, python-format
  5362. msgid "Lists: %(username)s"
  5363. msgstr "Liste: %(username)s"
  5364. #: bookwyrm/templates/user/lists.html:22 bookwyrm/templates/user/lists.html:34
  5365. msgid "Create list"
  5366. msgstr "Crea lista"
  5367. #: bookwyrm/templates/user/moved.html:25
  5368. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
  5369. #, python-format
  5370. msgid "Joined %(date)s"
  5371. msgstr "Registrato %(date)s"
  5372. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:36
  5373. #, python-format
  5374. msgid "%(username)s has no followers"
  5375. msgstr "%(username)s non ha followers"
  5376. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
  5377. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:11
  5378. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:21
  5379. #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
  5380. msgid "Following"
  5381. msgstr "Seguiti"
  5382. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:30
  5383. #, python-format
  5384. msgid "%(username)s isn't following any users"
  5385. msgstr "%(username)s non sta seguendo nessun utente"
  5386. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:26
  5387. msgid "No reviews or comments yet!"
  5388. msgstr "Ancora nessuna recensione o commento!"
  5389. #: bookwyrm/templates/user/user.html:20
  5390. msgid "Edit profile"
  5391. msgstr "Modifica profilo"
  5392. #: bookwyrm/templates/user/user.html:42
  5393. #, python-format
  5394. msgid "View all %(size)s"
  5395. msgstr "Visualizza tutti i %(size)s"
  5396. #: bookwyrm/templates/user/user.html:61
  5397. msgid "View all books"
  5398. msgstr "Visualizza tutti i libri"
  5399. #: bookwyrm/templates/user/user.html:69
  5400. #, python-format
  5401. msgid "%(current_year)s Reading Goal"
  5402. msgstr "Obiettivo di lettura %(current_year)s"
  5403. #: bookwyrm/templates/user/user.html:76
  5404. msgid "User Activity"
  5405. msgstr "Attività dell’utente"
  5406. #: bookwyrm/templates/user/user.html:82
  5407. msgid "Show RSS Options"
  5408. msgstr "Mostra opzioni RSS"
  5409. #: bookwyrm/templates/user/user.html:88
  5410. msgid "RSS feed"
  5411. msgstr "Feed RSS"
  5412. #: bookwyrm/templates/user/user.html:104
  5413. msgid "Complete feed"
  5414. msgstr "Feed completo"
  5415. #: bookwyrm/templates/user/user.html:109
  5416. msgid "Reviews only"
  5417. msgstr "Solo recensioni"
  5418. #: bookwyrm/templates/user/user.html:114
  5419. msgid "Quotes only"
  5420. msgstr "Solo citazioni"
  5421. #: bookwyrm/templates/user/user.html:119
  5422. msgid "Comments only"
  5423. msgstr "Solo commenti"
  5424. #: bookwyrm/templates/user/user.html:135
  5425. msgid "No activities yet!"
  5426. msgstr "Ancora nessuna attività!"
  5427. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
  5428. #, python-format
  5429. msgid "%(display_count)s follower"
  5430. msgid_plural "%(display_count)s followers"
  5431. msgstr[0] ""
  5432. msgstr[1] ""
  5433. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
  5434. #, python-format
  5435. msgid "%(counter)s following"
  5436. msgstr "%(counter)s seguiti"
  5437. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
  5438. #, python-format
  5439. msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
  5440. msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
  5441. msgstr[0] "%(mutuals_display)s follower che segui"
  5442. msgstr[1] "%(mutuals_display)s followers che segui"
  5443. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
  5444. msgid "No followers you follow"
  5445. msgstr "Nessun follower che segui"
  5446. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
  5447. msgid "View profile and more"
  5448. msgstr "Visualizza profilo e altro"
  5449. #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
  5450. msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
  5451. msgstr "Il file supera la dimensione massima: 10MB"
  5452. #: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
  5453. #, python-format
  5454. msgid "Book List: %(name)s"
  5455. msgstr "Lista libri: %(name)s"
  5456. #: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
  5457. #, python-format
  5458. msgid "%(num)d book - by %(user)s"
  5459. msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s"
  5460. msgstr[0] ""
  5461. msgstr[1] "%(num)d libri - di %(user)s"
  5462. #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:49
  5463. #, python-format
  5464. msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
  5465. msgstr "%(title)s: %(subtitle)s"
  5466. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
  5467. #, python-brace-format
  5468. msgid "Status updates from {obj.display_name}"
  5469. msgstr "Aggiornamenti di stato da {obj.display_name}"
  5470. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
  5471. #, python-brace-format
  5472. msgid "Reviews from {obj.display_name}"
  5473. msgstr "Recensioni da {obj.display_name}"
  5474. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
  5475. #, python-brace-format
  5476. msgid "Quotes from {obj.display_name}"
  5477. msgstr "Citazioni da {obj.display_name}"
  5478. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
  5479. #, python-brace-format
  5480. msgid "Comments from {obj.display_name}"
  5481. msgstr "Commenti di {obj.display_name}"
  5482. #: bookwyrm/views/updates.py:45
  5483. #, python-format
  5484. msgid "Load %(count)d unread status"
  5485. msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
  5486. msgstr[0] "Carica %(count)d stato non letto"
  5487. msgstr[1] "Carica %(count)d stati non letti"