django.po 257 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: bookwyrm\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2023-10-02 16:40+0000\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2023-10-31 20:26\n"
  7. "Last-Translator: Mouse Reeve <mousereeve@riseup.net>\n"
  8. "Language-Team: French\n"
  9. "Language: fr\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  14. "X-Crowdin-Project: bookwyrm\n"
  15. "X-Crowdin-Project-ID: 479239\n"
  16. "X-Crowdin-Language: fr\n"
  17. "X-Crowdin-File: /[bookwyrm-social.bookwyrm] main/locale/en_US/LC_MESSAGES/django.po\n"
  18. "X-Crowdin-File-ID: 1553\n"
  19. #: bookwyrm/forms/admin.py:42
  20. msgid "One Day"
  21. msgstr "Un jour"
  22. #: bookwyrm/forms/admin.py:43
  23. msgid "One Week"
  24. msgstr "Une semaine"
  25. #: bookwyrm/forms/admin.py:44
  26. msgid "One Month"
  27. msgstr "Un mois"
  28. #: bookwyrm/forms/admin.py:45
  29. msgid "Does Not Expire"
  30. msgstr "Sans expiration"
  31. #: bookwyrm/forms/admin.py:49
  32. #, python-brace-format
  33. msgid "{i} uses"
  34. msgstr "{i} utilisations"
  35. #: bookwyrm/forms/admin.py:50
  36. msgid "Unlimited"
  37. msgstr "Sans limite"
  38. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:88
  39. msgid "Incorrect password"
  40. msgstr "Mot de passe incorrect"
  41. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:95 bookwyrm/forms/landing.py:90
  42. msgid "Password does not match"
  43. msgstr "Le mot de passe ne correspond pas"
  44. #: bookwyrm/forms/edit_user.py:118
  45. msgid "Incorrect Password"
  46. msgstr "Mot de passe incorrect"
  47. #: bookwyrm/forms/forms.py:54
  48. msgid "Reading finish date cannot be before start date."
  49. msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début."
  50. #: bookwyrm/forms/forms.py:59
  51. msgid "Reading stopped date cannot be before start date."
  52. msgstr "La date d’arrêt de lecture ne peut pas être antérieure à la date de début."
  53. #: bookwyrm/forms/forms.py:67
  54. msgid "Reading stopped date cannot be in the future."
  55. msgstr "La date d’arrêt de lecture ne peut pas être dans le futur."
  56. #: bookwyrm/forms/forms.py:74
  57. msgid "Reading finished date cannot be in the future."
  58. msgstr "La date de fin de lecture ne peut pas être dans le futur."
  59. #: bookwyrm/forms/landing.py:38
  60. msgid "Username or password are incorrect"
  61. msgstr "Identifiant ou mot de passe incorrect"
  62. #: bookwyrm/forms/landing.py:57
  63. msgid "User with this username already exists"
  64. msgstr "Un compte du même nom existe déjà"
  65. #: bookwyrm/forms/landing.py:66
  66. msgid "A user with this email already exists."
  67. msgstr "Cet email est déjà associé à un compte."
  68. #: bookwyrm/forms/landing.py:124 bookwyrm/forms/landing.py:132
  69. msgid "Incorrect code"
  70. msgstr "Code incorrect"
  71. #: bookwyrm/forms/links.py:36
  72. msgid "This domain is blocked. Please contact your administrator if you think this is an error."
  73. msgstr "Ce domaine est bloqué. Contactez l’admin de votre instance si vous pensez que c’est une erreur."
  74. #: bookwyrm/forms/links.py:49
  75. msgid "This link with file type has already been added for this book. If it is not visible, the domain is still pending."
  76. msgstr "Le lien avec ce type de fichier a déjà été ajouté pour ce livre. S’il n’est pas visible, le domaine est encore en attente."
  77. #: bookwyrm/forms/lists.py:26
  78. msgid "List Order"
  79. msgstr "Ordre de la liste"
  80. #: bookwyrm/forms/lists.py:27
  81. msgid "Book Title"
  82. msgstr "Titre du livre"
  83. #: bookwyrm/forms/lists.py:28 bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:156
  84. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:188
  85. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:32
  86. msgid "Rating"
  87. msgstr "Note"
  88. #: bookwyrm/forms/lists.py:30 bookwyrm/templates/lists/list.html:185
  89. msgid "Sort By"
  90. msgstr "Trier par"
  91. #: bookwyrm/forms/lists.py:34
  92. msgid "Ascending"
  93. msgstr "Ordre croissant"
  94. #: bookwyrm/forms/lists.py:35
  95. msgid "Descending"
  96. msgstr "Ordre décroissant"
  97. #: bookwyrm/models/announcement.py:11
  98. msgid "Primary"
  99. msgstr "Primaire"
  100. #: bookwyrm/models/announcement.py:12
  101. msgid "Success"
  102. msgstr "Succès"
  103. #: bookwyrm/models/announcement.py:13
  104. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:47
  105. msgid "Link"
  106. msgstr "Lien"
  107. #: bookwyrm/models/announcement.py:14
  108. msgid "Warning"
  109. msgstr "Avertissement"
  110. #: bookwyrm/models/announcement.py:15
  111. msgid "Danger"
  112. msgstr "Danger"
  113. #: bookwyrm/models/antispam.py:112 bookwyrm/models/antispam.py:146
  114. msgid "Automatically generated report"
  115. msgstr "Rapport généré automatiquement"
  116. #: bookwyrm/models/base_model.py:18 bookwyrm/models/import_job.py:47
  117. #: bookwyrm/models/link.py:72 bookwyrm/templates/import/import_status.html:214
  118. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:19
  119. msgid "Pending"
  120. msgstr "En attente"
  121. #: bookwyrm/models/base_model.py:19
  122. msgid "Self deletion"
  123. msgstr "Auto-suppression"
  124. #: bookwyrm/models/base_model.py:20
  125. msgid "Self deactivation"
  126. msgstr "Auto‑désactivation"
  127. #: bookwyrm/models/base_model.py:21
  128. msgid "Moderator suspension"
  129. msgstr "Suspension par un modérateur"
  130. #: bookwyrm/models/base_model.py:22
  131. msgid "Moderator deletion"
  132. msgstr "Suppression par un modérateur"
  133. #: bookwyrm/models/base_model.py:23
  134. msgid "Domain block"
  135. msgstr "Blocage de domaine"
  136. #: bookwyrm/models/book.py:283
  137. msgid "Audiobook"
  138. msgstr "Livre audio"
  139. #: bookwyrm/models/book.py:284
  140. msgid "eBook"
  141. msgstr "eBook"
  142. #: bookwyrm/models/book.py:285
  143. msgid "Graphic novel"
  144. msgstr "Roman graphique"
  145. #: bookwyrm/models/book.py:286
  146. msgid "Hardcover"
  147. msgstr "Livre relié"
  148. #: bookwyrm/models/book.py:287
  149. msgid "Paperback"
  150. msgstr "Livre broché"
  151. #: bookwyrm/models/federated_server.py:11
  152. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:55
  153. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:22
  154. msgid "Federated"
  155. msgstr "Fédéré"
  156. #: bookwyrm/models/federated_server.py:12 bookwyrm/models/link.py:71
  157. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:56
  158. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:10
  159. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:26
  160. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:27
  161. msgid "Blocked"
  162. msgstr "Bloqué"
  163. #: bookwyrm/models/fields.py:29
  164. #, python-format
  165. msgid "%(value)s is not a valid remote_id"
  166. msgstr "%(value)s n’est pas une remote_id valide."
  167. #: bookwyrm/models/fields.py:38 bookwyrm/models/fields.py:47
  168. #, python-format
  169. msgid "%(value)s is not a valid username"
  170. msgstr "%(value)s n’est pas un nom de compte valide."
  171. #: bookwyrm/models/fields.py:192 bookwyrm/templates/layout.html:128
  172. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:29
  173. msgid "username"
  174. msgstr "nom du compte :"
  175. #: bookwyrm/models/fields.py:197
  176. msgid "A user with that username already exists."
  177. msgstr "Ce nom est déjà associé à un compte."
  178. #: bookwyrm/models/fields.py:216
  179. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:3
  180. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:4
  181. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:11
  182. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:11
  183. msgid "Public"
  184. msgstr "Public"
  185. #: bookwyrm/models/fields.py:217
  186. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:7
  187. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:8
  188. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:14
  189. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:14
  190. msgid "Unlisted"
  191. msgstr "Non listé"
  192. #: bookwyrm/models/fields.py:218
  193. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:17
  194. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:6
  195. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:11
  196. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:21
  197. #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:11
  198. msgid "Followers"
  199. msgstr "Abonné(e)s"
  200. #: bookwyrm/models/fields.py:219
  201. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:6
  202. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:15
  203. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:16
  204. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:20
  205. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:17
  206. msgid "Private"
  207. msgstr "Privé"
  208. #: bookwyrm/models/import_job.py:48 bookwyrm/templates/import/import.html:174
  209. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:98
  210. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:81
  211. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:28
  212. msgid "Active"
  213. msgstr "Actif"
  214. #: bookwyrm/models/import_job.py:49 bookwyrm/templates/import/import.html:172
  215. msgid "Complete"
  216. msgstr "Terminé"
  217. #: bookwyrm/models/import_job.py:50
  218. msgid "Stopped"
  219. msgstr "Interrompu"
  220. #: bookwyrm/models/import_job.py:83 bookwyrm/models/import_job.py:91
  221. msgid "Import stopped"
  222. msgstr "Import arrêté"
  223. #: bookwyrm/models/import_job.py:363 bookwyrm/models/import_job.py:388
  224. msgid "Error loading book"
  225. msgstr "Erreur lors du chargement du livre"
  226. #: bookwyrm/models/import_job.py:372
  227. msgid "Could not find a match for book"
  228. msgstr "Impossible de trouver une correspondance pour le livre"
  229. #: bookwyrm/models/link.py:51
  230. msgid "Free"
  231. msgstr "Gratuit"
  232. #: bookwyrm/models/link.py:52
  233. msgid "Purchasable"
  234. msgstr "Disponible à l’achat"
  235. #: bookwyrm/models/link.py:53
  236. msgid "Available for loan"
  237. msgstr "Disponible à l’emprunt"
  238. #: bookwyrm/models/link.py:70
  239. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:23
  240. msgid "Approved"
  241. msgstr "Approuvé"
  242. #: bookwyrm/models/report.py:84
  243. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:115
  244. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:26
  245. msgid "Comment"
  246. msgstr "Commentaire"
  247. #: bookwyrm/models/report.py:85
  248. msgid "Resolved report"
  249. msgstr "Signalement résolu"
  250. #: bookwyrm/models/report.py:86
  251. msgid "Re-opened report"
  252. msgstr "Ouvrir le signalement de nouveau"
  253. #: bookwyrm/models/report.py:87
  254. msgid "Messaged reporter"
  255. msgstr "Rapporteur contacté"
  256. #: bookwyrm/models/report.py:88
  257. msgid "Messaged reported user"
  258. msgstr "Compte signalé contacté"
  259. #: bookwyrm/models/report.py:89
  260. msgid "Suspended user"
  261. msgstr "Compte suspendu"
  262. #: bookwyrm/models/report.py:90
  263. msgid "Un-suspended user"
  264. msgstr "Compte non‑suspendu"
  265. #: bookwyrm/models/report.py:91
  266. msgid "Changed user permission level"
  267. msgstr "Niveau des permissions utilisateur modifié"
  268. #: bookwyrm/models/report.py:92
  269. msgid "Deleted user account"
  270. msgstr "Compte supprimé"
  271. #: bookwyrm/models/report.py:93
  272. msgid "Blocked domain"
  273. msgstr "Domaine bloqué"
  274. #: bookwyrm/models/report.py:94
  275. msgid "Approved domain"
  276. msgstr "Domaine approuvé"
  277. #: bookwyrm/models/report.py:95
  278. msgid "Deleted item"
  279. msgstr "Item supprimé"
  280. #: bookwyrm/models/user.py:32 bookwyrm/templates/book/book.html:307
  281. msgid "Reviews"
  282. msgstr "Critiques"
  283. #: bookwyrm/models/user.py:33
  284. msgid "Comments"
  285. msgstr "Commentaires"
  286. #: bookwyrm/models/user.py:34
  287. msgid "Quotations"
  288. msgstr "Citations"
  289. #: bookwyrm/models/user.py:35
  290. msgid "Everything else"
  291. msgstr "Tout le reste"
  292. #: bookwyrm/settings.py:223
  293. msgid "Home Timeline"
  294. msgstr "Mon fil d’actualité"
  295. #: bookwyrm/settings.py:223
  296. msgid "Home"
  297. msgstr "Accueil"
  298. #: bookwyrm/settings.py:224
  299. msgid "Books Timeline"
  300. msgstr "Mon fil d’actualité littéraire"
  301. #: bookwyrm/settings.py:224
  302. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:101
  303. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:22
  304. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:43
  305. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:97
  306. msgid "Books"
  307. msgstr "Livres"
  308. #: bookwyrm/settings.py:296
  309. msgid "English"
  310. msgstr "English"
  311. #: bookwyrm/settings.py:297
  312. msgid "Català (Catalan)"
  313. msgstr "Català (Catalan)"
  314. #: bookwyrm/settings.py:298
  315. msgid "Deutsch (German)"
  316. msgstr "Deutsch"
  317. #: bookwyrm/settings.py:299
  318. msgid "Esperanto (Esperanto)"
  319. msgstr "Esperanto (Espéranto)"
  320. #: bookwyrm/settings.py:300
  321. msgid "Español (Spanish)"
  322. msgstr "Español"
  323. #: bookwyrm/settings.py:301
  324. msgid "Euskara (Basque)"
  325. msgstr "Euskara (Basque)"
  326. #: bookwyrm/settings.py:302
  327. msgid "Galego (Galician)"
  328. msgstr "Galego (Galicien)"
  329. #: bookwyrm/settings.py:303
  330. msgid "Italiano (Italian)"
  331. msgstr "Italiano (Italien)"
  332. #: bookwyrm/settings.py:304
  333. msgid "Suomi (Finnish)"
  334. msgstr "Suomi (Finnois)"
  335. #: bookwyrm/settings.py:305
  336. msgid "Français (French)"
  337. msgstr "Français"
  338. #: bookwyrm/settings.py:306
  339. msgid "Lietuvių (Lithuanian)"
  340. msgstr "Lietuvių (Lituanien)"
  341. #: bookwyrm/settings.py:307
  342. msgid "Nederlands (Dutch)"
  343. msgstr "Pays‑Bas (Néerlandais)"
  344. #: bookwyrm/settings.py:308
  345. msgid "Norsk (Norwegian)"
  346. msgstr "Norsk (Norvégien)"
  347. #: bookwyrm/settings.py:309
  348. msgid "Polski (Polish)"
  349. msgstr "Polski (Polonais)"
  350. #: bookwyrm/settings.py:310
  351. msgid "Português do Brasil (Brazilian Portuguese)"
  352. msgstr "Português do Brasil (Portugais brésilien)"
  353. #: bookwyrm/settings.py:311
  354. msgid "Português Europeu (European Portuguese)"
  355. msgstr "Português Europeu (Portugais européen)"
  356. #: bookwyrm/settings.py:312
  357. msgid "Română (Romanian)"
  358. msgstr "Română (Roumain)"
  359. #: bookwyrm/settings.py:313
  360. msgid "Svenska (Swedish)"
  361. msgstr "Svenska (Suédois)"
  362. #: bookwyrm/settings.py:314
  363. msgid "简体中文 (Simplified Chinese)"
  364. msgstr "简化字"
  365. #: bookwyrm/settings.py:315
  366. msgid "繁體中文 (Traditional Chinese)"
  367. msgstr "繁體中文 (chinois traditionnel)"
  368. #: bookwyrm/templates/404.html:4 bookwyrm/templates/404.html:8
  369. msgid "Not Found"
  370. msgstr "Introuvable"
  371. #: bookwyrm/templates/404.html:9
  372. msgid "The page you requested doesn't seem to exist!"
  373. msgstr "Il semblerait que la page que vous avez demandée n’existe pas !"
  374. #: bookwyrm/templates/500.html:4
  375. msgid "Oops!"
  376. msgstr "Oups !"
  377. #: bookwyrm/templates/500.html:8
  378. msgid "Server Error"
  379. msgstr "Erreur côté serveur"
  380. #: bookwyrm/templates/500.html:9
  381. msgid "Something went wrong! Sorry about that."
  382. msgstr "Une erreur s’est produite ; désolé !"
  383. #: bookwyrm/templates/about/about.html:9
  384. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:35
  385. msgid "About"
  386. msgstr "À propos"
  387. #: bookwyrm/templates/about/about.html:21
  388. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:22
  389. #, python-format
  390. msgid "Welcome to %(site_name)s!"
  391. msgstr "Bienvenue sur %(site_name)s !"
  392. #: bookwyrm/templates/about/about.html:25
  393. #, python-format
  394. msgid "%(site_name)s is part of <em>BookWyrm</em>, a network of independent, self-directed communities for readers. While you can interact seamlessly with users anywhere in the <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">BookWyrm network</a>, this community is unique."
  395. msgstr "%(site_name)s est sur <em>BookWyrm</em>, un réseau de communautés indépendantes et autogérées, à destination des lecteurs. Bien que vous puissiez interagir sans limite avec n’importe quel compte dans le <a href=\"https://joinbookwyrm.com/instances/\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">réseau BookWyrm</a>, cette communauté est unique."
  396. #: bookwyrm/templates/about/about.html:45
  397. #, python-format
  398. msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> is %(site_name)s's most beloved book, with an average rating of %(rating)s out of 5."
  399. msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> est le livre le plus aimé de %(site_name)s, avec une note moyenne de %(rating)s sur 5."
  400. #: bookwyrm/templates/about/about.html:64
  401. #, python-format
  402. msgid "More %(site_name)s users want to read <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> than any other book."
  403. msgstr "Sur %(site_name)s, c’est <a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> que tout le monde veut lire plus que n’importe quel autre livre."
  404. #: bookwyrm/templates/about/about.html:83
  405. #, python-format
  406. msgid "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> has the most divisive ratings of any book on %(site_name)s."
  407. msgstr "<a href=\"%(book_path)s\"><em>%(title)s</em></a> divise les critiques plus que n’importe quel autre livre sur %(site_name)s."
  408. #: bookwyrm/templates/about/about.html:94
  409. msgid "Track your reading, talk about books, write reviews, and discover what to read next. Always ad-free, anti-corporate, and community-oriented, BookWyrm is human-scale software, designed to stay small and personal. If you have feature requests, bug reports, or grand dreams, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">reach out</a> and make yourself heard."
  410. msgstr "Gardez trace de vos lectures, parlez de livres, écrivez des critiques et découvrez quoi lire ensuite. BookWyrm est un logiciel à taille humaine, sans publicité, anti-capitaliste et axé sur la communauté, conçu pour rester petit et personnel. Si vous avez des demandes de fonctionnalités, des rapports de bogue ou des rêves grandioses, <a href=\"https://joinbookwyrm.com/get-involved\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">rejoignez-nous</a> et faites-vous entendre."
  411. #: bookwyrm/templates/about/about.html:105
  412. msgid "Meet your admins"
  413. msgstr "Rencontrez vos admins"
  414. #: bookwyrm/templates/about/about.html:108
  415. #, python-format
  416. msgid "%(site_name)s's moderators and administrators keep the site up and running, enforce the <a href=\"%(coc_path)s\">code of conduct</a>, and respond when users report spam and bad behavior."
  417. msgstr "L’administration et la modération de %(site_name)s maintiennent le site opérationnel, font respecter le <a href=\"%(coc_path)s\">code de conduite</a>, et interviennent lorsque les utilisateurs signalent du spam et des mauvais comportements."
  418. #: bookwyrm/templates/about/about.html:122
  419. msgid "Moderator"
  420. msgstr "Modérateur/modératrice"
  421. #: bookwyrm/templates/about/about.html:124 bookwyrm/templates/user_menu.html:67
  422. msgid "Admin"
  423. msgstr "Admin"
  424. #: bookwyrm/templates/about/about.html:140
  425. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:14
  426. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:35
  427. #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:14
  428. msgid "Send direct message"
  429. msgstr "Envoyer un message direct"
  430. #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:4
  431. #: bookwyrm/templates/about/conduct.html:9
  432. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:41
  433. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:27
  434. msgid "Code of Conduct"
  435. msgstr "Code de conduite"
  436. #: bookwyrm/templates/about/impressum.html:4
  437. #: bookwyrm/templates/about/impressum.html:9
  438. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:54
  439. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:34
  440. msgid "Impressum"
  441. msgstr "Mentions légales"
  442. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:11
  443. msgid "Active users:"
  444. msgstr "Comptes actifs :"
  445. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:15
  446. msgid "Statuses posted:"
  447. msgstr "Statuts publiés :"
  448. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:19
  449. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:74
  450. msgid "Software version:"
  451. msgstr "Version logicielle :"
  452. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:30
  453. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:33
  454. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:8
  455. #, python-format
  456. msgid "About %(site_name)s"
  457. msgstr "À propos de %(site_name)s"
  458. #: bookwyrm/templates/about/layout.html:47
  459. #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:4
  460. #: bookwyrm/templates/about/privacy.html:9
  461. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:30
  462. msgid "Privacy Policy"
  463. msgstr "Politique de vie privée"
  464. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:7
  465. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:8
  466. #, python-format
  467. msgid "%(year)s in the books"
  468. msgstr "les livres de %(year)s"
  469. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:43
  470. #, python-format
  471. msgid "%(year)s <em>in the books</em>"
  472. msgstr "<em>les livres de</em> %(year)s"
  473. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:47
  474. #, python-format
  475. msgid "<em>%(display_name)s’s</em> year of reading"
  476. msgstr "l’année de lecture de <em>%(display_name)s</em>"
  477. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:53
  478. msgid "Share this page"
  479. msgstr "Partager cette page"
  480. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:67
  481. msgid "Copy address"
  482. msgstr "Copier l’adresse"
  483. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:68
  484. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:277
  485. msgid "Copied!"
  486. msgstr "Copié !"
  487. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:77
  488. msgid "Sharing status: <strong>public with key</strong>"
  489. msgstr "Statut de partage : <strong>public avec clé</strong>"
  490. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:78
  491. msgid "The page can be seen by anyone with the complete address."
  492. msgstr "La page peut être consultée par toute personne ayant l'adresse complète."
  493. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:83
  494. msgid "Make page private"
  495. msgstr "Rendre cette page privée"
  496. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:89
  497. msgid "Sharing status: <strong>private</strong>"
  498. msgstr "Statut de partage : <strong>privé</strong>"
  499. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:90
  500. msgid "The page is private, only you can see it."
  501. msgstr "La page est privée, seulement vous pouvez la voir."
  502. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:95
  503. msgid "Make page public"
  504. msgstr "Rendre cette page publique"
  505. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:99
  506. msgid "When you make your page private, the old key won’t give access to the page anymore. A new key will be created if the page is once again made public."
  507. msgstr "Lorsque vous rendez votre page privée, l’ancienne clé ne donnera plus accès à la page. Une nouvelle clé sera créée si la page est à nouveau rendue publique."
  508. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:112
  509. #, python-format
  510. msgid "Sadly %(display_name)s didn’t finish any books in %(year)s"
  511. msgstr "Malheureusement, %(display_name)s n’a terminé aucun livre en %(year)s"
  512. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:118
  513. #, python-format
  514. msgid "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s book<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
  515. msgid_plural "In %(year)s, %(display_name)s read %(books_total)s books<br />for a total of %(pages_total)s pages!"
  516. msgstr[0] "En %(year)s, %(display_name)s a lu %(books_total)s livre<br />pour un total de %(pages_total)s pages !"
  517. msgstr[1] "En %(year)s, %(display_name)s a lu %(books_total)s livres<br />pour un total de %(pages_total)s pages !"
  518. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:124
  519. msgid "That’s great!"
  520. msgstr "C’est génial !"
  521. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:128
  522. #, python-format
  523. msgid "That makes an average of %(pages)s pages per book."
  524. msgstr "Ce qui fait en moyenne %(pages)s pages par livre."
  525. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:134
  526. #, python-format
  527. msgid "(No page data was available for %(no_page_number)s book)"
  528. msgid_plural "(No page data was available for %(no_page_number)s books)"
  529. msgstr[0] "(Le nombre de pages n’était pas renseigné pour %(no_page_number)s livre)"
  530. msgstr[1] "(Le nombre de pages n’était pas renseigné pour %(no_page_number)s livres)"
  531. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:150
  532. msgid "Their shortest read this year…"
  533. msgstr "Sa lecture la plus courte l’année…"
  534. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:157
  535. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:178
  536. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:247
  537. #: bookwyrm/templates/book/book.html:63
  538. #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:22
  539. #: bookwyrm/templates/landing/large-book.html:26
  540. #: bookwyrm/templates/landing/small-book.html:18
  541. msgid "by"
  542. msgstr "de"
  543. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:163
  544. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:184
  545. #, python-format
  546. msgid "<strong>%(pages)s</strong> pages"
  547. msgstr "<strong>%(pages)s</strong> pages"
  548. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:171
  549. msgid "…and the longest"
  550. msgstr "…et sa plus longue lecture"
  551. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:202
  552. #, python-format
  553. msgid "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s book in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
  554. msgid_plural "%(display_name)s set a goal of reading %(goal)s books in %(year)s,<br /> and achieved %(goal_percent)s%% of that goal"
  555. msgstr[0] "%(display_name)s s’était fixé un objectif de lecture de %(goal)s livre en %(year)s,<br /> et a atteint %(goal_percent)s%% de cet objectif"
  556. msgstr[1] "%(display_name)s s’était fixé un objectif de lecture de %(goal)s livres en %(year)s,<br /> et a atteint %(goal_percent)s%% de cet objectif"
  557. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:211
  558. msgid "Way to go!"
  559. msgstr "Bien joué !"
  560. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:226
  561. #, python-format
  562. msgid "%(display_name)s left %(ratings_total)s rating, <br />their average rating is %(rating_average)s"
  563. msgid_plural "%(display_name)s left %(ratings_total)s ratings, <br />their average rating is %(rating_average)s"
  564. msgstr[0] "%(display_name)s a laissé %(ratings_total)s critique, <br />sa note moyenne est %(rating_average)s"
  565. msgstr[1] "%(display_name)s a laissé %(ratings_total)s critiques, <br />sa note moyenne est %(rating_average)s"
  566. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:240
  567. msgid "Their best rated review"
  568. msgstr "Son avis le mieux noté"
  569. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:253
  570. #, python-format
  571. msgid "Their rating: <strong>%(rating)s</strong>"
  572. msgstr "Sa note : <strong>%(rating)s</strong>"
  573. #: bookwyrm/templates/annual_summary/layout.html:270
  574. #, python-format
  575. msgid "All the books %(display_name)s read in %(year)s"
  576. msgstr "Tous les livres que %(display_name)s a lus en %(year)s"
  577. #: bookwyrm/templates/author/author.html:19
  578. #: bookwyrm/templates/author/author.html:20
  579. msgid "Edit Author"
  580. msgstr "Modifier l’auteur ou autrice"
  581. #: bookwyrm/templates/author/author.html:36
  582. msgid "Author details"
  583. msgstr "Informations sur l’auteur ou l’autrice"
  584. #: bookwyrm/templates/author/author.html:40
  585. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:42
  586. msgid "Aliases:"
  587. msgstr "Pseudonymes :"
  588. #: bookwyrm/templates/author/author.html:49
  589. msgid "Born:"
  590. msgstr "Naissance :"
  591. #: bookwyrm/templates/author/author.html:56
  592. msgid "Died:"
  593. msgstr "Décès :"
  594. #: bookwyrm/templates/author/author.html:66
  595. msgid "External links"
  596. msgstr "Liens externes"
  597. #: bookwyrm/templates/author/author.html:71
  598. msgid "Wikipedia"
  599. msgstr "Wikipedia"
  600. #: bookwyrm/templates/author/author.html:79
  601. msgid "Website"
  602. msgstr "Site Internet"
  603. #: bookwyrm/templates/author/author.html:87
  604. msgid "View ISNI record"
  605. msgstr "Voir l’enregistrement ISNI"
  606. #: bookwyrm/templates/author/author.html:95
  607. #: bookwyrm/templates/book/book.html:173
  608. msgid "View on ISFDB"
  609. msgstr "Voir sur ISFDB"
  610. #: bookwyrm/templates/author/author.html:100
  611. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:5
  612. #: bookwyrm/templates/book/book.html:140
  613. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:5
  614. msgid "Load data"
  615. msgstr "Charger les données"
  616. #: bookwyrm/templates/author/author.html:104
  617. #: bookwyrm/templates/book/book.html:144
  618. msgid "View on OpenLibrary"
  619. msgstr "Voir sur OpenLibrary"
  620. #: bookwyrm/templates/author/author.html:119
  621. #: bookwyrm/templates/book/book.html:158
  622. msgid "View on Inventaire"
  623. msgstr "Voir sur Inventaire"
  624. #: bookwyrm/templates/author/author.html:135
  625. msgid "View on LibraryThing"
  626. msgstr "Voir sur LibraryThing"
  627. #: bookwyrm/templates/author/author.html:143
  628. msgid "View on Goodreads"
  629. msgstr "Voir sur Goodreads"
  630. #: bookwyrm/templates/author/author.html:151
  631. msgid "View ISFDB entry"
  632. msgstr "Voir l’entrée ISFDB"
  633. #: bookwyrm/templates/author/author.html:166
  634. #, python-format
  635. msgid "Books by %(name)s"
  636. msgstr "Livres de %(name)s"
  637. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:5
  638. msgid "Edit Author:"
  639. msgstr "Modifier l’auteur ou l’autrice :"
  640. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:13
  641. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:25
  642. msgid "Added:"
  643. msgstr "Ajouté :"
  644. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:14
  645. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:28
  646. msgid "Updated:"
  647. msgstr "Mis à jour :"
  648. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:16
  649. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:32
  650. msgid "Last edited by:"
  651. msgstr "Dernière modification par :"
  652. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:33
  653. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:21
  654. msgid "Metadata"
  655. msgstr "Métadonnées"
  656. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:35
  657. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:9
  658. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:14
  659. #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:9
  660. msgid "Name:"
  661. msgstr "Nom :"
  662. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:44
  663. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:89
  664. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:159
  665. msgid "Separate multiple values with commas."
  666. msgstr "Séparez plusieurs valeurs par une virgule."
  667. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:50
  668. msgid "Bio:"
  669. msgstr "Bio :"
  670. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:56
  671. msgid "Wikipedia link:"
  672. msgstr "Wikipedia :"
  673. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:60
  674. msgid "Website:"
  675. msgstr "Site Internet :"
  676. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:65
  677. msgid "Birth date:"
  678. msgstr "Date de naissance :"
  679. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:72
  680. msgid "Death date:"
  681. msgstr "Date de décès :"
  682. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:79
  683. msgid "Author Identifiers"
  684. msgstr "Identifiants de l’auteur ou autrice"
  685. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:81
  686. msgid "Openlibrary key:"
  687. msgstr "Clé Openlibrary :"
  688. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:88
  689. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:334
  690. msgid "Inventaire ID:"
  691. msgstr "Identifiant Inventaire :"
  692. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:95
  693. msgid "Librarything key:"
  694. msgstr "Clé Librarything :"
  695. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:102
  696. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:343
  697. msgid "Goodreads key:"
  698. msgstr "Clé Goodreads :"
  699. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:109
  700. msgid "ISFDB:"
  701. msgstr "ISFDB:"
  702. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:116
  703. msgid "ISNI:"
  704. msgstr "ISNI :"
  705. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:126
  706. #: bookwyrm/templates/book/book.html:220
  707. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:150
  708. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:60
  709. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:86
  710. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:32
  711. #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:15
  712. #: bookwyrm/templates/lists/edit_item_form.html:15
  713. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:130
  714. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:140
  715. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:81
  716. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:120
  717. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:98
  718. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:105
  719. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:96
  720. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:76
  721. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:144
  722. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:75
  723. #: bookwyrm/templates/shelf/form.html:25
  724. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:18
  725. msgid "Save"
  726. msgstr "Enregistrer"
  727. #: bookwyrm/templates/author/edit_author.html:127
  728. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:23
  729. #: bookwyrm/templates/book/book.html:221
  730. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:33
  731. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:152
  732. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:155
  733. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:59
  734. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:25
  735. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:23
  736. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:15
  737. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:36
  738. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:16
  739. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:19
  740. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:27
  741. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:80
  742. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:43
  743. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:106
  744. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:16
  745. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:22
  746. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:52
  747. msgid "Cancel"
  748. msgstr "Annuler"
  749. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:15
  750. #, python-format
  751. msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this author which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
  752. msgstr "Le chargement des données se connectera à <strong>%(source_name)s</strong> et vérifiera les métadonnées de cet auteur ou autrice qui ne sont pas présentes ici. Les métadonnées existantes ne seront pas écrasées."
  753. #: bookwyrm/templates/author/sync_modal.html:24
  754. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:137
  755. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:24
  756. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:29
  757. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:52
  758. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:77
  759. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:19
  760. #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:17
  761. msgid "Confirm"
  762. msgstr "Confirmer"
  763. #: bookwyrm/templates/book/book.html:20
  764. msgid "Unable to connect to remote source."
  765. msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant."
  766. #: bookwyrm/templates/book/book.html:71 bookwyrm/templates/book/book.html:72
  767. msgid "Edit Book"
  768. msgstr "Modifier le livre"
  769. #: bookwyrm/templates/book/book.html:97 bookwyrm/templates/book/book.html:100
  770. msgid "Click to add cover"
  771. msgstr "Cliquez pour ajouter une couverture"
  772. #: bookwyrm/templates/book/book.html:106
  773. msgid "Failed to load cover"
  774. msgstr "La couverture n’a pu être chargée"
  775. #: bookwyrm/templates/book/book.html:117
  776. msgid "Click to enlarge"
  777. msgstr "Cliquez pour élargir"
  778. #: bookwyrm/templates/book/book.html:196
  779. #, python-format
  780. msgid "(%(review_count)s review)"
  781. msgid_plural "(%(review_count)s reviews)"
  782. msgstr[0] "(%(review_count)s critique)"
  783. msgstr[1] "(%(review_count)s critiques)"
  784. #: bookwyrm/templates/book/book.html:209
  785. msgid "Add Description"
  786. msgstr "Ajouter une description"
  787. #: bookwyrm/templates/book/book.html:216
  788. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:53
  789. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:13 bookwyrm/templates/shelf/form.html:17
  790. msgid "Description:"
  791. msgstr "Description :"
  792. #: bookwyrm/templates/book/book.html:232
  793. #, python-format
  794. msgid "%(count)s edition"
  795. msgid_plural "%(count)s editions"
  796. msgstr[0] "%(count)s édition"
  797. msgstr[1] "%(count)s éditions"
  798. #: bookwyrm/templates/book/book.html:246
  799. msgid "You have shelved this edition in:"
  800. msgstr "Vous avez rangé cette édition dans :"
  801. #: bookwyrm/templates/book/book.html:261
  802. #, python-format
  803. msgid "A <a href=\"%(book_path)s\">different edition</a> of this book is on your <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a> shelf."
  804. msgstr "Une <a href=\"%(book_path)s\">édition différente</a> de ce livre existe sur votre étagère <a href=\"%(shelf_path)s\">%(shelf_name)s</a>."
  805. #: bookwyrm/templates/book/book.html:272
  806. msgid "Your reading activity"
  807. msgstr "Votre activité de lecture"
  808. #: bookwyrm/templates/book/book.html:278
  809. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:56
  810. msgid "Add read dates"
  811. msgstr "Ajouter des dates de lecture"
  812. #: bookwyrm/templates/book/book.html:286
  813. msgid "You don't have any reading activity for this book."
  814. msgstr "Vous n’avez aucune activité de lecture pour ce livre"
  815. #: bookwyrm/templates/book/book.html:312
  816. msgid "Your reviews"
  817. msgstr "Vos critiques"
  818. #: bookwyrm/templates/book/book.html:318
  819. msgid "Your comments"
  820. msgstr "Vos commentaires"
  821. #: bookwyrm/templates/book/book.html:324
  822. msgid "Your quotes"
  823. msgstr "Vos citations"
  824. #: bookwyrm/templates/book/book.html:360
  825. msgid "Subjects"
  826. msgstr "Sujets"
  827. #: bookwyrm/templates/book/book.html:372
  828. msgid "Places"
  829. msgstr "Lieux"
  830. #: bookwyrm/templates/book/book.html:383
  831. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:19
  832. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:14
  833. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:102
  834. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:78
  835. #: bookwyrm/templates/layout.html:90 bookwyrm/templates/lists/curate.html:8
  836. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:12 bookwyrm/templates/lists/lists.html:5
  837. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:12
  838. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:26
  839. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:51
  840. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:77
  841. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:91 bookwyrm/templates/user/lists.html:6
  842. msgid "Lists"
  843. msgstr "Listes"
  844. #: bookwyrm/templates/book/book.html:395
  845. msgid "Add to list"
  846. msgstr "Ajouter à la liste"
  847. #: bookwyrm/templates/book/book.html:405
  848. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:32
  849. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:39
  850. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:255
  851. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:24
  852. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:32
  853. msgid "Add"
  854. msgstr "Ajouter"
  855. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:8
  856. msgid "ISBN:"
  857. msgstr "ISBN :"
  858. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:12
  859. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:13
  860. msgid "Copy ISBN"
  861. msgstr "Copier l’ISBN"
  862. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:16
  863. msgid "Copied ISBN!"
  864. msgstr "ISBN copié !"
  865. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:23
  866. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:352
  867. msgid "OCLC Number:"
  868. msgstr "Numéro OCLC :"
  869. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:30
  870. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:361
  871. msgid "ASIN:"
  872. msgstr "ASIN :"
  873. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:37
  874. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:370
  875. msgid "Audible ASIN:"
  876. msgstr "ASIN Audible:"
  877. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:44
  878. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:379
  879. msgid "ISFDB ID:"
  880. msgstr "ISFDB ID:"
  881. #: bookwyrm/templates/book/book_identifiers.html:51
  882. msgid "Goodreads:"
  883. msgstr "Goodreads:"
  884. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:5
  885. msgid "Add cover"
  886. msgstr "Ajouter une couverture"
  887. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:17
  888. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:244
  889. msgid "Upload cover:"
  890. msgstr "Charger une couverture :"
  891. #: bookwyrm/templates/book/cover_add_modal.html:23
  892. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:250
  893. msgid "Load cover from url:"
  894. msgstr "Charger la couverture depuis une URL :"
  895. #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:6
  896. msgid "Book cover preview"
  897. msgstr "Aperçu de la couverture"
  898. #: bookwyrm/templates/book/cover_show_modal.html:11
  899. #: bookwyrm/templates/components/inline_form.html:8
  900. #: bookwyrm/templates/components/modal.html:13
  901. #: bookwyrm/templates/components/modal.html:30
  902. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:67
  903. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:27
  904. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:60
  905. msgid "Close"
  906. msgstr "Fermer"
  907. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:8
  908. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:18
  909. #, python-format
  910. msgid "Edit \"%(book_title)s\""
  911. msgstr "Modifier « %(book_title)s »"
  912. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:10
  913. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:20
  914. msgid "Add Book"
  915. msgstr "Ajouter un livre"
  916. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:43
  917. msgid "Failed to save book, see errors below for more information."
  918. msgstr "Impossible d’enregistrer le livre, voir les erreurs ci‑dessous pour plus d’informations."
  919. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:70
  920. msgid "Confirm Book Info"
  921. msgstr "Confirmer les informations de ce livre"
  922. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:78
  923. #, python-format
  924. msgid "Is \"%(name)s\" one of these authors?"
  925. msgstr "Est-ce que \"%(name)s\" fait partie de ces auteurs ou autrices ?"
  926. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:89
  927. #, python-format
  928. msgid "Author of <em>%(book_title)s</em>"
  929. msgstr "Auteur·ice de <em>%(book_title)s</em>"
  930. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:93
  931. #, python-format
  932. msgid "Author of <em>%(alt_title)s</em>"
  933. msgstr "Auteur·ice de <em>%(alt_title)s</em>"
  934. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:95
  935. msgid "Find more information at isni.org"
  936. msgstr "Trouver plus d’informations sur isni.org"
  937. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:105
  938. msgid "This is a new author"
  939. msgstr "Il s’agit d’un nouvel auteur ou d’une nouvelle autrice."
  940. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:115
  941. #, python-format
  942. msgid "Creating a new author: %(name)s"
  943. msgstr "Création d’un nouvel auteur/autrice : %(name)s"
  944. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:122
  945. msgid "Is this an edition of an existing work?"
  946. msgstr "Est‑ce l’édition d’un ouvrage existant ?"
  947. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:130
  948. msgid "This is a new work"
  949. msgstr "Il s’agit d’un nouvel ouvrage."
  950. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book.html:139
  951. #: bookwyrm/templates/feed/status.html:19
  952. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:44
  953. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:68
  954. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:91
  955. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:116
  956. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:140
  957. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:164
  958. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:188
  959. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:213
  960. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:237
  961. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:262
  962. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:290
  963. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:43
  964. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:66
  965. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:89
  966. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:108
  967. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:91
  968. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:115
  969. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:140
  970. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:165
  971. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:189
  972. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:212
  973. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:47
  974. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:70
  975. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:94
  976. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:117
  977. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:136
  978. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:83
  979. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:110
  980. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:134
  981. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:155
  982. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:44
  983. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:67
  984. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:90
  985. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:118
  986. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:44
  987. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:67
  988. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:91
  989. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:110
  990. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:43
  991. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:66
  992. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:89
  993. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:112
  994. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:135
  995. #: bookwyrm/templates/user/user.html:93 bookwyrm/templates/user_menu.html:18
  996. msgid "Back"
  997. msgstr "Retour"
  998. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:26
  999. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:15
  1000. msgid "Title:"
  1001. msgstr "Titre :"
  1002. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:35
  1003. msgid "Sort Title:"
  1004. msgstr "Titre de tri :"
  1005. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:44
  1006. msgid "Subtitle:"
  1007. msgstr "Sous‑titre :"
  1008. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:64
  1009. msgid "Series:"
  1010. msgstr "Série :"
  1011. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:74
  1012. msgid "Series number:"
  1013. msgstr "Numéro dans la série :"
  1014. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:85
  1015. msgid "Languages:"
  1016. msgstr "Langues :"
  1017. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:97
  1018. msgid "Subjects:"
  1019. msgstr "Sujets :"
  1020. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:101
  1021. msgid "Add subject"
  1022. msgstr "Ajouter un sujet"
  1023. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:119
  1024. msgid "Remove subject"
  1025. msgstr "Retirer le sujet"
  1026. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:142
  1027. msgid "Add Another Subject"
  1028. msgstr "Ajouter un autre sujet"
  1029. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:150
  1030. msgid "Publication"
  1031. msgstr "Publication"
  1032. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:155
  1033. msgid "Publisher:"
  1034. msgstr "Éditeur :"
  1035. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:167
  1036. msgid "First published date:"
  1037. msgstr "Première date de parution :"
  1038. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:175
  1039. msgid "Published date:"
  1040. msgstr "Date de parution :"
  1041. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:186
  1042. msgid "Authors"
  1043. msgstr "Auteurs ou autrices"
  1044. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:197
  1045. #, python-format
  1046. msgid "Remove %(name)s"
  1047. msgstr "Retirer %(name)s"
  1048. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:200
  1049. #, python-format
  1050. msgid "Author page for %(name)s"
  1051. msgstr "Page de %(name)s"
  1052. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:208
  1053. msgid "Add Authors:"
  1054. msgstr "Ajouter des auteurs ou autrices :"
  1055. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:211
  1056. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:214
  1057. msgid "Add Author"
  1058. msgstr "Ajouter un auteur ou une autrice"
  1059. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:212
  1060. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:215
  1061. msgid "Jane Doe"
  1062. msgstr "Camille Dupont"
  1063. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:221
  1064. msgid "Add Another Author"
  1065. msgstr "Ajouter un autre auteur ou autrice"
  1066. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:231
  1067. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:147
  1068. msgid "Cover"
  1069. msgstr "Couverture"
  1070. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:263
  1071. msgid "Physical Properties"
  1072. msgstr "Propriétés physiques"
  1073. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:270
  1074. #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:6
  1075. msgid "Format:"
  1076. msgstr "Format :"
  1077. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:280
  1078. msgid "Format details:"
  1079. msgstr "Détails du format :"
  1080. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:291
  1081. msgid "Pages:"
  1082. msgstr "Pages :"
  1083. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:302
  1084. msgid "Book Identifiers"
  1085. msgstr "Identifiants du livre"
  1086. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:307
  1087. msgid "ISBN 13:"
  1088. msgstr "ISBN 13 :"
  1089. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:316
  1090. msgid "ISBN 10:"
  1091. msgstr "ISBN 10 :"
  1092. #: bookwyrm/templates/book/edit/edit_book_form.html:325
  1093. msgid "Openlibrary ID:"
  1094. msgstr "Identifiant Openlibrary :"
  1095. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:4
  1096. #, python-format
  1097. msgid "Editions of %(book_title)s"
  1098. msgstr "Éditions de %(book_title)s"
  1099. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:8
  1100. #, python-format
  1101. msgid "Editions of <a href=\"%(work_path)s\"><i>%(work_title)s</i></a>"
  1102. msgstr "Éditions de <a href=\"%(work_path)s\"><i>%(work_title)s</i></a>"
  1103. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:55
  1104. msgid "Can't find the edition you're looking for?"
  1105. msgstr "Vous ne trouvez pas l’édition que vous cherchez ?"
  1106. #: bookwyrm/templates/book/editions/editions.html:76
  1107. msgid "Add another edition"
  1108. msgstr "Ajouter une nouvelle édition"
  1109. #: bookwyrm/templates/book/editions/format_filter.html:9
  1110. #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:9
  1111. msgid "Any"
  1112. msgstr "Tou(te)s"
  1113. #: bookwyrm/templates/book/editions/language_filter.html:6
  1114. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:95
  1115. msgid "Language:"
  1116. msgstr "Langue :"
  1117. #: bookwyrm/templates/book/editions/search_filter.html:6
  1118. msgid "Search editions"
  1119. msgstr "Rechercher des éditions"
  1120. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:6
  1121. msgid "Add file link"
  1122. msgstr "Ajouter un lien vers un fichier"
  1123. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:19
  1124. msgid "Links from unknown domains will need to be approved by a moderator before they are added."
  1125. msgstr "Les liens vers des domaines inconnus devront être approuvés par l’équipe de modération avant d’être ajoutés."
  1126. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:24
  1127. msgid "URL:"
  1128. msgstr "URL :"
  1129. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:29
  1130. msgid "File type:"
  1131. msgstr "Type de fichier :"
  1132. #: bookwyrm/templates/book/file_links/add_link_modal.html:48
  1133. msgid "Availability:"
  1134. msgstr "Disponibilité :"
  1135. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:5
  1136. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:21
  1137. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:53
  1138. msgid "Edit links"
  1139. msgstr "Modifier les liens"
  1140. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:11
  1141. #, python-format
  1142. msgid "Links for \"<em>%(title)s</em>\""
  1143. msgstr "Liens pour “<em>%(title)s</em>”"
  1144. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:32
  1145. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:6
  1146. msgid "URL"
  1147. msgstr "URL"
  1148. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:33
  1149. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:7
  1150. msgid "Added by"
  1151. msgstr "Ajouté par"
  1152. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:34
  1153. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:8
  1154. msgid "Filetype"
  1155. msgstr "Type de fichier"
  1156. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:35
  1157. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:25
  1158. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:5
  1159. msgid "Domain"
  1160. msgstr "Domaine"
  1161. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:36
  1162. #: bookwyrm/templates/import/import.html:139
  1163. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:134
  1164. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:37
  1165. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:48
  1166. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:5
  1167. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:56
  1168. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:24
  1169. msgid "Status"
  1170. msgstr "Statut"
  1171. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:37
  1172. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:41
  1173. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:112
  1174. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:141
  1175. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:6
  1176. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:99
  1177. msgid "Actions"
  1178. msgstr "Actions"
  1179. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:48
  1180. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:21
  1181. msgid "Unknown user"
  1182. msgstr "Compte inconnu"
  1183. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:57
  1184. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:22
  1185. msgid "Report spam"
  1186. msgstr "Signaler un spam"
  1187. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:102
  1188. msgid "No links available for this book."
  1189. msgstr "Aucun lien disponible pour ce livre."
  1190. #: bookwyrm/templates/book/file_links/edit_links.html:113
  1191. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:18
  1192. msgid "Add link to file"
  1193. msgstr "Ajouter un lien vers un fichier"
  1194. #: bookwyrm/templates/book/file_links/file_link_page.html:6
  1195. msgid "File Links"
  1196. msgstr "Liens vers un fichier"
  1197. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:9
  1198. msgid "Get a copy"
  1199. msgstr "Obtenir une copie"
  1200. #: bookwyrm/templates/book/file_links/links.html:47
  1201. msgid "No links available"
  1202. msgstr "Aucun lien disponible"
  1203. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:5
  1204. msgid "Leaving BookWyrm"
  1205. msgstr "Vous quittez BookWyrm"
  1206. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:11
  1207. #, python-format
  1208. msgid "This link is taking you to: <code>%(link_url)s</code>.<br> Is that where you'd like to go?"
  1209. msgstr "Ce lien vous amène à <code>%(link_url)s</code>.<br>Est‑ce là que vous souhaitez aller ?"
  1210. #: bookwyrm/templates/book/file_links/verification_modal.html:26
  1211. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:139
  1212. msgid "Continue"
  1213. msgstr "Continuer"
  1214. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:23
  1215. #, python-format
  1216. msgid "%(format)s, %(pages)s pages"
  1217. msgstr "%(format)s, %(pages)s pages"
  1218. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:25
  1219. #, python-format
  1220. msgid "%(pages)s pages"
  1221. msgstr "%(pages)s pages"
  1222. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:38
  1223. #, python-format
  1224. msgid "%(languages)s language"
  1225. msgstr "Langue : %(languages)s"
  1226. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:65
  1227. #, python-format
  1228. msgid "Published %(date)s by %(publisher)s."
  1229. msgstr "Publié %(date)s par %(publisher)s."
  1230. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:67
  1231. #, python-format
  1232. msgid "Published %(date)s"
  1233. msgstr "Publié %(date)s"
  1234. #: bookwyrm/templates/book/publisher_info.html:69
  1235. #, python-format
  1236. msgid "Published by %(publisher)s."
  1237. msgstr "Publié par %(publisher)s."
  1238. #: bookwyrm/templates/book/rating.html:13
  1239. msgid "rated it"
  1240. msgstr "l’a noté"
  1241. #: bookwyrm/templates/book/series.html:11
  1242. msgid "Series by"
  1243. msgstr "Séries par"
  1244. #: bookwyrm/templates/book/series.html:27
  1245. #, python-format
  1246. msgid "Book %(series_number)s"
  1247. msgstr "Livre %(series_number)s"
  1248. #: bookwyrm/templates/book/series.html:27
  1249. msgid "Unsorted Book"
  1250. msgstr "Livre hors classement"
  1251. #: bookwyrm/templates/book/sync_modal.html:15
  1252. #, python-format
  1253. msgid "Loading data will connect to <strong>%(source_name)s</strong> and check for any metadata about this book which aren't present here. Existing metadata will not be overwritten."
  1254. msgstr "Le chargement des données se connectera à <strong>%(source_name)s</strong> et vérifiera les métadonnées de ce livre qui ne sont pas présentes ici. Les métadonnées existantes ne seront pas écrasées."
  1255. #: bookwyrm/templates/compose.html:5 bookwyrm/templates/compose.html:8
  1256. msgid "Edit status"
  1257. msgstr "Modifier le statut"
  1258. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:4
  1259. msgid "Confirm email"
  1260. msgstr "Confirmation de l’email"
  1261. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:7
  1262. msgid "Confirm your email address"
  1263. msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email"
  1264. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:13
  1265. msgid "A confirmation code has been sent to the email address you used to register your account."
  1266. msgstr "Un code de confirmation a été envoyé à l’adresse email rattachée à votre compte."
  1267. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:15
  1268. msgid "Sorry! We couldn't find that code."
  1269. msgstr "Pardon ! Nous ne reconnaissons pas ce code."
  1270. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:19
  1271. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:92
  1272. msgid "Confirmation code:"
  1273. msgstr "Code de confirmation :"
  1274. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:25
  1275. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:81
  1276. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:102
  1277. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:53
  1278. msgid "Submit"
  1279. msgstr "Valider"
  1280. #: bookwyrm/templates/confirm_email/confirm_email.html:38
  1281. msgid "Can't find your code?"
  1282. msgstr "Vous ne trouvez pas votre code ?"
  1283. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend.html:5
  1284. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:5
  1285. msgid "Resend confirmation link"
  1286. msgstr "Envoyer le lien de confirmation de nouveau"
  1287. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:15
  1288. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:68
  1289. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:24
  1290. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:53
  1291. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:27
  1292. msgid "Email address:"
  1293. msgstr "Adresse email :"
  1294. #: bookwyrm/templates/confirm_email/resend_modal.html:30
  1295. msgid "Resend link"
  1296. msgstr "Envoyer le lien de nouveau"
  1297. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:5
  1298. msgid "Community"
  1299. msgstr "Communauté"
  1300. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:8
  1301. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:25
  1302. msgid "Local users"
  1303. msgstr "Comptes locaux"
  1304. #: bookwyrm/templates/directory/community_filter.html:12
  1305. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:33
  1306. msgid "Federated community"
  1307. msgstr "Communauté fédérée"
  1308. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:4
  1309. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:9
  1310. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:34
  1311. msgid "Directory"
  1312. msgstr "Répertoire"
  1313. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:17
  1314. msgid "Make your profile discoverable to other BookWyrm users."
  1315. msgstr "Autoriser d’autres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm à découvrir votre profil."
  1316. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:21
  1317. msgid "Join Directory"
  1318. msgstr "Rejoindre l’annuaire"
  1319. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:24
  1320. #, python-format
  1321. msgid "You can opt-out at any time in your <a href=\"%(path)s\">profile settings.</a>"
  1322. msgstr "Vous pouvez décider de ne plus y figurer à n’importe quel moment depuis vos <a href=\"%(path)s\">paramètres de profil.</a>"
  1323. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:29
  1324. #: bookwyrm/templates/directory/directory.html:31
  1325. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:17
  1326. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:12
  1327. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:14
  1328. #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:31
  1329. msgid "Dismiss message"
  1330. msgstr "Fermer le message"
  1331. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:5
  1332. msgid "Order by"
  1333. msgstr "Trier par"
  1334. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:9
  1335. msgid "Recently active"
  1336. msgstr "Actif récemment"
  1337. #: bookwyrm/templates/directory/sort_filter.html:10
  1338. msgid "Suggested"
  1339. msgstr "Suggéré"
  1340. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:17
  1341. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:18
  1342. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:21
  1343. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:22
  1344. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:41
  1345. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:42
  1346. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:17
  1347. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:18
  1348. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:16
  1349. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:17
  1350. msgid "Locked account"
  1351. msgstr "Compte verrouillé"
  1352. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:40
  1353. msgid "follower you follow"
  1354. msgid_plural "followers you follow"
  1355. msgstr[0] "compte que vous suivez"
  1356. msgstr[1] "comptes que vous suivez"
  1357. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:47
  1358. msgid "book on your shelves"
  1359. msgid_plural "books on your shelves"
  1360. msgstr[0] "livre sur vos étagères"
  1361. msgstr[1] "livres sur vos étagères"
  1362. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:55
  1363. msgid "posts"
  1364. msgstr "publications"
  1365. #: bookwyrm/templates/directory/user_card.html:61
  1366. msgid "last active"
  1367. msgstr "dernière activité"
  1368. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:5
  1369. msgid "User type"
  1370. msgstr "Type de compte"
  1371. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:8
  1372. msgid "BookWyrm users"
  1373. msgstr "Comptes BookWyrm"
  1374. #: bookwyrm/templates/directory/user_type_filter.html:12
  1375. msgid "All known users"
  1376. msgstr "Tous les comptes connus"
  1377. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:8
  1378. #, python-format
  1379. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1380. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> veut lire <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1381. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:13
  1382. #, python-format
  1383. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1384. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a terminé <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1385. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:18
  1386. #, python-format
  1387. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1388. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a commencé <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1389. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:23
  1390. #, python-format
  1391. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1392. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a noté <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1393. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:27
  1394. #, python-format
  1395. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1396. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a critiqué <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1397. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:31
  1398. #, python-format
  1399. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1400. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a commenté <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1401. #: bookwyrm/templates/discover/card-header.html:35
  1402. #, python-format
  1403. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1404. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a cité un passage de <a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a>"
  1405. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:4
  1406. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:10
  1407. #: bookwyrm/templates/layout.html:93
  1408. msgid "Discover"
  1409. msgstr "Découvrir"
  1410. #: bookwyrm/templates/discover/discover.html:12
  1411. #, python-format
  1412. msgid "See what's new in the local %(site_name)s community"
  1413. msgstr "Voir les nouveautés de la communauté locale %(site_name)s"
  1414. #: bookwyrm/templates/discover/large-book.html:52
  1415. #: bookwyrm/templates/discover/small-book.html:36
  1416. msgid "View status"
  1417. msgstr "Afficher le statut"
  1418. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:6
  1419. #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:4
  1420. #, python-format
  1421. msgid "One last step before you join %(site_name)s! Please confirm your email address by clicking the link below:"
  1422. msgstr "Une dernière petite étape avant de rejoindre %(site_name)s ! Veuillez confirmer votre adresse email en cliquant le lien ci‑dessous :"
  1423. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:11
  1424. msgid "Confirm Email"
  1425. msgstr "Confirmation de l’email"
  1426. #: bookwyrm/templates/email/confirm/html_content.html:15
  1427. #, python-format
  1428. msgid "Or enter the code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" at login."
  1429. msgstr "Ou entrez le code \"<code>%(confirmation_code)s</code>\" à la connexion."
  1430. #: bookwyrm/templates/email/confirm/subject.html:2
  1431. msgid "Please confirm your email"
  1432. msgstr "Veuillez confirmer votre adresse email"
  1433. #: bookwyrm/templates/email/confirm/text_content.html:10
  1434. #, python-format
  1435. msgid "Or enter the code \"%(confirmation_code)s\" at login."
  1436. msgstr "Ou entrez le code \"%(confirmation_code)s\" à la connexion."
  1437. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:15
  1438. #: bookwyrm/templates/email/text_layout.html:2
  1439. msgid "Hi there,"
  1440. msgstr "Bien le bonjour,"
  1441. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:21
  1442. #, python-format
  1443. msgid "BookWyrm hosted on <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
  1444. msgstr "BookWyrm, hébergé par <a style=\"color: #3273dc;\" href=\"https://%(domain)s\">%(site_name)s</a>"
  1445. #: bookwyrm/templates/email/html_layout.html:23
  1446. msgid "Email preference"
  1447. msgstr "Paramètres d’email"
  1448. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:6
  1449. #: bookwyrm/templates/email/invite/subject.html:2
  1450. #, python-format
  1451. msgid "You're invited to join %(site_name)s!"
  1452. msgstr "Vous avez reçu une invitation à rejoindre %(site_name)s !"
  1453. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:9
  1454. msgid "Join Now"
  1455. msgstr "S’enregistrer maintenant"
  1456. #: bookwyrm/templates/email/invite/html_content.html:15
  1457. #, python-format
  1458. msgid "Learn more <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">about %(site_name)s</a>."
  1459. msgstr "En savoir plus <a href=\"https://%(domain)s%(about_path)s\">sur %(site_name)s</a>."
  1460. #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:4
  1461. #, python-format
  1462. msgid "You're invited to join %(site_name)s! Click the link below to create an account."
  1463. msgstr "Vous avez reçu une invitation à rejoindre %(site_name)s ! Cliquez le lien suivant pour créer un compte."
  1464. #: bookwyrm/templates/email/invite/text_content.html:8
  1465. #, python-format
  1466. msgid "Learn more about %(site_name)s:"
  1467. msgstr "En savoir plus sur %(site_name)s :"
  1468. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:8
  1469. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:6
  1470. #, python-format
  1471. msgid "@%(reporter)s has flagged a link domain for moderation."
  1472. msgstr "@%(reporter)s a signalé le domaine d’un lien pour modération."
  1473. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:14
  1474. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:10
  1475. #, python-format
  1476. msgid "@%(reporter)s has flagged behavior by @%(reportee)s for moderation."
  1477. msgstr "@%(reporter)s a signalé un comportement de @%(reportee)s pour modération."
  1478. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/html_content.html:21
  1479. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/text_content.html:15
  1480. msgid "View report"
  1481. msgstr "Voir le signalement"
  1482. #: bookwyrm/templates/email/moderation_report/subject.html:2
  1483. #, python-format
  1484. msgid "New report for %(site_name)s"
  1485. msgstr "Nouveau signalement pour %(site_name)s"
  1486. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:6
  1487. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:4
  1488. #, python-format
  1489. msgid "You requested to reset your %(site_name)s password. Click the link below to set a new password and log in to your account."
  1490. msgstr "Une demande de réinitialisation de votre mot de passe sur <i>%(site_name)s</i> a été initialisée. Cliquez le lien suivant pour définir un nouveau mot de passe et vous connecter à votre compte."
  1491. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:9
  1492. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:4
  1493. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:10
  1494. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:4
  1495. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:10
  1496. msgid "Reset Password"
  1497. msgstr "Changez le mot de passe"
  1498. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/html_content.html:13
  1499. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/text_content.html:8
  1500. msgid "If you didn't request to reset your password, you can ignore this email."
  1501. msgstr "Si vous n’avez pas demandé la réinitialisation de votre mot de passe, vous pouvez ignorer cet email."
  1502. #: bookwyrm/templates/email/password_reset/subject.html:2
  1503. #, python-format
  1504. msgid "Reset your %(site_name)s password"
  1505. msgstr "Réinitialiser votre mot de passe sur %(site_name)s"
  1506. #: bookwyrm/templates/email/test/html_content.html:6
  1507. #: bookwyrm/templates/email/test/text_content.html:4
  1508. msgid "This is a test email."
  1509. msgstr "Ceci est un e-mail de test."
  1510. #: bookwyrm/templates/email/test/subject.html:2
  1511. msgid "Test email"
  1512. msgstr "E-mail de test"
  1513. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:20 bookwyrm/templates/layout.html:31
  1514. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:15
  1515. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:18
  1516. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:18
  1517. #, python-format
  1518. msgid "%(site_name)s home page"
  1519. msgstr "%(site_name)s page d’accueil"
  1520. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:39
  1521. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:12
  1522. msgid "Contact site admin"
  1523. msgstr "Contacter l’administrateur du site"
  1524. #: bookwyrm/templates/embed-layout.html:45
  1525. msgid "Join BookWyrm"
  1526. msgstr "Rejoindre BookWyrm"
  1527. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:8
  1528. #, python-format
  1529. msgid "Direct Messages with <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1530. msgstr "Messages directs avec <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1531. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:10
  1532. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:44
  1533. msgid "Direct Messages"
  1534. msgstr "Messages directs"
  1535. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:13
  1536. msgid "All messages"
  1537. msgstr "Tous les messages"
  1538. #: bookwyrm/templates/feed/direct_messages.html:22
  1539. msgid "You have no messages right now."
  1540. msgstr "Vous n’avez aucun message pour l’instant."
  1541. #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:55
  1542. msgid "There aren't any activities right now! Try following a user to get started"
  1543. msgstr "Aucune activité pour l’instant ! Abonnez‑vous à quelqu’un pour commencer"
  1544. #: bookwyrm/templates/feed/feed.html:56
  1545. msgid "Alternatively, you can try enabling more status types"
  1546. msgstr "Sinon, vous pouvez essayer d’activer plus de types de statuts"
  1547. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:6
  1548. #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:14
  1549. #: bookwyrm/templates/user/goal_form.html:6
  1550. #, python-format
  1551. msgid "%(year)s Reading Goal"
  1552. msgstr "Défi lecture pour %(year)s"
  1553. #: bookwyrm/templates/feed/goal_card.html:18
  1554. #, python-format
  1555. msgid "You can set or change your reading goal any time from your <a href=\"%(path)s\">profile page</a>"
  1556. msgstr "Vous pouvez définir ou changer votre défi lecture à n’importe quel moment depuis votre <a href=\"%(path)s\">profil</a>"
  1557. #: bookwyrm/templates/feed/layout.html:4
  1558. msgid "Updates"
  1559. msgstr "Mises à jour"
  1560. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:6
  1561. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:127
  1562. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:39
  1563. msgid "Your Books"
  1564. msgstr "Vos Livres"
  1565. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:10
  1566. msgid "There are no books here right now! Try searching for a book to get started"
  1567. msgstr "Aucun livre ici pour l’instant ! Cherchez un livre pour commencer"
  1568. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:13
  1569. msgid "Do you have book data from another service like GoodReads?"
  1570. msgstr "Avez-vous des données de livres d’un autre service tel que GoodReads ?"
  1571. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_books.html:16
  1572. msgid "Import your reading history"
  1573. msgstr "Importez votre historique de lecture"
  1574. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:5
  1575. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:6
  1576. msgid "Who to follow"
  1577. msgstr "À qui s’abonner"
  1578. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:9
  1579. msgid "Don't show suggested users"
  1580. msgstr "Ne pas afficher les utilisateurs suggérés"
  1581. #: bookwyrm/templates/feed/suggested_users.html:14
  1582. msgid "View directory"
  1583. msgstr "Voir l’annuaire"
  1584. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:21
  1585. msgid "The end of the year is the best moment to take stock of all the books read during the last 12 months. How many pages have you read? Which book is your best-rated of the year? We compiled these stats, and more!"
  1586. msgstr "La fin de l'année est le meilleur moment pour faire le point sur tous les livres lus au cours des 12 derniers mois. Combien de pages avez-vous lues ? Quel est votre livre le mieux noté de l'année ? Nous avons compilé ces statistiques, et plus encore !"
  1587. #: bookwyrm/templates/feed/summary_card.html:26
  1588. #, python-format
  1589. msgid "Discover your stats for %(year)s!"
  1590. msgstr "Découvrez vos stats pour %(year)s !"
  1591. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:6
  1592. #, python-format
  1593. msgid "Have you read %(book_title)s?"
  1594. msgstr "Avez‑vous lu « <em>%(book_title)s</em> » ?"
  1595. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:7
  1596. msgid "Add to your books"
  1597. msgstr "Ajouter à vos livres"
  1598. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:10
  1599. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:86 bookwyrm/templates/user/user.html:37
  1600. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:14
  1601. msgid "To Read"
  1602. msgstr "À lire"
  1603. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:11
  1604. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:87 bookwyrm/templates/user/user.html:38
  1605. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:15
  1606. msgid "Currently Reading"
  1607. msgstr "Lectures en cours"
  1608. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:12
  1609. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:88
  1610. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:46
  1611. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:24
  1612. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:12
  1613. #: bookwyrm/templates/user/user.html:39 bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:16
  1614. msgid "Read"
  1615. msgstr "Lu"
  1616. #: bookwyrm/templates/get_started/book_preview.html:13
  1617. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:89 bookwyrm/templates/user/user.html:40
  1618. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:17
  1619. msgid "Stopped Reading"
  1620. msgstr "Lecture interrompue"
  1621. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:6
  1622. msgid "What are you reading?"
  1623. msgstr "Que lisez‑vous ?"
  1624. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:9
  1625. #: bookwyrm/templates/layout.html:39 bookwyrm/templates/lists/list.html:213
  1626. msgid "Search for a book"
  1627. msgstr "Chercher un livre"
  1628. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
  1629. #, python-format
  1630. msgid "No books found for \"%(query)s\""
  1631. msgstr "Aucun livre trouvé pour « %(query)s »"
  1632. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:11
  1633. #, python-format
  1634. msgid "You can add books when you start using %(site_name)s."
  1635. msgstr "Vous pourrez ajouter des livres lorsque vous commencerez à utiliser %(site_name)s."
  1636. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:16
  1637. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:17
  1638. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:18
  1639. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:19
  1640. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:15
  1641. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:16 bookwyrm/templates/layout.html:45
  1642. #: bookwyrm/templates/layout.html:46 bookwyrm/templates/lists/list.html:217
  1643. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:5
  1644. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:10
  1645. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:32
  1646. msgid "Search"
  1647. msgstr "Chercher"
  1648. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:27
  1649. msgid "Suggested Books"
  1650. msgstr "Suggérer des livres"
  1651. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:33
  1652. msgid "Search results"
  1653. msgstr "Résultats de la recherche"
  1654. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:46
  1655. #, python-format
  1656. msgid "Popular on %(site_name)s"
  1657. msgstr "Populaire sur %(site_name)s"
  1658. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:58
  1659. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:230
  1660. msgid "No books found"
  1661. msgstr "Aucun livre trouvé"
  1662. #: bookwyrm/templates/get_started/books.html:63
  1663. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:64
  1664. msgid "Save &amp; continue"
  1665. msgstr "Enregistrer &amp; continuer"
  1666. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:5
  1667. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:5
  1668. msgid "Welcome"
  1669. msgstr "Bienvenue"
  1670. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:24
  1671. msgid "These are some first steps to get you started."
  1672. msgstr "Voici quelques étapes pour commencer votre profil."
  1673. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:38
  1674. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:6
  1675. msgid "Create your profile"
  1676. msgstr "Créez votre profil"
  1677. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:42
  1678. msgid "Add books"
  1679. msgstr "Ajoutez des livres"
  1680. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:46
  1681. msgid "Find friends"
  1682. msgstr "Établissez des contacts"
  1683. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:52
  1684. msgid "Skip this step"
  1685. msgstr "Passer cette étape"
  1686. #: bookwyrm/templates/get_started/layout.html:56
  1687. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:101
  1688. msgid "Finish"
  1689. msgstr "Terminer"
  1690. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:15
  1691. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:41
  1692. msgid "Display name:"
  1693. msgstr "Nom affiché :"
  1694. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:29
  1695. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:47
  1696. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:49
  1697. msgid "Summary:"
  1698. msgstr "Résumé :"
  1699. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:34
  1700. msgid "A little bit about you"
  1701. msgstr "Parlez‑nous de vous"
  1702. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:43
  1703. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:27
  1704. msgid "Avatar:"
  1705. msgstr "Avatar :"
  1706. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:52
  1707. msgid "Manually approve followers:"
  1708. msgstr "Autoriser les abonnements manuellement :"
  1709. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:58
  1710. msgid "Show this account in suggested users:"
  1711. msgstr "Afficher ce compte dans ceux suggérés :"
  1712. #: bookwyrm/templates/get_started/profile.html:62
  1713. msgid "Your account will show up in the directory, and may be recommended to other BookWyrm users."
  1714. msgstr "Votre compte sera listé dans le répertoire et pourra être recommandé à d’autres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm."
  1715. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:8
  1716. msgid "You can follow users on other BookWyrm instances and federated services like Mastodon."
  1717. msgstr "Vous pouvez suivre des utilisateur⋅ices d’autres instances BookWyrm et de services fédérés tels que Mastodon."
  1718. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:11
  1719. msgid "Search for a user"
  1720. msgstr "Chercher un compte"
  1721. #: bookwyrm/templates/get_started/users.html:13
  1722. #, python-format
  1723. msgid "No users found for \"%(query)s\""
  1724. msgstr "Aucun compte trouvé pour « %(query)s »"
  1725. #: bookwyrm/templates/groups/create_form.html:5
  1726. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:32
  1727. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:22
  1728. msgid "Create group"
  1729. msgstr "Créer un groupe"
  1730. #: bookwyrm/templates/groups/created_text.html:4
  1731. #, python-format
  1732. msgid "Managed by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1733. msgstr "Géré par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  1734. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:4
  1735. msgid "Delete this group?"
  1736. msgstr "Supprimer ce groupe ?"
  1737. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:7
  1738. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:7
  1739. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:12
  1740. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:7
  1741. msgid "This action cannot be un-done"
  1742. msgstr "Cette action ne peut pas être annulée"
  1743. #: bookwyrm/templates/groups/delete_group_modal.html:17
  1744. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:19
  1745. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:29
  1746. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:23
  1747. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:56
  1748. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:49
  1749. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:36
  1750. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:12
  1751. #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:14
  1752. msgid "Delete"
  1753. msgstr "Supprimer"
  1754. #: bookwyrm/templates/groups/edit_form.html:5
  1755. msgid "Edit Group"
  1756. msgstr "Modifier le Groupe"
  1757. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:8
  1758. msgid "Group Name:"
  1759. msgstr "Nom du groupe :"
  1760. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:12
  1761. msgid "Group Description:"
  1762. msgstr "Description du groupe :"
  1763. #: bookwyrm/templates/groups/form.html:21
  1764. msgid "Delete group"
  1765. msgstr "Supprimer le groupe"
  1766. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:21
  1767. msgid "Members of this group can create group-curated lists."
  1768. msgstr "Les membres de ce groupe peuvent créer des listes gérées par le groupe."
  1769. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:26
  1770. #: bookwyrm/templates/lists/create_form.html:5
  1771. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:20
  1772. msgid "Create List"
  1773. msgstr "Créer une liste"
  1774. #: bookwyrm/templates/groups/group.html:39
  1775. msgid "This group has no lists"
  1776. msgstr "Ce groupe n'a pas de liste"
  1777. #: bookwyrm/templates/groups/layout.html:17
  1778. msgid "Edit group"
  1779. msgstr "Modifier le groupe"
  1780. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:11
  1781. msgid "Search to add a user"
  1782. msgstr "Chercher et ajouter un·e utilisateur·rice"
  1783. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:32
  1784. msgid "Leave group"
  1785. msgstr "Quitter le groupe"
  1786. #: bookwyrm/templates/groups/members.html:54
  1787. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:35
  1788. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:31
  1789. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:39
  1790. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:47
  1791. msgid "Follows you"
  1792. msgstr "Vous suit"
  1793. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:7
  1794. msgid "Add new members!"
  1795. msgstr "Ajouter de nouveaux membres !"
  1796. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:20
  1797. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:16
  1798. #, python-format
  1799. msgid "%(mutuals)s follower you follow"
  1800. msgid_plural "%(mutuals)s followers you follow"
  1801. msgstr[0] "%(mutuals)s abonné(e) que vous suivez"
  1802. msgstr[1] "%(mutuals)s abonné(e)s que vous suivez"
  1803. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:27
  1804. #: bookwyrm/templates/snippets/suggested_users.html:23
  1805. #, python-format
  1806. msgid "%(shared_books)s book on your shelves"
  1807. msgid_plural "%(shared_books)s books on your shelves"
  1808. msgstr[0] "%(shared_books)s livre sur vos étagères"
  1809. msgstr[1] "%(shared_books)s livres sur vos étagères"
  1810. #: bookwyrm/templates/groups/suggested_users.html:43
  1811. #, python-format
  1812. msgid "No potential members found for \"%(user_query)s\""
  1813. msgstr "Aucun membre potentiel trouvé pour \"%(user_query)s\""
  1814. #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:15
  1815. msgid "Manager"
  1816. msgstr "Responsable"
  1817. #: bookwyrm/templates/groups/user_groups.html:35
  1818. msgid "No groups found."
  1819. msgstr "Aucun groupe trouvé."
  1820. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:10
  1821. msgid "This is home page of a book. Let's see what you can do while you're here!"
  1822. msgstr "Voici la page d’accueil d’un livre. Voyons ce que vous pouvez faire depuis cette page !"
  1823. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:11
  1824. msgid "Book page"
  1825. msgstr "Page du livre"
  1826. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:19
  1827. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:19
  1828. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:22
  1829. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:29
  1830. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:56
  1831. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:19
  1832. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:19
  1833. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:19
  1834. msgid "End Tour"
  1835. msgstr "Terminer la visite"
  1836. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:26
  1837. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:50
  1838. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:74
  1839. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:97
  1840. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:122
  1841. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:146
  1842. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:170
  1843. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:194
  1844. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:219
  1845. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:243
  1846. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:268
  1847. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:274
  1848. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:26
  1849. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:49
  1850. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:72
  1851. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:95
  1852. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:74
  1853. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:97
  1854. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:121
  1855. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:146
  1856. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:171
  1857. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:195
  1858. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:29
  1859. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:53
  1860. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:76
  1861. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:100
  1862. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:123
  1863. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:36
  1864. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:63
  1865. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:89
  1866. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:116
  1867. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:140
  1868. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:26
  1869. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:50
  1870. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:73
  1871. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:96
  1872. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:26
  1873. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:50
  1874. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:73
  1875. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:97
  1876. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:26
  1877. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:49
  1878. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:72
  1879. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:95
  1880. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:118
  1881. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:30
  1882. msgid "Next"
  1883. msgstr "Suivante"
  1884. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:31
  1885. msgid "This is where you can set a reading status for this book. You can press the button to move to the next stage, or use the drop down button to select the reading status you want to set."
  1886. msgstr "C'est ici que vous pouvez définir un statut de lecture pour ce livre. Vous pouvez appuyer sur le bouton pour passer à l'étape suivante, ou utilisez le bouton déroulant pour sélectionner le statut de lecture que vous souhaitez définir."
  1887. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:32
  1888. msgid "Reading status"
  1889. msgstr "Statut de lecture"
  1890. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
  1891. msgid "You can also manually add reading dates here. Unlike changing the reading status using the previous method, adding dates manually will not automatically add them to your <strong>Read</strong> or <strong>Reading</strong> shelves."
  1892. msgstr "Vous pouvez également ajouter manuellement des dates de lecture. Contrairement à la modification du statut de lecture via la méthode précédente, ajouter des dates manuellement ne les ajoutera pas automatiquement à vos étagères <strong>Lectures en cours</strong> ou <strong>Lus</strong>."
  1893. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:55
  1894. msgid "Got a favourite you re-read every year? We've got you covered - you can add multiple read dates for the same book 😀"
  1895. msgstr "Vous avez un favori que vous relisez chaque année ? On a prévu ça —vous pouvez ajouter plusieurs dates de lecture pour le même livre 😀"
  1896. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:79
  1897. msgid "There can be multiple editions of a book, in various formats or languages. You can choose which edition you want to use."
  1898. msgstr "Il peut y avoir plusieurs éditions d'un livre, dans différents formats ou langues. Vous pouvez choisir l'édition que vous souhaitez utiliser."
  1899. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:80
  1900. msgid "Other editions"
  1901. msgstr "Autres éditions"
  1902. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:102
  1903. msgid "You can post a review, comment, or quote here."
  1904. msgstr "Ici vous pouvez poster une critique, un commentaire ou une citation."
  1905. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:103
  1906. msgid "Share your thoughts"
  1907. msgstr "Partagez votre avis"
  1908. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:127
  1909. msgid "If you have read this book you can post a review including an optional star rating"
  1910. msgstr "Si vous avez lu ce livre, vous pouvez poster une critique, avec une note facultative en étoiles"
  1911. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:128
  1912. msgid "Post a review"
  1913. msgstr "Publier une critique"
  1914. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:151
  1915. msgid "You can share your thoughts on this book generally with a simple comment"
  1916. msgstr "Vous pouvez partager votre avis sur ce livre avec un simple commentaire"
  1917. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:152
  1918. msgid "Post a comment"
  1919. msgstr "Publier un commentaire"
  1920. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:175
  1921. msgid "Just read some perfect prose? Let the world know by sharing a quote!"
  1922. msgstr "Vous venez de lire un passage absolument parfait ? Faites-le savoir en partageant une citation !"
  1923. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:176
  1924. msgid "Share a quote"
  1925. msgstr "Publier une citation"
  1926. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:199
  1927. msgid "If your review or comment might ruin the book for someone who hasn't read it yet, you can hide your post behind a <strong>spoiler alert</strong>"
  1928. msgstr "Si votre critique ou commentaire peut gâcher la lecture du livre pour quelqu’un qui ne l’a pas encore lu, vous pouvez cacher votre message derrière une <strong>alerte de spoiler</strong>"
  1929. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:200
  1930. msgid "Spoiler alerts"
  1931. msgstr "Avertissement de spoiler"
  1932. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:224
  1933. msgid "Choose who can see your post here. Post privacy can be <strong>Public</strong> (everyone can see), <strong>Unlisted</strong> (everyone can see, but it doesn't appear in public feeds or discovery pages), <strong>Followers</strong> (only your followers can see), or <strong>Private</strong> (only you can see)"
  1934. msgstr "Choisissez ici qui peut voir votre message. La confidentialité d’une publication peut être <strong>publique</strong> (tout le monde peut voir), <strong>non listée</strong> (tout le monde peut voir, mais elle n’apparaît pas dans les flux publics ou les pages de découverte), <strong>Abonnés</strong> (seuls vos abonné·es peuvent voir), ou <strong>Privé</strong> (seulement vous pouvez la voir)"
  1935. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:225
  1936. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select.html:6
  1937. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy_select_no_followers.html:6
  1938. msgid "Post privacy"
  1939. msgstr "Confidentialité du statut"
  1940. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:248
  1941. msgid "Some ebooks can be downloaded for free from external sources. They will be shown here."
  1942. msgstr "Certains ebooks peuvent être téléchargés gratuitement à partir de sources externes, celles-ci seront affichées ici."
  1943. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:249
  1944. msgid "Download links"
  1945. msgstr "Liens de téléchargement"
  1946. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:273
  1947. msgid "Continue the tour by selecting <strong>Your books</strong> from the drop down menu."
  1948. msgstr "Continuez la visite en sélectionnant <strong>Vos livres</strong> dans le menu déroulant."
  1949. #: bookwyrm/templates/guided_tour/book.html:296
  1950. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:50
  1951. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:218
  1952. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:161
  1953. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:124
  1954. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:116
  1955. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:141
  1956. msgid "Ok"
  1957. msgstr "Ok"
  1958. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:10
  1959. msgid "Welcome to the page for your group! This is where you can add and remove users, create user-curated lists, and edit the group details."
  1960. msgstr "Bienvenue sur la page de votre groupe ! C'est ici que vous pouvez ajouter et supprimer des utilisateur·ices, créer des listes organisées par les utilisateur·ices et modifier les détails du groupe."
  1961. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:11
  1962. msgid "Your group"
  1963. msgstr "Votre groupe"
  1964. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:31
  1965. msgid "Use this search box to find users to join your group. Currently users must be members of the same Bookwyrm instance and be invited by the group owner."
  1966. msgstr "Utilisez cette zone de recherche pour trouver des utilisateur·ices à inviter dans votre groupe. Actuellement, les utilisateur·ices doivent être membres de la même instance Bookwyrm et être invité·es par le ou la propriétaire du groupe."
  1967. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:32
  1968. msgid "Find users"
  1969. msgstr "Trouver des utilisateur·ices"
  1970. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:54
  1971. msgid "Your group members will appear here. The group owner is marked with a star symbol."
  1972. msgstr "Les membres de votre groupe apparaîtront ici. Le ou la propriétaire du groupe est distingué·e par une étoile."
  1973. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:55
  1974. msgid "Group members"
  1975. msgstr "Membres du groupe"
  1976. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:77
  1977. msgid "As well as creating lists from the Lists page, you can create a group-curated list here on the group's homepage. Any member of the group can create a list curated by group members."
  1978. msgstr "En plus de créer des listes à partir de la page Listes, vous pouvez créer une liste sur l’actuelle page d’accueil du groupe. Tout membre du groupe peut créer une liste. Les listes sont gérées par les membres du groupe."
  1979. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:78
  1980. msgid "Group lists"
  1981. msgstr "Listes de groupe"
  1982. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:100
  1983. msgid "Congratulations, you've finished the tour! Now you know the basics, but there is lots more to explore on your own. Happy reading!"
  1984. msgstr "Félicitations, vous avez terminé la visite ! Maintenant vous connaissez les bases, mais il y a beaucoup plus à découvrir par vous‑même. Bonne lecture !"
  1985. #: bookwyrm/templates/guided_tour/group.html:115
  1986. msgid "End tour"
  1987. msgstr "Terminer la visite"
  1988. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:16
  1989. msgid "Welcome to Bookwyrm!<br><br>Would you like to take the guided tour to help you get started?"
  1990. msgstr "Bienvenue sur Bookwyrm!<br><br>Voulez-vous suivre la visite guidée pour vous faire découvrir ?"
  1991. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:17
  1992. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:39
  1993. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:20
  1994. msgid "Guided Tour"
  1995. msgstr "Visite guidée"
  1996. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:25
  1997. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:36
  1998. msgid "No thanks"
  1999. msgstr "Non merci"
  2000. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:33
  2001. msgid "Yes please!"
  2002. msgstr "Oui, s'il vous plaît !"
  2003. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:38
  2004. msgid "If you ever change your mind, just click on the Guided Tour link to start your tour"
  2005. msgstr "Si jamais vous changez d'avis, cliquez simplement sur le lien Visite guidée pour commencer votre visite"
  2006. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:62
  2007. msgid "Search for books, users, or lists using this search box."
  2008. msgstr "Recherchez des livres, des utilisateur·ices ou des listes à l'aide de cette zone de recherche."
  2009. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:63
  2010. msgid "Search box"
  2011. msgstr "Zone de recherche"
  2012. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:79
  2013. msgid "Search book records by scanning an ISBN barcode using your device's camera - great when you're in the bookstore or library!"
  2014. msgstr "Recherchez parmi les livres en scannant un code barres ISBN avec l’appareil photo de votre téléphone, c’est la solution idéale depuis une librairie ou une bibliothèque !"
  2015. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:80
  2016. msgid "Barcode reader"
  2017. msgstr "Lecteur de code-barres"
  2018. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:102
  2019. msgid "Use the <strong>Feed</strong>, <strong>Lists</strong> and <strong>Discover</strong> links to discover the latest news from your feed, lists of books by topic, and the latest happenings on this Bookwyrm server!"
  2020. msgstr "Utilisez les liens <strong>Flux</strong>, <strong>Listes</strong> et <strong>Découverte</strong> pour découvrir les dernières mises à jour de votre flux, de vos listes de livres, et les derniers événements sur ce serveur Bookwyrm !"
  2021. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:103
  2022. msgid "Navigation Bar"
  2023. msgstr "Barre de navigation"
  2024. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:126
  2025. msgid "Books on your reading status shelves will be shown here."
  2026. msgstr "Les livres dans vos étagères d'état de lecture seront affichés ici."
  2027. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:151
  2028. msgid "Updates from people you are following will appear in your <strong>Home</strong> timeline.<br><br>The <strong>Books</strong> tab shows activity from anyone, related to your books."
  2029. msgstr "Les mises à jour des personnes que vous suivez apparaîtront dans votre timeline <strong>Accueil</strong> .<br><br>L'onglet <strong>Livres</strong> montre toute l’activité liée à vos livres, par tout le monde."
  2030. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:152
  2031. msgid "Timelines"
  2032. msgstr "Les flux"
  2033. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:176
  2034. msgid "The bell will light up when you have a new notification. When it does, click on it to find out what exciting thing has happened!"
  2035. msgstr "La cloche s'allumera quand vous aurez une nouvelle notification. Quand elle sera activée, cliquez dessus pour savoir ce qui s'est passé !"
  2036. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:177
  2037. #: bookwyrm/templates/layout.html:75 bookwyrm/templates/layout.html:106
  2038. #: bookwyrm/templates/layout.html:107
  2039. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:5
  2040. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:10
  2041. msgid "Notifications"
  2042. msgstr "Notifications"
  2043. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
  2044. msgid "Your profile, books, direct messages, and settings can be accessed by clicking on your name in the menu here."
  2045. msgstr "Vous pouvez accéder à votre profil, vos livres, vos messages directs et vos paramètres en cliquant sur votre nom dans ce menu-ci."
  2046. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:200
  2047. msgid "Try selecting <strong>Profile</strong> from the drop down menu to continue the tour."
  2048. msgstr "Sélectionnez <strong>Profil</strong> dans le menu déroulant pour continuer la visite."
  2049. #: bookwyrm/templates/guided_tour/home.html:201
  2050. msgid "Profile and settings menu"
  2051. msgstr "Menu du profil et des paramètres"
  2052. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
  2053. msgid "This is the lists page where you can discover book lists created by any user. A List is a collection of books, similar to a shelf."
  2054. msgstr "Voici la page des listes où vous pouvez découvrir des listes de livres créées par n'importe quel·le utilisateur·ice. Une Liste est une collection de livres similaire à une étagère."
  2055. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:13
  2056. msgid "Shelves are for organising books for yourself, whereas Lists are generally for sharing with others."
  2057. msgstr "Les étagères servent à organiser des livres pour vous-même, tandis que les Listes sont généralement à partager avec les autres."
  2058. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
  2059. msgid "Let's see how to create a new list."
  2060. msgstr "Voyons comment créer une nouvelle liste."
  2061. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:34
  2062. msgid "Click the <strong>Create List</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
  2063. msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Créer une liste</strong> , puis <strong>Suivant</strong> pour continuer la visite"
  2064. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:35
  2065. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:59
  2066. msgid "Creating a new list"
  2067. msgstr "Créer une nouvelle liste"
  2068. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:58
  2069. msgid "You must give your list a name and can optionally give it a description to help other people understand what your list is about."
  2070. msgstr "Vous devez donner un nom à votre liste et une éventuelle description pour permettre aux autres de comprendre le sujet de celle-ci."
  2071. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:81
  2072. msgid "Choose who can see your list here. List privacy options work just like we saw when posting book reviews. This is a common pattern throughout Bookwyrm."
  2073. msgstr "Choisissez ici qui peut voir votre liste. Les options de confidentialité fonctionnent comme vu précédemment lors de la publication des critiques de livres. Ce réglage de confidentialité est important et revient souvent dans Bookwyrm."
  2074. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:82
  2075. msgid "List privacy"
  2076. msgstr "Confidentialité de la liste"
  2077. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:105
  2078. msgid "You can also decide how your list is to be curated - only by you, by anyone, or by a group."
  2079. msgstr "Vous pouvez également décider de la façon dont votre liste doit être gérée—seulement par vous, par tout le monde, ou par un groupe."
  2080. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:106
  2081. msgid "List curation"
  2082. msgstr "Gestion de la liste"
  2083. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:128
  2084. msgid "Next in our tour we will explore Groups!"
  2085. msgstr "À la suite de cette visite nous explorerons les Groupes !"
  2086. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:129
  2087. msgid "Next: Groups"
  2088. msgstr "Suivant : Groupes"
  2089. #: bookwyrm/templates/guided_tour/lists.html:143
  2090. msgid "Take me there"
  2091. msgstr "Y aller"
  2092. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:16
  2093. msgid "If the book you are looking for is available on a remote catalogue such as Open Library, click on <strong>Import book</strong>."
  2094. msgstr "Si le livre que vous recherchez est disponible sur un catalogue distant tel que Open Library, cliquez sur <strong>Importer le livre</strong>."
  2095. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:17
  2096. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:44
  2097. msgid "Searching"
  2098. msgstr "Recherche en cours"
  2099. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:43
  2100. msgid "If the book you are looking for is already on this Bookwyrm instance, you can click on the title to go to the book's page."
  2101. msgstr "Si le livre que vous recherchez se trouve déjà dans cette instance de Bookwyrm, vous pouvez cliquer sur le titre pour aller à la page du livre."
  2102. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:71
  2103. msgid "If the book you are looking for is not listed, try loading more records from other sources like Open Library or Inventaire."
  2104. msgstr "Si le livre que vous recherchez n'est pas répertorié, essayez de charger plus de résultats depuis d'autres sources, comme Open Library ou Inventaire."
  2105. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:72
  2106. msgid "Load more records"
  2107. msgstr "Chargez plus de résultats"
  2108. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:98
  2109. msgid "If your book is not in the results, try adjusting your search terms."
  2110. msgstr "Si votre livre n'est pas dans les résultats, essayez d'ajuster vos termes de recherche."
  2111. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:99
  2112. msgid "Search again"
  2113. msgstr "Rechercher à nouveau"
  2114. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:121
  2115. msgid "If you still can't find your book, you can add a record manually."
  2116. msgstr "Si vous ne trouvez toujours pas votre livre, vous pouvez l’ajouter manuellement."
  2117. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:122
  2118. msgid "Add a record manually"
  2119. msgstr "Ajouter manuellement un livre"
  2120. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:147
  2121. msgid "Import, manually add, or view an existing book to continue the tour."
  2122. msgstr "Affichez un livre existant, importez ou ajoutez manuellement un livre pour continuer la visite."
  2123. #: bookwyrm/templates/guided_tour/search.html:148
  2124. msgid "Continue the tour"
  2125. msgstr "Continuer la visite"
  2126. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:10
  2127. msgid "This is the page where your books are listed, organised into shelves."
  2128. msgstr "Voici la page où vos livres sont répertoriés, organisés en étagères."
  2129. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:11
  2130. #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:4
  2131. msgid "Your books"
  2132. msgstr "Vos livres"
  2133. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:31
  2134. msgid "<strong>To Read</strong>, <strong>Currently Reading</strong>, <strong>Read</strong>, and <strong>Stopped Reading</strong> are default shelves. When you change the reading status of a book it will automatically be moved to the matching shelf. A book can only be on one default shelf at a time."
  2135. msgstr "<strong>À lire</strong>, <strong>Lectures en cours</strong>, <strong>Lus</strong>, et <strong>Lectures interrompues</strong> sont des étagères par défaut. Lorsque vous changez l'état de lecture d'un livre, il sera automatiquement déplacé vers l'étagère correspondante. Un livre ne peut être que sur une seule étagère par défaut à la fois."
  2136. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:32
  2137. msgid "Reading status shelves"
  2138. msgstr "Étagères de statut de lecture"
  2139. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:55
  2140. msgid "You can create additional custom shelves to organise your books. A book on a custom shelf can be on any number of other shelves simultaneously, including one of the default reading status shelves"
  2141. msgstr "Vous pouvez créer des étagères personnalisées supplémentaires pour organiser vos livres. Un livre sur une étagère personnalisée peut être sur n'importe quelles autres étagères simultanément, y compris sur une des étagères par défaut"
  2142. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:56
  2143. msgid "Adding custom shelves."
  2144. msgstr "Création d’étagères personnalisées."
  2145. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:78
  2146. msgid "If you have an export file from another service like Goodreads or LibraryThing, you can import it here."
  2147. msgstr "Si vous avez un fichier d'exportation depuis un autre service comme Goodreads ou LibraryThing, vous pouvez l'importer ici."
  2148. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:79
  2149. msgid "Import from another service"
  2150. msgstr "Importer depuis un autre service"
  2151. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
  2152. msgid "Now that we've explored book shelves, let's take a look at a related concept: book lists!"
  2153. msgstr "Maintenant que nous avons exploré des étagères de livres, regardons un concept connexe : les listes de livres !"
  2154. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_books.html:101
  2155. msgid "Click on the <strong>Lists</strong> link here to continue the tour."
  2156. msgstr "Cliquez sur le lien <strong>Listes</strong> ici pour continuer la visite."
  2157. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:10
  2158. msgid "You can create or join a group with other users. Groups can share group-curated book lists, and in future will be able to do other things."
  2159. msgstr "Vous pouvez créer ou rejoindre un groupe avec d'autres utilisateurs. Les groupes peuvent avoir en commun des listes de livres gérées par les membres du groupe et pourront à l'avenir faire d'autres choses."
  2160. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:11
  2161. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:55
  2162. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:85
  2163. msgid "Groups"
  2164. msgstr "Groupes"
  2165. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
  2166. msgid "Let's create a new group!"
  2167. msgstr "Créons un nouveau groupe !"
  2168. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:31
  2169. msgid "Click the <strong>Create group</strong> button, then <strong>Next</strong> to continue the tour"
  2170. msgstr "Cliquez sur le bouton <strong>Créer un groupe</strong>, puis <strong>Suivant</strong> pour continuer la visite"
  2171. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:55
  2172. msgid "Give your group a name and describe what it is about. You can make user groups for any purpose - a reading group, a bunch of friends, whatever!"
  2173. msgstr "Donnez un nom à votre groupe et décrivez de quoi il s'agit. Toutes les motivations sont bonnes pour créer un groupe—un club de lecture, une bande de potes, tout ce que vous voulez !"
  2174. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:56
  2175. msgid "Creating a group"
  2176. msgstr "Création d'un groupe"
  2177. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:78
  2178. msgid "Groups have privacy settings just like posts and lists, except that group privacy cannot be <strong>Followers</strong>."
  2179. msgstr "Les groupes ont des paramètres de confidentialité tout comme les messages et les listes, sauf que la confidentialité du groupe ne peut pas être <strong>Abonné·es</strong>."
  2180. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:79
  2181. msgid "Group visibility"
  2182. msgstr "Visibilité du groupe"
  2183. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
  2184. msgid "Once you're happy with how everything is set up, click the <strong>Save</strong> button to create your new group."
  2185. msgstr "Une fois que la configuration vous satisfait, cliquez sur le bouton <strong>Enregistrer</strong> pour créer votre nouveau groupe."
  2186. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:102
  2187. msgid "Create and save a group to continue the tour."
  2188. msgstr "Créez et enregistrez un groupe pour continuer la visite."
  2189. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_groups.html:103
  2190. msgid "Save your group"
  2191. msgstr "Enregistrer votre groupe"
  2192. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:10
  2193. msgid "This is your user profile. All your latest activities will be listed here. Other Bookwyrm users can see parts of this page too - what they can see depends on your privacy settings."
  2194. msgstr "Voici votre page de profil. Toutes vos dernières activités seront listées ici. D'autres membres de Bookwyrm peuvent également voir des parties de cette page—ce qu’il leur est possible de voir dépend de vos paramètres de confidentialité."
  2195. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:11
  2196. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:19 bookwyrm/templates/user/user.html:14
  2197. msgid "User Profile"
  2198. msgstr "Profil"
  2199. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:31
  2200. msgid "This tab shows everything you have read towards your annual reading goal, or allows you to set one. You don't have to set a reading goal if that's not your thing!"
  2201. msgstr "Cet onglet montre tout ce que vous avez lu pour atteindre votre objectif de lecture annuel, ou vous permet d’en définir un. Vous n’avez pas à définir un objectif de lecture si ce n’est pas votre truc !"
  2202. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:32
  2203. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:6 bookwyrm/templates/user/layout.html:79
  2204. msgid "Reading Goal"
  2205. msgstr "Défi lecture"
  2206. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:54
  2207. msgid "Here you can see your groups, or create a new one. A group brings together Bookwyrm users and allows them to curate lists together."
  2208. msgstr "Ici vous pouvez voir vos groupes, ou en créer un nouveau. Un groupe rassemble des membres de Bookwyrm et leur permet de gérer des listes en commun."
  2209. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:77
  2210. msgid "You can see your lists, or create a new one, here. A list is a collection of books that have something in common."
  2211. msgstr "Là, vous pouvez voir vos listes, ou en créer une nouvelle. Une liste est une collection de livres rassemblés parce qu’ils ont quelque chose en commun."
  2212. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:100
  2213. msgid "The Books tab shows your book shelves. We'll explore this later in the tour."
  2214. msgstr "L’onglet Livres montre vos étagères de livres. Nous l’explorerons plus tard dans la visite."
  2215. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
  2216. msgid "Now you understand the basics of your profile page, let's add a book to your shelves."
  2217. msgstr "Maintenant que vous comprenez les bases de votre page de profil, ajoutons un livre à vos étagères."
  2218. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:123
  2219. msgid "Search for a title or author to continue the tour."
  2220. msgstr "Recherchez un titre ou un auteur pour continuer la visite."
  2221. #: bookwyrm/templates/guided_tour/user_profile.html:124
  2222. msgid "Find a book"
  2223. msgstr "Trouver un livre"
  2224. #: bookwyrm/templates/hashtag.html:12
  2225. #, python-format
  2226. msgid "See tagged statuses in the local %(site_name)s community"
  2227. msgstr "Voir les statuts avec étiquette dans la communauté %(site_name)s locale"
  2228. #: bookwyrm/templates/hashtag.html:25
  2229. msgid "No activities for this hashtag yet!"
  2230. msgstr "Pas encore d’activité pour ce hashtag !"
  2231. #: bookwyrm/templates/import/import.html:5
  2232. #: bookwyrm/templates/import/import.html:9
  2233. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:64
  2234. msgid "Import Books"
  2235. msgstr "Importer des livres"
  2236. #: bookwyrm/templates/import/import.html:13
  2237. msgid "Not a valid CSV file"
  2238. msgstr "Fichier CSV non valide"
  2239. #: bookwyrm/templates/import/import.html:21
  2240. #, python-format
  2241. msgid "Currently, you are allowed to import %(display_size)s books every %(import_limit_reset)s day."
  2242. msgid_plural "Currently, you are allowed to import %(import_size_limit)s books every %(import_limit_reset)s days."
  2243. msgstr[0] "Vous êtes actuellement autorisé à importer %(display_size)s livres tous les %(import_limit_reset)s jours."
  2244. msgstr[1] "Vous avez le droit d’importer %(display_size)s livres chaque %(import_limit_reset)s jours actuellement."
  2245. #: bookwyrm/templates/import/import.html:27
  2246. #, python-format
  2247. msgid "You have %(display_left)s left."
  2248. msgstr "Encore %(display_left)s."
  2249. #: bookwyrm/templates/import/import.html:34
  2250. #, python-format
  2251. msgid "On average, recent imports have taken %(hours)s hours."
  2252. msgstr "En moyenne, les dernières importations ont pris %(hours)s heures."
  2253. #: bookwyrm/templates/import/import.html:38
  2254. #, python-format
  2255. msgid "On average, recent imports have taken %(minutes)s minutes."
  2256. msgstr "En moyenne, les dernières importations ont pris %(minutes)s minutes."
  2257. #: bookwyrm/templates/import/import.html:53
  2258. msgid "Data source:"
  2259. msgstr "Source de données :"
  2260. #: bookwyrm/templates/import/import.html:59
  2261. msgid "Goodreads (CSV)"
  2262. msgstr "Goodreads (CSV)"
  2263. #: bookwyrm/templates/import/import.html:62
  2264. msgid "Storygraph (CSV)"
  2265. msgstr "Storygraph (CSV)"
  2266. #: bookwyrm/templates/import/import.html:65
  2267. msgid "LibraryThing (TSV)"
  2268. msgstr "LibraryThing (TSV)"
  2269. #: bookwyrm/templates/import/import.html:68
  2270. msgid "OpenLibrary (CSV)"
  2271. msgstr "OpenLibrary (CSV)"
  2272. #: bookwyrm/templates/import/import.html:71
  2273. msgid "Calibre (CSV)"
  2274. msgstr "Calibre (CSV)"
  2275. #: bookwyrm/templates/import/import.html:77
  2276. msgid "You can download your Goodreads data from the <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export page</a> of your Goodreads account."
  2277. msgstr "Vous pouvez télécharger vos données Goodreads depuis la page <a href=\"https://www.goodreads.com/review/import\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">Import/Export</a> de votre compte Goodreads."
  2278. #: bookwyrm/templates/import/import.html:86
  2279. msgid "Data file:"
  2280. msgstr "Fichier de données :"
  2281. #: bookwyrm/templates/import/import.html:94
  2282. msgid "Include reviews"
  2283. msgstr "Importer les critiques"
  2284. #: bookwyrm/templates/import/import.html:99
  2285. msgid "Privacy setting for imported reviews:"
  2286. msgstr "Confidentialité des critiques importées :"
  2287. #: bookwyrm/templates/import/import.html:106
  2288. #: bookwyrm/templates/import/import.html:108
  2289. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:35
  2290. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:78
  2291. msgid "Import"
  2292. msgstr "Importer"
  2293. #: bookwyrm/templates/import/import.html:109
  2294. msgid "You've reached the import limit."
  2295. msgstr "Vous avez atteint la limite d’imports."
  2296. #: bookwyrm/templates/import/import.html:118
  2297. msgid "Imports are temporarily disabled; thank you for your patience."
  2298. msgstr "Les importations sont temporairement désactivées, merci pour votre patience."
  2299. #: bookwyrm/templates/import/import.html:125
  2300. msgid "Recent Imports"
  2301. msgstr "Importations récentes"
  2302. #: bookwyrm/templates/import/import.html:130
  2303. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:120
  2304. msgid "Date Created"
  2305. msgstr "Date de Création"
  2306. #: bookwyrm/templates/import/import.html:133
  2307. msgid "Last Updated"
  2308. msgstr "Dernière Mise à jour"
  2309. #: bookwyrm/templates/import/import.html:136
  2310. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:129
  2311. msgid "Items"
  2312. msgstr "Éléments"
  2313. #: bookwyrm/templates/import/import.html:145
  2314. msgid "No recent imports"
  2315. msgstr "Aucune importation récente"
  2316. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:6
  2317. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:15
  2318. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:29
  2319. msgid "Import Status"
  2320. msgstr "Statut de l’importation"
  2321. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:13
  2322. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:27
  2323. msgid "Retry Status"
  2324. msgstr "Statut de la nouvelle tentative"
  2325. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:22
  2326. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:45
  2327. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:6
  2328. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:9
  2329. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:82
  2330. msgid "Imports"
  2331. msgstr "Importations"
  2332. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:39
  2333. msgid "Import started:"
  2334. msgstr "Début de l’importation :"
  2335. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:48
  2336. msgid "In progress"
  2337. msgstr "En cours de traitement"
  2338. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:50
  2339. msgid "Refresh"
  2340. msgstr "Actualiser"
  2341. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:72
  2342. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:161
  2343. msgid "Stop import"
  2344. msgstr "Arrêter l'import"
  2345. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:78
  2346. #, python-format
  2347. msgid "%(display_counter)s item needs manual approval."
  2348. msgid_plural "%(display_counter)s items need manual approval."
  2349. msgstr[0] "%(display_counter)s élément a besoin d'être approuvé manuellement."
  2350. msgstr[1] "%(display_counter)s éléments ont besoin d'être approuvés manuellement."
  2351. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:83
  2352. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:8
  2353. msgid "Review items"
  2354. msgstr "Vérifier les éléments"
  2355. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:89
  2356. #, python-format
  2357. msgid "%(display_counter)s item failed to import."
  2358. msgid_plural "%(display_counter)s items failed to import."
  2359. msgstr[0] "%(display_counter)s élément n'a pas pu être importé."
  2360. msgstr[1] "%(display_counter)s éléments n'ont pas pu être importés."
  2361. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:95
  2362. msgid "View and troubleshoot failed items"
  2363. msgstr "Afficher et corriger les importations ayant échoué"
  2364. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:107
  2365. msgid "Row"
  2366. msgstr "Ligne"
  2367. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:110
  2368. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:148
  2369. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:170
  2370. msgid "Title"
  2371. msgstr "Titre"
  2372. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:113
  2373. msgid "ISBN"
  2374. msgstr "ISBN"
  2375. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:117
  2376. msgid "Openlibrary key"
  2377. msgstr "Clé Openlibrary"
  2378. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:121
  2379. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:149
  2380. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:173
  2381. msgid "Author"
  2382. msgstr "Auteur/autrice"
  2383. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:124
  2384. msgid "Shelf"
  2385. msgstr "Étagère"
  2386. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:127
  2387. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:13
  2388. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:16
  2389. msgid "Review"
  2390. msgstr "Critique"
  2391. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:131
  2392. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:9
  2393. msgid "Book"
  2394. msgstr "Livre"
  2395. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:142
  2396. msgid "Import preview unavailable."
  2397. msgstr "Aperçu de l'importation indisponible."
  2398. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:150
  2399. msgid "No items currently need review"
  2400. msgstr "Aucun élément ne doit actuellement être vérifié"
  2401. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:186
  2402. msgid "View imported review"
  2403. msgstr "Afficher la critique importée"
  2404. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:200
  2405. msgid "Imported"
  2406. msgstr "Importé"
  2407. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:206
  2408. msgid "Needs manual review"
  2409. msgstr "Nécessite une vérification manuelle"
  2410. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:219
  2411. msgid "Retry"
  2412. msgstr "Réessayer"
  2413. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:237
  2414. msgid "This import is in an old format that is no longer supported. If you would like to troubleshoot missing items from this import, click the button below to update the import format."
  2415. msgstr "Cette importation est dans un ancien format qui n'est plus pris en charge. Si vous souhaitez corriger les éléments manquants de cette importation, cliquez sur le bouton ci-dessous pour mettre à jour le format d'importation."
  2416. #: bookwyrm/templates/import/import_status.html:239
  2417. msgid "Update import"
  2418. msgstr "Mettre à jour l'importation"
  2419. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:5
  2420. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:4
  2421. msgid "Import Troubleshooting"
  2422. msgstr "Résolution des problèmes d'importation"
  2423. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:21
  2424. msgid "Approving a suggestion will permanently add the suggested book to your shelves and associate your reading dates, reviews, and ratings with that book."
  2425. msgstr "Approuver une suggestion ajoutera définitivement le livre suggéré à vos étagères et associera vos dates, critiques et notes de lecture à ce livre."
  2426. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:58
  2427. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:71
  2428. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:76
  2429. msgid "Approve"
  2430. msgstr "Approuver"
  2431. #: bookwyrm/templates/import/manual_review.html:66
  2432. msgid "Reject"
  2433. msgstr "Rejeter"
  2434. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:7
  2435. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:138
  2436. msgid "Failed items"
  2437. msgstr "Éléments dont l'importation a échoué"
  2438. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:12
  2439. msgid "Troubleshooting"
  2440. msgstr "Résolution des problèmes"
  2441. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:20
  2442. msgid "Re-trying an import can fix missing items in cases such as:"
  2443. msgstr "Une nouvelle tentative d'importation peut corriger les éléments manquants dans les cas suivants :"
  2444. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:23
  2445. msgid "The book has been added to the instance since this import"
  2446. msgstr "Le livre a été ajouté à l'instance depuis cette importation"
  2447. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:24
  2448. msgid "A transient error or timeout caused the external data source to be unavailable."
  2449. msgstr "Une erreur momentanée ou un timeout a rendu la source de données externe indisponible."
  2450. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:25
  2451. msgid "BookWyrm has been updated since this import with a bug fix"
  2452. msgstr "BookWyrm a été mis à jour depuis cette importation avec une correction de bug"
  2453. #: bookwyrm/templates/import/troubleshoot.html:28
  2454. msgid "Contact your admin or <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>open an issue</a> if you are seeing unexpected failed items."
  2455. msgstr "Contactez votre administrateur·ice ou <a href='https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm/issues'>signalez un problème</a> si vous voyez des éléments inattendus qui ont échoué."
  2456. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:4
  2457. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:8
  2458. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:48
  2459. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:41
  2460. msgid "Create an Account"
  2461. msgstr "Créer un compte"
  2462. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:21
  2463. msgid "Permission Denied"
  2464. msgstr "Autorisation refusée"
  2465. #: bookwyrm/templates/landing/invite.html:22
  2466. msgid "Sorry! This invite code is no longer valid."
  2467. msgstr "Cette invitation n’est plus valide ; désolé !"
  2468. #: bookwyrm/templates/landing/landing.html:9
  2469. msgid "Recent Books"
  2470. msgstr "Livres récents"
  2471. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:17
  2472. msgid "Decentralized"
  2473. msgstr "Décentralisé"
  2474. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:23
  2475. msgid "Friendly"
  2476. msgstr "Sympa"
  2477. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:29
  2478. msgid "Anti-Corporate"
  2479. msgstr "Anti‑commercial"
  2480. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:46
  2481. #, python-format
  2482. msgid "Join %(name)s"
  2483. msgstr "Rejoignez %(name)s"
  2484. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:48
  2485. msgid "Request an Invitation"
  2486. msgstr "Demander une invitation"
  2487. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:50
  2488. #, python-format
  2489. msgid "%(name)s registration is closed"
  2490. msgstr "L'inscription à %(name)s est fermée"
  2491. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:61
  2492. msgid "Thank you! Your request has been received."
  2493. msgstr "Merci ! Votre demande a bien été reçue."
  2494. #: bookwyrm/templates/landing/layout.html:90
  2495. msgid "Your Account"
  2496. msgstr "Votre compte"
  2497. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:4
  2498. msgid "Login"
  2499. msgstr "Connexion"
  2500. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:7
  2501. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:36 bookwyrm/templates/layout.html:136
  2502. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:37
  2503. msgid "Log in"
  2504. msgstr "Se connecter"
  2505. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:15
  2506. msgid "Success! Email address confirmed."
  2507. msgstr "Bravo ! L’adresse email a été confirmée."
  2508. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:21
  2509. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:17
  2510. #: bookwyrm/templates/layout.html:127 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:28
  2511. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:4
  2512. msgid "Username:"
  2513. msgstr "Nom du compte :"
  2514. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:27
  2515. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:26
  2516. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:23
  2517. #: bookwyrm/templates/layout.html:131 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:32
  2518. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:91
  2519. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:45
  2520. msgid "Password:"
  2521. msgstr "Mot de passe :"
  2522. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:39 bookwyrm/templates/layout.html:133
  2523. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:34
  2524. msgid "Forgot your password?"
  2525. msgstr "Mot de passe oublié ?"
  2526. #: bookwyrm/templates/landing/login.html:61
  2527. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:54
  2528. msgid "More about this site"
  2529. msgstr "En savoir plus sur ce site"
  2530. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset.html:43
  2531. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:33
  2532. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:35
  2533. msgid "Confirm password:"
  2534. msgstr "Confirmez le mot de passe :"
  2535. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:14
  2536. #, python-format
  2537. msgid "A password reset link will be sent to <strong>%(email)s</strong> if there is an account using that email address."
  2538. msgstr "Un lien de réinitialisation du mot de passe sera envoyé à <strong>%(email)s</strong> s'il y a un compte utilisant cette adresse e-mail."
  2539. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:20
  2540. msgid "A link to reset your password will be sent to your email address"
  2541. msgstr "Un lien pour changer votre mot de passe sera envoyé à votre addresse email"
  2542. #: bookwyrm/templates/landing/password_reset_request.html:34
  2543. msgid "Reset password"
  2544. msgstr "Changer de mot de passe"
  2545. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:4
  2546. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:7
  2547. msgid "Reactivate Account"
  2548. msgstr "Réactiver le Compte"
  2549. #: bookwyrm/templates/landing/reactivate.html:32
  2550. msgid "Reactivate account"
  2551. msgstr "Réactiver le compte"
  2552. #: bookwyrm/templates/layout.html:13
  2553. #, python-format
  2554. msgid "%(site_name)s search"
  2555. msgstr "Recherche %(site_name)s"
  2556. #: bookwyrm/templates/layout.html:37
  2557. msgid "Search for a book, user, or list"
  2558. msgstr "Rechercher un livre, un utilisateur ou une liste"
  2559. #: bookwyrm/templates/layout.html:52 bookwyrm/templates/layout.html:53
  2560. msgid "Scan Barcode"
  2561. msgstr "Scanner le code-barres"
  2562. #: bookwyrm/templates/layout.html:67
  2563. msgid "Main navigation menu"
  2564. msgstr "Menu de navigation principal "
  2565. #: bookwyrm/templates/layout.html:87
  2566. msgid "Feed"
  2567. msgstr "Fil d’actualité"
  2568. #: bookwyrm/templates/layout.html:132 bookwyrm/templates/ostatus/error.html:33
  2569. msgid "password"
  2570. msgstr "Mot de passe"
  2571. #: bookwyrm/templates/layout.html:144
  2572. msgid "Join"
  2573. msgstr "Rejoindre"
  2574. #: bookwyrm/templates/layout.html:179
  2575. msgid "Successfully posted status"
  2576. msgstr "Publié !"
  2577. #: bookwyrm/templates/layout.html:180
  2578. msgid "Error posting status"
  2579. msgstr "Erreur lors de la publication"
  2580. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:8
  2581. #, python-format
  2582. msgid "Add \"<em>%(title)s</em>\" to this list"
  2583. msgstr "Ajouter « <em>%(title)s</em> » à cette liste"
  2584. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:12
  2585. #, python-format
  2586. msgid "Suggest \"<em>%(title)s</em>\" for this list"
  2587. msgstr "Suggérer « <em>%(title)s</em> » pour cette liste"
  2588. #: bookwyrm/templates/lists/add_item_modal.html:41
  2589. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:257
  2590. msgid "Suggest"
  2591. msgstr "Suggérer"
  2592. #: bookwyrm/templates/lists/bookmark_button.html:30
  2593. msgid "Un-save"
  2594. msgstr "Annuler la sauvegarde"
  2595. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:5
  2596. #, python-format
  2597. msgid "Created by <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> and managed by <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
  2598. msgstr "Créé par <a href=\"%(userpath)s\">%(username)s</a> et géré par <a href=\"%(grouppath)s\">%(groupname)s</a>"
  2599. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:7
  2600. #, python-format
  2601. msgid "Created and curated by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2602. msgstr "Créée et modérée par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2603. #: bookwyrm/templates/lists/created_text.html:9
  2604. #, python-format
  2605. msgid "Created by <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2606. msgstr "Créée par <a href=\"%(path)s\">%(username)s</a>"
  2607. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:12
  2608. msgid "Curate"
  2609. msgstr "Organiser"
  2610. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:21
  2611. msgid "Pending Books"
  2612. msgstr "Livres en attente de modération"
  2613. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:24
  2614. msgid "You're all set!"
  2615. msgstr "Aucun livre en attente de validation !"
  2616. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:45
  2617. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:93
  2618. #, python-format
  2619. msgid "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> says:"
  2620. msgstr "<a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a> a dit :"
  2621. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:55
  2622. msgid "Suggested by"
  2623. msgstr "Suggéré par"
  2624. #: bookwyrm/templates/lists/curate.html:77
  2625. msgid "Discard"
  2626. msgstr "Rejeter"
  2627. #: bookwyrm/templates/lists/delete_list_modal.html:4
  2628. msgid "Delete this list?"
  2629. msgstr "Supprimer cette liste ?"
  2630. #: bookwyrm/templates/lists/edit_form.html:5
  2631. #: bookwyrm/templates/lists/layout.html:23
  2632. msgid "Edit List"
  2633. msgstr "Modifier la liste"
  2634. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:8
  2635. #, python-format
  2636. msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s"
  2637. msgstr "%(list_name)s, une liste de %(owner)s"
  2638. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:20
  2639. #, python-format
  2640. msgid "on <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
  2641. msgstr "sur <a href=\"/\">%(site_name)s</a>"
  2642. #: bookwyrm/templates/lists/embed-list.html:29
  2643. msgid "This list is currently empty"
  2644. msgstr "Cette liste est actuellement vide"
  2645. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:19
  2646. msgid "List curation:"
  2647. msgstr "Modération de la liste :"
  2648. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:31
  2649. msgid "Closed"
  2650. msgstr "Fermée"
  2651. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:34
  2652. msgid "Only you can add and remove books to this list"
  2653. msgstr "Vous seulement pouvez ajouter ou retirer des livres dans cette liste"
  2654. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:48
  2655. msgid "Curated"
  2656. msgstr "Modérée"
  2657. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:51
  2658. msgid "Anyone can suggest books, subject to your approval"
  2659. msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres, soumis à votre approbation"
  2660. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:65
  2661. msgctxt "curation type"
  2662. msgid "Open"
  2663. msgstr "Ouverte"
  2664. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:68
  2665. msgid "Anyone can add books to this list"
  2666. msgstr "N’importe qui peut suggérer des livres"
  2667. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:82
  2668. msgid "Group"
  2669. msgstr "Groupe"
  2670. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:85
  2671. msgid "Group members can add to and remove from this list"
  2672. msgstr "Les membres du groupe peuvent ajouter et supprimer des livres de cette liste"
  2673. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:90
  2674. msgid "Select Group"
  2675. msgstr "Sélectionner un Groupe"
  2676. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:94
  2677. msgid "Select a group"
  2678. msgstr "Sélectionner un groupe"
  2679. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:105
  2680. msgid "You don't have any Groups yet!"
  2681. msgstr "Vous n’avez pas encore de Groupe !"
  2682. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:107
  2683. msgid "Create a Group"
  2684. msgstr "Créer un Groupe"
  2685. #: bookwyrm/templates/lists/form.html:121
  2686. msgid "Delete list"
  2687. msgstr "Supprimer la liste"
  2688. #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:7
  2689. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:86
  2690. msgid "Notes:"
  2691. msgstr "Remarques :"
  2692. #: bookwyrm/templates/lists/item_notes_field.html:19
  2693. msgid "An optional note that will be displayed with the book."
  2694. msgstr "Une note facultative qui sera affichée avec le livre."
  2695. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:37
  2696. msgid "That book is already on this list."
  2697. msgstr "Ce livre est déjà dans cette liste."
  2698. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:45
  2699. msgid "You successfully suggested a book for this list!"
  2700. msgstr "Vous avez suggéré un livre à cette liste !"
  2701. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:47
  2702. msgid "You successfully added a book to this list!"
  2703. msgstr "Vous avez ajouté un livre à cette liste !"
  2704. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:54
  2705. msgid "This list is currently empty."
  2706. msgstr "Cette liste est actuellement vide."
  2707. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:104
  2708. msgid "Edit notes"
  2709. msgstr "Modifier les notes"
  2710. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:119
  2711. msgid "Add notes"
  2712. msgstr "Ajouter des notes"
  2713. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:131
  2714. #, python-format
  2715. msgid "Added by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  2716. msgstr "Ajouté par <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  2717. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:146
  2718. msgid "List position"
  2719. msgstr "Position"
  2720. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:152
  2721. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:23
  2722. msgid "Set"
  2723. msgstr "Appliquer"
  2724. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:167
  2725. #: bookwyrm/templates/snippets/remove_from_group_button.html:20
  2726. msgid "Remove"
  2727. msgstr "Retirer"
  2728. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:181
  2729. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:198
  2730. msgid "Sort List"
  2731. msgstr "Trier la liste"
  2732. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:191
  2733. msgid "Direction"
  2734. msgstr "Direction"
  2735. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:205
  2736. msgid "Add Books"
  2737. msgstr "Ajouter des livres"
  2738. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:207
  2739. msgid "Suggest Books"
  2740. msgstr "Suggérer des livres"
  2741. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:218
  2742. msgid "search"
  2743. msgstr "chercher"
  2744. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:224
  2745. msgid "Clear search"
  2746. msgstr "Vider la requête"
  2747. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:229
  2748. #, python-format
  2749. msgid "No books found matching the query \"%(query)s\""
  2750. msgstr "Aucun livre trouvé pour la requête « %(query)s »"
  2751. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:268
  2752. msgid "Embed this list on a website"
  2753. msgstr "Intégrez cette liste sur un autre site internet"
  2754. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:276
  2755. msgid "Copy embed code"
  2756. msgstr "Copier le code d'intégration"
  2757. #: bookwyrm/templates/lists/list.html:278
  2758. #, python-format
  2759. msgid "%(list_name)s, a list by %(owner)s on %(site_name)s"
  2760. msgstr "%(list_name)s, une liste de %(owner)s sur %(site_name)s"
  2761. #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:15
  2762. msgid "Saved"
  2763. msgstr "Sauvegardé"
  2764. #: bookwyrm/templates/lists/list_items.html:50
  2765. msgid "No lists found."
  2766. msgstr "Aucune liste trouvée."
  2767. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:14 bookwyrm/templates/user/lists.html:14
  2768. msgid "Your Lists"
  2769. msgstr "Vos listes"
  2770. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:36
  2771. msgid "All Lists"
  2772. msgstr "Toutes les listes"
  2773. #: bookwyrm/templates/lists/lists.html:40
  2774. msgid "Saved Lists"
  2775. msgstr "Listes sauvegardées"
  2776. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:18
  2777. #, python-format
  2778. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2779. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a accepté votre invitation à rejoindre le groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2780. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:26
  2781. #, python-format
  2782. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2783. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont accepté votre invitation à rejoindre le groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2784. #: bookwyrm/templates/notifications/items/accept.html:36
  2785. #, python-format
  2786. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others accepted your invitation to join group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2787. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont accepté votre invitation à rejoindre le groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2788. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:33
  2789. #, python-format
  2790. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2791. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2792. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:39
  2793. #, python-format
  2794. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2795. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a suggéré d'ajouter <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> à votre liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2796. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:47
  2797. #, python-format
  2798. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2799. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> et <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> à votre liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2800. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:54
  2801. #, python-format
  2802. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> and <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2803. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a suggéré d'ajouter <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em> et <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> à votre liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2804. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:66
  2805. #, python-format
  2806. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added a book to one of your lists"
  2807. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté un livre à l'une de vos listes"
  2808. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:72
  2809. #, python-format
  2810. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2811. msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> added <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2812. msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> et %(display_count)s autre livre à votre liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2813. msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a ajouté <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> et %(display_count)s autres livres dans votre liste \"<a href=\"%(list_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2814. #: bookwyrm/templates/notifications/items/add.html:88
  2815. #, python-format
  2816. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other book to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2817. msgid_plural "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> suggested adding <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em>, and %(display_count)s other books to your list \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2818. msgstr[0] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a suggéré d'ajouter <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> et %(display_count)s autre livre à votre liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2819. msgstr[1] "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a suggéré d'ajouter <em><a href=\"%(book_path)s\">%(book_title)s</a></em>, <em><a href=\"%(second_book_path)s\">%(second_book_title)s</a></em> et %(display_count)s autres livres dans votre liste \"<a href=\"%(list_curate_path)s\">%(list_name)s</a>\""
  2820. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:21
  2821. #, python-format
  2822. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2823. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2824. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:27
  2825. #, python-format
  2826. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2827. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2828. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:36
  2829. #, python-format
  2830. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2831. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2832. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:44
  2833. #, python-format
  2834. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2835. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
  2836. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:50
  2837. #, python-format
  2838. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2839. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
  2840. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:59
  2841. #, python-format
  2842. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2843. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont boosté votre commentaire <a href=\"%(related_path)s\">sur <em>%(book_title)s</em></a>"
  2844. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:67
  2845. #, python-format
  2846. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2847. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2848. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:73
  2849. #, python-format
  2850. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2851. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2852. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:82
  2853. #, python-format
  2854. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2855. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2856. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:90
  2857. #, python-format
  2858. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2859. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
  2860. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:96
  2861. #, python-format
  2862. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2863. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
  2864. #: bookwyrm/templates/notifications/items/boost.html:105
  2865. #, python-format
  2866. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others boosted your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2867. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont boosté votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
  2868. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:21
  2869. #, python-format
  2870. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2871. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2872. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:27
  2873. #, python-format
  2874. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2875. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2876. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:36
  2877. #, python-format
  2878. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2879. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2880. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:44
  2881. #, python-format
  2882. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2883. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
  2884. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:50
  2885. #, python-format
  2886. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2887. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
  2888. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:59
  2889. #, python-format
  2890. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2891. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont aimé votre commentaire <a href=\"%(related_path)s\">sur <em>%(book_title)s</em></a>"
  2892. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:67
  2893. #, python-format
  2894. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2895. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2896. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:73
  2897. #, python-format
  2898. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2899. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2900. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:82
  2901. #, python-format
  2902. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2903. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2904. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:90
  2905. #, python-format
  2906. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2907. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
  2908. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:96
  2909. #, python-format
  2910. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2911. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
  2912. #: bookwyrm/templates/notifications/items/fav.html:105
  2913. #, python-format
  2914. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others liked your <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2915. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont aimé votre <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
  2916. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:16
  2917. #, python-format
  2918. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> followed you"
  2919. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a commencé à vous suivre"
  2920. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:20
  2921. #, python-format
  2922. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> followed you"
  2923. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont commencé à vous suivre"
  2924. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow.html:25
  2925. #, python-format
  2926. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others followed you"
  2927. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont commencé à vous suivre"
  2928. #: bookwyrm/templates/notifications/items/follow_request.html:15
  2929. #, python-format
  2930. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> sent you a follow request"
  2931. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a envoyé une demande d'abonnement"
  2932. #: bookwyrm/templates/notifications/items/import.html:14
  2933. #, python-format
  2934. msgid "Your <a href=\"%(url)s\">import</a> completed."
  2935. msgstr "Votre <a href=\"%(url)s\">importation</a> est terminée."
  2936. #: bookwyrm/templates/notifications/items/invite.html:16
  2937. #, python-format
  2938. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> invited you to join the group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2939. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a invité à rejoindre le groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2940. #: bookwyrm/templates/notifications/items/join.html:16
  2941. #, python-format
  2942. msgid "has joined your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2943. msgstr "a rejoint votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2944. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:18
  2945. #, python-format
  2946. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> has left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2947. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> a quitté votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2948. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:26
  2949. #, python-format
  2950. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2951. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et <a href=\"%(second_user_link)s\">%(second_user)s</a> ont quitté votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2952. #: bookwyrm/templates/notifications/items/leave.html:36
  2953. #, python-format
  2954. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> and %(other_user_display_count)s others have left your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2955. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> et %(other_user_display_count)s autres ont quitté votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2956. #: bookwyrm/templates/notifications/items/link_domain.html:15
  2957. #, python-format
  2958. msgid "A new <a href=\"%(path)s\">link domain</a> needs review"
  2959. msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">link domains</a> need moderation"
  2960. msgstr[0] "Un nouveau <a href=\"%(path)s\">domaine lié</a> est en attente de modération"
  2961. msgstr[1] "%(display_count)s nouveaux <a href=\"%(path)s\">domaines liés</a> sont en attente de modération"
  2962. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:20
  2963. #, python-format
  2964. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2965. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a mentionné(e) dans une <a href=\"%(related_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2966. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:26
  2967. #, python-format
  2968. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2969. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a mentionné(e) dans un <a href=\"%(related_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
  2970. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:32
  2971. #, python-format
  2972. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2973. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a mentionné(e) dans une <a href=\"%(related_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2974. #: bookwyrm/templates/notifications/items/mention.html:38
  2975. #, python-format
  2976. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> mentioned you in a <a href=\"%(related_path)s\">status</a>"
  2977. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> vous a mentionné(e) dans un <a href=\"%(related_path)s\">statut</a>"
  2978. #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:17
  2979. #, python-format
  2980. msgid "has been removed from your group \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2981. msgstr "a été retiré·e de votre groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2982. #: bookwyrm/templates/notifications/items/remove.html:23
  2983. #, python-format
  2984. msgid "You have been removed from the \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\" group"
  2985. msgstr "Vous avez été retiré·e du groupe \"<a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>\""
  2986. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:21
  2987. #, python-format
  2988. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">review of <em>%(book_title)s</em></a>"
  2989. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">critique de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2990. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:27
  2991. #, python-format
  2992. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">comment on <em>%(book_title)s</em></a>"
  2993. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">commentaire sur <em>%(book_title)s</em></a>"
  2994. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:33
  2995. #, python-format
  2996. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">quote from <em>%(book_title)s</em></a>"
  2997. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">citation de <em>%(book_title)s</em></a>"
  2998. #: bookwyrm/templates/notifications/items/reply.html:39
  2999. #, python-format
  3000. msgid "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">replied</a> to your <a href=\"%(parent_path)s\">status</a>"
  3001. msgstr "<a href=\"%(related_user_link)s\">%(related_user)s</a> <a href=\"%(related_path)s\">a répondu</a> à votre <a href=\"%(parent_path)s\">statut</a>"
  3002. #: bookwyrm/templates/notifications/items/report.html:15
  3003. #, python-format
  3004. msgid "A new <a href=\"%(path)s\">report</a> needs moderation"
  3005. msgid_plural "%(display_count)s new <a href=\"%(path)s\">reports</a> need moderation"
  3006. msgstr[0] "Un nouveau <a href=\"%(path)s\">signalement</a> a besoin d’être traité"
  3007. msgstr[1] "%(display_count)s nouveaux <a href=\"%(path)s\">signalements</a> ont besoin d’être traités"
  3008. #: bookwyrm/templates/notifications/items/status_preview.html:4
  3009. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:73
  3010. msgid "Content warning"
  3011. msgstr "Avertissement sur le contenu"
  3012. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:16
  3013. #, python-format
  3014. msgid "has changed the privacy level for <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3015. msgstr "a changé le niveau de confidentialité du groupe <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3016. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:20
  3017. #, python-format
  3018. msgid "has changed the name of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3019. msgstr "a changé le nom du groupe <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3020. #: bookwyrm/templates/notifications/items/update.html:24
  3021. #, python-format
  3022. msgid "has changed the description of <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3023. msgstr "a changé la description du groupe <a href=\"%(group_path)s\">%(group_name)s</a>"
  3024. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:19
  3025. msgid "Delete notifications"
  3026. msgstr "Supprimer les notifications"
  3027. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:31
  3028. msgid "All"
  3029. msgstr "Toutes"
  3030. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:35
  3031. msgid "Mentions"
  3032. msgstr "Mentions"
  3033. #: bookwyrm/templates/notifications/notifications_page.html:47
  3034. msgid "You're all caught up!"
  3035. msgstr "Aucune nouvelle notification !"
  3036. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:7
  3037. #, python-format
  3038. msgid "<strong>%(account)s</strong> is not a valid username"
  3039. msgstr "<strong>%(account)s</strong> n’est pas un nom de compte valide"
  3040. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:8
  3041. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:13
  3042. msgid "Check you have the correct username before trying again"
  3043. msgstr "Vérifiez que vous avez le nom de compte correct avant de réessayer"
  3044. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:12
  3045. #, python-format
  3046. msgid "<strong>%(account)s</strong> could not be found or <code>%(remote_domain)s</code> does not support identity discovery"
  3047. msgstr "Le compte <strong>%(account)s</strong> n’a pas pu être trouvé ou <code>%(remote_domain)s</code> ne supporte pas la découverte d’identité"
  3048. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:17
  3049. #, python-format
  3050. msgid "<strong>%(account)s</strong> was found but <code>%(remote_domain)s</code> does not support 'remote follow'"
  3051. msgstr "Le compte <strong>%(account)s</strong> a été trouvé mais <code>%(remote_domain)s</code> ne supporte pas le « suivi à distance »"
  3052. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:18
  3053. #, python-format
  3054. msgid "Try searching for <strong>%(user)s</strong> on <code>%(remote_domain)s</code> instead"
  3055. msgstr "Tentez plutôt de rechercher <strong>%(user)s</strong> sur <code>%(remote_domain)s</code>"
  3056. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:46
  3057. #, python-format
  3058. msgid "Something went wrong trying to follow <strong>%(account)s</strong>"
  3059. msgstr "Une erreur s’est produite en essayant de suivre <strong>%(account)s</strong>"
  3060. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:47
  3061. msgid "Check you have the correct username before trying again."
  3062. msgstr "Vérifiez que vous avez le nom de compte correct avant de réessayer."
  3063. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:51
  3064. #, python-format
  3065. msgid "You have blocked <strong>%(account)s</strong>"
  3066. msgstr "Vous avez bloqué <strong>%(account)s</strong>"
  3067. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:55
  3068. #, python-format
  3069. msgid "<strong>%(account)s</strong> has blocked you"
  3070. msgstr "<strong>%(account)s</strong> a bloqué votre compte"
  3071. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:59
  3072. #, python-format
  3073. msgid "You are already following <strong>%(account)s</strong>"
  3074. msgstr "Vous suivez déjà <strong>%(account)s</strong>"
  3075. #: bookwyrm/templates/ostatus/error.html:63
  3076. #, python-format
  3077. msgid "You have already requested to follow <strong>%(account)s</strong>"
  3078. msgstr "Vous avez déjà demandé à suivre <strong>%(account)s</strong>"
  3079. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:6
  3080. #, python-format
  3081. msgid "Follow %(username)s on the fediverse"
  3082. msgstr "Suivez %(username)s sur le Fédiverse"
  3083. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:33
  3084. #, python-format
  3085. msgid "Follow %(username)s from another Fediverse account like BookWyrm, Mastodon, or Pleroma."
  3086. msgstr "Suivez %(username)s depuis un autre compte du Fédiverse comme BookWyrm, Mastodon, ou Pleroma."
  3087. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:40
  3088. msgid "User handle to follow from:"
  3089. msgstr "Compte depuis lequel vous voulez vous abonner :"
  3090. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow.html:42
  3091. msgid "Follow!"
  3092. msgstr "S’abonner !"
  3093. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:15
  3094. msgid "Follow on Fediverse"
  3095. msgstr "Suivre sur le Fédiverse"
  3096. #: bookwyrm/templates/ostatus/remote_follow_button.html:19
  3097. msgid "This link opens in a pop-up window"
  3098. msgstr "Ce lien ouvre une nouvelle fenêtre"
  3099. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:8
  3100. #, python-format
  3101. msgid "Log in to %(sitename)s"
  3102. msgstr "Se connecter à %(sitename)s"
  3103. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:10
  3104. #, python-format
  3105. msgid "Error following from %(sitename)s"
  3106. msgstr "Erreur d’abonnement depuis %(sitename)s"
  3107. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:12
  3108. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:22
  3109. #, python-format
  3110. msgid "Follow from %(sitename)s"
  3111. msgstr "S’abonner depuis %(sitename)s"
  3112. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:18
  3113. msgid "Uh oh..."
  3114. msgstr "Oups…"
  3115. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:20
  3116. msgid "Let's log in first..."
  3117. msgstr "Connectez‑vous d’abord…"
  3118. #: bookwyrm/templates/ostatus/subscribe.html:51
  3119. #, python-format
  3120. msgid "Follow %(username)s"
  3121. msgstr "S’abonner à @%(username)s"
  3122. #: bookwyrm/templates/ostatus/success.html:28
  3123. #, python-format
  3124. msgid "You are now following %(display_name)s!"
  3125. msgstr "Vous suivez maintenant %(display_name)s !"
  3126. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:4
  3127. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:7
  3128. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:24
  3129. msgid "Two Factor Authentication"
  3130. msgstr "Authentification à deux facteurs"
  3131. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:16
  3132. msgid "Successfully updated 2FA settings"
  3133. msgstr "Paramètres 2FA mis à jour avec succès"
  3134. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:24
  3135. msgid "Write down or copy and paste these codes somewhere safe."
  3136. msgstr "Recopiez ou collez ces codes dans un endroit sûr."
  3137. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:25
  3138. msgid "You must use them in order, and they will not be displayed again."
  3139. msgstr "Vous devez les utiliser dans l'ordre et ils ne seront plus affichés."
  3140. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:35
  3141. msgid "Two Factor Authentication is active on your account."
  3142. msgstr "L'authentification à deux facteurs est active sur votre compte."
  3143. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:36
  3144. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:4
  3145. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:7
  3146. msgid "Disable 2FA"
  3147. msgstr "Désactiver l’authentification à deux facteurs"
  3148. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:39
  3149. msgid "You can generate backup codes to use in case you do not have access to your authentication app. If you generate new codes, any backup codes previously generated will no longer work."
  3150. msgstr "Vous pouvez générer des codes de secours à utiliser si vous n'avez pas accès à votre application d'authentification. Si vous générez de nouveaux codes, tous les codes de secours précédemment générés ne fonctionneront plus."
  3151. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:40
  3152. msgid "Generate backup codes"
  3153. msgstr "Générer des codes de secours"
  3154. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:45
  3155. msgid "Scan the QR code with your authentication app and then enter the code from your app below to confirm your app is set up."
  3156. msgstr "Scannez le code QR avec votre app d'authentification, puis saisissez ci-dessous le code de votre app pour confirmer que celle-ci est bien configurée."
  3157. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:52
  3158. msgid "Use setup key"
  3159. msgstr "Utiliser une clé d'initialisation"
  3160. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:58
  3161. msgid "Account name:"
  3162. msgstr "Nom du compte :"
  3163. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:65
  3164. msgid "Code:"
  3165. msgstr "Code :"
  3166. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:73
  3167. msgid "Enter the code from your app:"
  3168. msgstr "Entrez le code de votre app :"
  3169. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:83
  3170. msgid "You can make your account more secure by using Two Factor Authentication (2FA). This will require you to enter a one-time code using a phone app like <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> or <em>Microsoft Authenticator</em> each time you log in."
  3171. msgstr "Vous pouvez sécuriser votre compte en utilisant l’authentification à deux facteurs (2FA). Un code à usage unique fourni par une application mobile telle que <em>Authy</em>, <em>Google Authenticator</em> ou <em>Microsoft Authenticator</em> vous sera demandé à chaque fois que vous vous connecterez."
  3172. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:85
  3173. msgid "Confirm your password to begin setting up 2FA."
  3174. msgstr "Confirmez votre mot de passe pour commencer à configurer l’authentification à deux facteur."
  3175. #: bookwyrm/templates/preferences/2fa.html:95
  3176. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:37
  3177. msgid "Set up 2FA"
  3178. msgstr "Configurer l’authentification à deux facteurs"
  3179. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:4
  3180. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:7
  3181. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:46
  3182. msgid "Blocked Users"
  3183. msgstr "Comptes bloqués"
  3184. #: bookwyrm/templates/preferences/blocks.html:12
  3185. msgid "No users currently blocked."
  3186. msgstr "Aucun compte bloqué actuellement"
  3187. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:4
  3188. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:7
  3189. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:37
  3190. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:20
  3191. msgid "Change Password"
  3192. msgstr "Changer le mot de passe"
  3193. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:15
  3194. msgid "Successfully changed password"
  3195. msgstr "Le mot de passe a bien été changé"
  3196. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:22
  3197. msgid "Current password:"
  3198. msgstr "Mot de passe actuel :"
  3199. #: bookwyrm/templates/preferences/change_password.html:28
  3200. msgid "New password:"
  3201. msgstr "Nouveau mot de passe :"
  3202. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:4
  3203. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:7
  3204. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:40
  3205. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:28
  3206. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:22
  3207. msgid "Delete Account"
  3208. msgstr "Supprimer le compte"
  3209. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:12
  3210. msgid "Deactivate account"
  3211. msgstr "Désactiver le compte"
  3212. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:15
  3213. msgid "Your account will be hidden. You can log back in at any time to re-activate your account."
  3214. msgstr "Votre compte sera masqué. Vous pouvez vous reconnecter à tout moment pour réactiver votre compte."
  3215. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:20
  3216. msgid "Deactivate Account"
  3217. msgstr "Désactiver le Compte"
  3218. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:26
  3219. msgid "Permanently delete account"
  3220. msgstr "Supprimer définitivement le compte"
  3221. #: bookwyrm/templates/preferences/delete_user.html:29
  3222. msgid "Deleting your account cannot be undone. The username will not be available to register in the future."
  3223. msgstr "La suppression de votre compte ne peut pas être annulée. Le nom d'utilisateur ne sera plus disponible pour vous enregistrer dans le futur."
  3224. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:12
  3225. msgid "Disable Two Factor Authentication"
  3226. msgstr "Désactiver l’authentification à deux facteurs"
  3227. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:14
  3228. msgid "Disabling 2FA will allow anyone with your username and password to log in to your account."
  3229. msgstr "La désactivation de l’authentification à deux facteur permettra à toute personne ayant votre nom d'utilisateur et votre mot de passe de se connecter à votre compte."
  3230. #: bookwyrm/templates/preferences/disable-2fa.html:20
  3231. msgid "Turn off 2FA"
  3232. msgstr "Désactiver l’authentification à deux facteurs"
  3233. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:4
  3234. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:7
  3235. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:15
  3236. msgid "Edit Profile"
  3237. msgstr "Modifier le profil"
  3238. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:12
  3239. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:25
  3240. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:7
  3241. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:29
  3242. msgid "Profile"
  3243. msgstr "Profil"
  3244. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:13
  3245. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:64
  3246. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:11
  3247. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:89
  3248. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:91
  3249. msgid "Display"
  3250. msgstr "Affichage"
  3251. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:14
  3252. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:112
  3253. msgid "Privacy"
  3254. msgstr "Confidentialité"
  3255. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:69
  3256. msgid "Show reading goal prompt in feed"
  3257. msgstr "Afficher l'invite du défi lecture dans le fil d’actualités"
  3258. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:75
  3259. msgid "Show suggested users"
  3260. msgstr "Afficher les comptes suggérés"
  3261. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:81
  3262. msgid "Show this account in suggested users"
  3263. msgstr "Afficher ce compte dans ceux suggérés"
  3264. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:85
  3265. #, python-format
  3266. msgid "Your account will show up in the <a href=\"%(path)s\">directory</a>, and may be recommended to other BookWyrm users."
  3267. msgstr "Votre compte sera listé dans le <a href=\"%(path)s\">répertoire</a> et pourra être recommandé à d’autres utilisateurs ou utilisatrices de BookWyrm."
  3268. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:89
  3269. msgid "Preferred Timezone: "
  3270. msgstr "Fuseau horaire préféré"
  3271. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:101
  3272. msgid "Theme:"
  3273. msgstr "Thème :"
  3274. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:117
  3275. msgid "Manually approve followers"
  3276. msgstr "Autoriser les abonnements manuellement"
  3277. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:123
  3278. msgid "Hide followers and following on profile"
  3279. msgstr "Cacher les comptes abonnés et suivis sur le profil"
  3280. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:128
  3281. msgid "Default post privacy:"
  3282. msgstr "Niveau de confidentialité des messages par défaut :"
  3283. #: bookwyrm/templates/preferences/edit_user.html:136
  3284. #, python-format
  3285. msgid "Looking for shelf privacy? You can set a separate visibility level for each of your shelves. Go to <a href=\"%(path)s\">Your Books</a>, pick a shelf from the tab bar, and click \"Edit shelf.\""
  3286. msgstr "Vous souhaitez protéger vos étagères ? Vous pouvez définir un niveau de visibilité différent pour chacune d’elles. Allez dans <a href=\"%(path)s\">Vos Livres</a>, choisissez une étagère parmi les onglets, puis cliquez sur « Modifier l’étagère »."
  3287. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:4
  3288. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:7
  3289. msgid "CSV Export"
  3290. msgstr "Export CSV"
  3291. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:13
  3292. msgid "Your export will include all the books on your shelves, books you have reviewed, and books with reading activity."
  3293. msgstr "Votre export comprendra tous les livres sur vos étagères, les livres que vous avez critiqués, et les livres ayant une activité de lecture."
  3294. #: bookwyrm/templates/preferences/export.html:20
  3295. msgid "Download file"
  3296. msgstr "Télécharger le fichier"
  3297. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:11
  3298. msgid "Account"
  3299. msgstr "Compte"
  3300. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:31
  3301. msgid "Data"
  3302. msgstr "Données"
  3303. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:39
  3304. msgid "CSV export"
  3305. msgstr "Export CSV"
  3306. #: bookwyrm/templates/preferences/layout.html:42
  3307. msgid "Relationships"
  3308. msgstr "Relations"
  3309. #: bookwyrm/templates/reading_progress/finish.html:5
  3310. #, python-format
  3311. msgid "Finish \"%(book_title)s\""
  3312. msgstr "Terminer \"%(book_title)s\""
  3313. #: bookwyrm/templates/reading_progress/start.html:5
  3314. #, python-format
  3315. msgid "Start \"%(book_title)s\""
  3316. msgstr "Commencer \"%(book_title)s\""
  3317. #: bookwyrm/templates/reading_progress/stop.html:5
  3318. #, python-format
  3319. msgid "Stop Reading \"%(book_title)s\""
  3320. msgstr "Interrompre la lecture de « %(book_title)s »"
  3321. #: bookwyrm/templates/reading_progress/want.html:5
  3322. #, python-format
  3323. msgid "Want to Read \"%(book_title)s\""
  3324. msgstr "Je veux lire \"%(book_title)s\""
  3325. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:4
  3326. msgid "Delete these read dates?"
  3327. msgstr "Supprimer ces dates de lecture ?"
  3328. #: bookwyrm/templates/readthrough/delete_readthrough_modal.html:8
  3329. #, python-format
  3330. msgid "You are deleting this readthrough and its %(count)s associated progress updates."
  3331. msgstr "Vous avez supprimé ce résumé et ses %(count)s progressions associées."
  3332. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough.html:6
  3333. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:8
  3334. #, python-format
  3335. msgid "Update read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
  3336. msgstr "Mettre à jour les dates de lecture pour « <em>%(title)s</em> »"
  3337. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:10
  3338. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:38
  3339. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:24
  3340. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:21
  3341. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:24
  3342. msgid "Started reading"
  3343. msgstr "Lecture commencée le"
  3344. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:18
  3345. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:56
  3346. msgid "Progress"
  3347. msgstr "Progression"
  3348. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_form.html:25
  3349. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:63
  3350. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:32
  3351. msgid "Finished reading"
  3352. msgstr "Lecture terminée le"
  3353. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:9
  3354. msgid "Progress Updates:"
  3355. msgstr "Progression :"
  3356. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:14
  3357. msgid "finished"
  3358. msgstr "terminé"
  3359. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:16
  3360. msgid "stopped"
  3361. msgstr "interrompu"
  3362. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:27
  3363. msgid "Show all updates"
  3364. msgstr "Montrer toutes les progressions"
  3365. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:43
  3366. msgid "Delete this progress update"
  3367. msgstr "Supprimer cette mise à jour"
  3368. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:55
  3369. msgid "started"
  3370. msgstr "commencé"
  3371. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:62
  3372. msgid "Edit read dates"
  3373. msgstr "Modifier les date de lecture"
  3374. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_list.html:70
  3375. msgid "Delete these read dates"
  3376. msgstr "Supprimer ces dates de lecture"
  3377. #: bookwyrm/templates/readthrough/readthrough_modal.html:12
  3378. #, python-format
  3379. msgid "Add read dates for \"<em>%(title)s</em>\""
  3380. msgstr "Ajouter des dates de lecture pour « <em>%(title)s</em> »"
  3381. #: bookwyrm/templates/report.html:5
  3382. #: bookwyrm/templates/snippets/report_button.html:13
  3383. msgid "Report"
  3384. msgstr "Signaler"
  3385. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:5
  3386. msgid "\n"
  3387. " Scan Barcode\n"
  3388. " "
  3389. msgstr "\n"
  3390. " Scanner le code-barres\n"
  3391. " "
  3392. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:21
  3393. msgid "Requesting camera..."
  3394. msgstr "En attente de la caméra…"
  3395. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:22
  3396. msgid "Grant access to the camera to scan a book's barcode."
  3397. msgstr "Autorisez l’accès à l’appareil photo pour scanner le code‑barres d’un livre."
  3398. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:27
  3399. msgid "Could not access camera"
  3400. msgstr "Impossible d’accéder à la caméra"
  3401. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:31
  3402. msgctxt "barcode scanner"
  3403. msgid "Scanning..."
  3404. msgstr "Scan en cours…"
  3405. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:32
  3406. msgid "Align your book's barcode with the camera."
  3407. msgstr "Alignez le code‑barres de votre livre avec l’appareil photo."
  3408. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:36
  3409. msgctxt "barcode scanner"
  3410. msgid "ISBN scanned"
  3411. msgstr "ISBN scanné"
  3412. #: bookwyrm/templates/search/barcode_modal.html:37
  3413. msgctxt "followed by ISBN"
  3414. msgid "Searching for book:"
  3415. msgstr "Recherche du livre :"
  3416. #: bookwyrm/templates/search/book.html:25
  3417. #, python-format
  3418. msgid "%(formatted_review_count)s review"
  3419. msgid_plural "%(formatted_review_count)s reviews"
  3420. msgstr[0] "%(formatted_review_count)s critique"
  3421. msgstr[1] "%(formatted_review_count)s critiques"
  3422. #: bookwyrm/templates/search/book.html:34
  3423. #, python-format
  3424. msgid "(published %(pub_year)s)"
  3425. msgstr "(publié en %(pub_year)s)"
  3426. #: bookwyrm/templates/search/book.html:50
  3427. msgid "Results from"
  3428. msgstr "Résultats de"
  3429. #: bookwyrm/templates/search/book.html:89
  3430. msgid "Import book"
  3431. msgstr "Importer le livre"
  3432. #: bookwyrm/templates/search/book.html:113
  3433. msgid "Load results from other catalogues"
  3434. msgstr "Charger les résultats d’autres catalogues"
  3435. #: bookwyrm/templates/search/book.html:117
  3436. msgid "Manually add book"
  3437. msgstr "Ajouter un livre manuellement"
  3438. #: bookwyrm/templates/search/book.html:122
  3439. msgid "Log in to import or add books."
  3440. msgstr "Authentifiez-vous pour importer ou ajouter des livres."
  3441. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:17
  3442. msgid "Search query"
  3443. msgstr "Requête"
  3444. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:20
  3445. msgid "Search type"
  3446. msgstr "Type de recherche"
  3447. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:24
  3448. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:47
  3449. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:27
  3450. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:52
  3451. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:36
  3452. #: bookwyrm/templates/settings/users/user.html:13
  3453. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:5
  3454. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:12
  3455. msgid "Users"
  3456. msgstr "Comptes"
  3457. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:59
  3458. #, python-format
  3459. msgid "No results found for \"%(query)s\""
  3460. msgstr "Aucun résultat pour « %(query)s »"
  3461. #: bookwyrm/templates/search/layout.html:61
  3462. #, python-format
  3463. msgid "%(result_count)s result found"
  3464. msgid_plural "%(result_count)s results found"
  3465. msgstr[0] "%(result_count)s résultat trouvé"
  3466. msgstr[1] "%(result_count)s résultats trouvés"
  3467. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:5
  3468. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:8
  3469. msgid "Announcement"
  3470. msgstr "Annonce"
  3471. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:16
  3472. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:93
  3473. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:25
  3474. msgid "Edit"
  3475. msgstr "Modifier"
  3476. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:32
  3477. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:3
  3478. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:5
  3479. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:15
  3480. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:99
  3481. msgid "Announcements"
  3482. msgstr "Annonces"
  3483. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:45
  3484. msgid "Visible:"
  3485. msgstr "Visible :"
  3486. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:49
  3487. msgid "True"
  3488. msgstr "Vrai"
  3489. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:51
  3490. msgid "False"
  3491. msgstr "Faux"
  3492. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:57
  3493. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:79
  3494. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:80
  3495. msgid "Start date:"
  3496. msgstr "Date de début :"
  3497. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:62
  3498. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:89
  3499. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:86
  3500. msgid "End date:"
  3501. msgstr "Date de fin :"
  3502. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcement.html:66
  3503. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:109
  3504. msgid "Active:"
  3505. msgstr "Active :"
  3506. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:9
  3507. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:8
  3508. msgid "Create Announcement"
  3509. msgstr "Ajouter une annonce"
  3510. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:21
  3511. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:40
  3512. msgid "Date added"
  3513. msgstr "Date d’ajout"
  3514. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:25
  3515. msgid "Preview"
  3516. msgstr "Aperçu"
  3517. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:29
  3518. msgid "Start date"
  3519. msgstr "Date de début"
  3520. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:33
  3521. msgid "End date"
  3522. msgstr "Date de fin"
  3523. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
  3524. msgid "active"
  3525. msgstr "active"
  3526. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:50
  3527. msgid "inactive"
  3528. msgstr "inactive"
  3529. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/announcements.html:63
  3530. msgid "No announcements found"
  3531. msgstr "Aucune annonce trouvée"
  3532. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:6
  3533. msgid "Edit Announcement"
  3534. msgstr "Modifier l’annonce"
  3535. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:45
  3536. msgid "Announcement content"
  3537. msgstr "Contenu de l’annonce"
  3538. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:57
  3539. msgid "Details:"
  3540. msgstr "Détails :"
  3541. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:65
  3542. msgid "Event date:"
  3543. msgstr "Date de l'événement :"
  3544. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:73
  3545. msgid "Display settings"
  3546. msgstr "Paramètres d’affichage"
  3547. #: bookwyrm/templates/settings/announcements/edit_announcement.html:98
  3548. msgid "Color:"
  3549. msgstr "Couleur :"
  3550. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:7
  3551. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:11
  3552. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:61
  3553. msgid "Auto-moderation rules"
  3554. msgstr "Règles de modération auto"
  3555. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:18
  3556. msgid "Auto-moderation rules will create reports for any local user or status with fields matching the provided string."
  3557. msgstr "Les règles de modération automatique créeront des rapports pour tout compte ou statut local avec des champs correspondant à la chaîne fournie."
  3558. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:19
  3559. msgid "Users or statuses that have already been reported (regardless of whether the report was resolved) will not be flagged."
  3560. msgstr "Les comptes ou statuts qui ont déjà été signalés (que le rapport ait été résolu ou non) ne seront pas marqués."
  3561. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:26
  3562. msgid "Schedule:"
  3563. msgstr "Planification :"
  3564. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:33
  3565. msgid "Last run:"
  3566. msgstr "Dernière exécution :"
  3567. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:40
  3568. msgid "Total run count:"
  3569. msgstr "Nombre total d’exécutions :"
  3570. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:47
  3571. msgid "Enabled:"
  3572. msgstr "Activé :"
  3573. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:59
  3574. msgid "Delete schedule"
  3575. msgstr "Supprimer la planification"
  3576. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:63
  3577. msgid "Run now"
  3578. msgstr "Lancer maintenant"
  3579. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:64
  3580. msgid "Last run date will not be updated"
  3581. msgstr "La date de dernière exécution ne sera pas mise à jour"
  3582. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:69
  3583. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:92
  3584. msgid "Schedule scan"
  3585. msgstr "Planifier une analyse"
  3586. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:101
  3587. msgid "Successfully added rule"
  3588. msgstr "Règle ajoutée avec succès"
  3589. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:107
  3590. msgid "Add Rule"
  3591. msgstr "Ajouter une règle"
  3592. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:116
  3593. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:160
  3594. msgid "String match"
  3595. msgstr "Correspondance de chaîne"
  3596. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:126
  3597. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:163
  3598. msgid "Flag users"
  3599. msgstr "Signaler des comptes"
  3600. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:133
  3601. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:166
  3602. msgid "Flag statuses"
  3603. msgstr "Signaler les statuts"
  3604. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:140
  3605. msgid "Add rule"
  3606. msgstr "Ajouter une règle"
  3607. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:147
  3608. msgid "Current Rules"
  3609. msgstr "Règles actuelles"
  3610. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:151
  3611. msgid "Show rules"
  3612. msgstr "Afficher les règles"
  3613. #: bookwyrm/templates/settings/automod/rules.html:188
  3614. msgid "Remove rule"
  3615. msgstr "Supprimer la règle"
  3616. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:6
  3617. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:8
  3618. msgid "Celery Status"
  3619. msgstr "Statut de Celery"
  3620. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:14
  3621. msgid "You can set up monitoring to check if Celery is running by querying:"
  3622. msgstr "Vous pouvez mettre en place une surveillance de l’état de Celery en requêtant :"
  3623. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:22
  3624. msgid "Queues"
  3625. msgstr "Queues"
  3626. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:26
  3627. msgid "Streams"
  3628. msgstr "Flux"
  3629. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:32
  3630. msgid "Broadcasts"
  3631. msgstr "Diffusion"
  3632. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:38
  3633. msgid "Inbox"
  3634. msgstr "Boîte de réception"
  3635. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:51
  3636. msgid "Import triggered"
  3637. msgstr "Import déclenché"
  3638. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:57
  3639. msgid "Connectors"
  3640. msgstr "Connecteurs"
  3641. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:64
  3642. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:91
  3643. msgid "Images"
  3644. msgstr "Images"
  3645. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:70
  3646. msgid "Suggested Users"
  3647. msgstr "Comptes suggérés"
  3648. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:83
  3649. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:43
  3650. #: bookwyrm/templates/settings/users/email_filter.html:5
  3651. msgid "Email"
  3652. msgstr "Email"
  3653. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:89
  3654. msgid "Misc"
  3655. msgstr "Divers"
  3656. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:96
  3657. msgid "Low priority"
  3658. msgstr "Priorité basse"
  3659. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:102
  3660. msgid "Medium priority"
  3661. msgstr "Priorité moyenne"
  3662. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:108
  3663. msgid "High priority"
  3664. msgstr "Priorité élevée"
  3665. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:118
  3666. msgid "Could not connect to Redis broker"
  3667. msgstr "Connexion au broker Redis impossible"
  3668. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:126
  3669. msgid "Active Tasks"
  3670. msgstr "Tâches actives"
  3671. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:131
  3672. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:113
  3673. msgid "ID"
  3674. msgstr "ID"
  3675. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:132
  3676. msgid "Task name"
  3677. msgstr "Nom de la tâche"
  3678. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:133
  3679. msgid "Run time"
  3680. msgstr "Durée"
  3681. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:134
  3682. msgid "Priority"
  3683. msgstr "Priorité"
  3684. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:139
  3685. msgid "No active tasks"
  3686. msgstr "Aucune tâche active"
  3687. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:157
  3688. msgid "Workers"
  3689. msgstr "Workers"
  3690. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:162
  3691. msgid "Uptime:"
  3692. msgstr "Uptime :"
  3693. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:172
  3694. msgid "Could not connect to Celery"
  3695. msgstr "Impossible de se connecter à Celery"
  3696. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:178
  3697. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:201
  3698. msgid "Clear Queues"
  3699. msgstr "Vider les files d’attente"
  3700. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:182
  3701. msgid "Clearing queues can cause serious problems including data loss! Only play with this if you really know what you're doing. You must shut down the Celery worker before you do this."
  3702. msgstr "Vider les files d’attente peut causer de graves problèmes, dont des pertes de données ! Ne faites cela qu’en connaissance de cause. Vous devez au préalable arrêter le service Celery."
  3703. #: bookwyrm/templates/settings/celery.html:208
  3704. msgid "Errors"
  3705. msgstr "Erreurs"
  3706. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:6
  3707. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:8
  3708. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:28
  3709. msgid "Dashboard"
  3710. msgstr "Tableau de bord"
  3711. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:15
  3712. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:109
  3713. msgid "Total users"
  3714. msgstr "Nombre total d'utilisateurs·rices"
  3715. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:21
  3716. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:16
  3717. msgid "Active this month"
  3718. msgstr "Actifs ce mois"
  3719. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:27
  3720. msgid "Statuses"
  3721. msgstr "Statuts"
  3722. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:33
  3723. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/works_chart.html:11
  3724. msgid "Works"
  3725. msgstr "Œuvres"
  3726. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:74
  3727. msgid "Instance Activity"
  3728. msgstr "Activité de l'instance"
  3729. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:92
  3730. msgid "Interval:"
  3731. msgstr "Intervalle :"
  3732. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:96
  3733. msgid "Days"
  3734. msgstr "Jours"
  3735. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:97
  3736. msgid "Weeks"
  3737. msgstr "Semaines"
  3738. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:115
  3739. msgid "User signup activity"
  3740. msgstr "Nouvelles inscriptions"
  3741. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:121
  3742. msgid "Status activity"
  3743. msgstr "Nouveaux statuts"
  3744. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/dashboard.html:127
  3745. msgid "Works created"
  3746. msgstr "Œuvres créées"
  3747. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/registration_chart.html:10
  3748. msgid "Registrations"
  3749. msgstr "Inscriptions"
  3750. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/status_chart.html:11
  3751. msgid "Statuses posted"
  3752. msgstr "Statuts publiés"
  3753. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/user_chart.html:11
  3754. msgid "Total"
  3755. msgstr "Total"
  3756. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/domain_review.html:9
  3757. #, python-format
  3758. msgid "%(display_count)s domain needs review"
  3759. msgid_plural "%(display_count)s domains need review"
  3760. msgstr[0] "%(display_count)s domaine doit être vérifié"
  3761. msgstr[1] "%(display_count)s domaines doivent être vérifiés"
  3762. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:8
  3763. #, python-format
  3764. msgid "Your outgoing email address, <code>%(email_sender)s</code>, may be misconfigured."
  3765. msgstr "Votre adresse e-mail sortante, <code>%(email_sender)s</code>, pourrait être mal configurée."
  3766. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/email_config.html:11
  3767. msgid "Check the <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> and <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> in your <code>.env</code> file."
  3768. msgstr "Vérifiez <code>EMAIL_SENDER_NAME</code> et <code>EMAIL_SENDER_DOMAIN</code> dans votre fichier <code>.env</code>."
  3769. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/invites.html:9
  3770. #, python-format
  3771. msgid "%(display_count)s invite request"
  3772. msgid_plural "%(display_count)s invite requests"
  3773. msgstr[0] "%(display_count)s demande d'invitation"
  3774. msgstr[1] "%(display_count)s demandes d'invitation"
  3775. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_conduct.html:8
  3776. msgid "Your instance is missing a code of conduct."
  3777. msgstr "Il manque un code de conduite à votre instance."
  3778. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/missing_privacy.html:8
  3779. msgid "Your instance is missing a privacy policy."
  3780. msgstr "Il manque une politique de confidentialité à votre instance."
  3781. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/reports.html:9
  3782. #, python-format
  3783. msgid "%(display_count)s open report"
  3784. msgid_plural "%(display_count)s open reports"
  3785. msgstr[0] "%(display_count)s signalement ouvert"
  3786. msgstr[1] "%(display_count)s signalements ouverts"
  3787. #: bookwyrm/templates/settings/dashboard/warnings/update_version.html:8
  3788. #, python-format
  3789. msgid "An update is available! You're running v%(current)s and the latest release is %(available)s."
  3790. msgstr "Une mise à jour est disponible ! Vous utilisez la version%(current)s et la dernière version est %(available)s."
  3791. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:5
  3792. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:10
  3793. msgid "Add domain"
  3794. msgstr "Ajouter un domaine"
  3795. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/domain_form.html:11
  3796. msgid "Domain:"
  3797. msgstr "Domaine :"
  3798. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:5
  3799. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:7
  3800. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:65
  3801. msgid "Email Blocklist"
  3802. msgstr "Liste des e-mails bloqués"
  3803. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:18
  3804. msgid "When someone tries to register with an email from this domain, no account will be created. The registration process will appear to have worked."
  3805. msgstr "Quand quelqu'un essaiera de s'inscrire avec un e-mail de ce domaine, aucun compte ne sera créé. Le processus d'inscription semblera avoir fonctionné."
  3806. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:29
  3807. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:27
  3808. msgid "Options"
  3809. msgstr "Options"
  3810. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:38
  3811. #, python-format
  3812. msgid "%(display_count)s user"
  3813. msgid_plural "%(display_count)s users"
  3814. msgstr[0] "%(display_count)s utilisateur·rice"
  3815. msgstr[1] "%(display_count)s utilisateurs·rices"
  3816. #: bookwyrm/templates/settings/email_blocklist/email_blocklist.html:59
  3817. msgid "No email domains currently blocked"
  3818. msgstr "Aucun domaine de messagerie n’est actuellement bloqué"
  3819. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:6
  3820. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:8
  3821. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:90
  3822. msgid "Email Configuration"
  3823. msgstr "Configuration de la messagerie"
  3824. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:16
  3825. msgid "Error sending test email:"
  3826. msgstr "Erreur lors de l'envoi de l'e-mail de test :"
  3827. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:24
  3828. msgid "Successfully sent test email."
  3829. msgstr "E-mail de test envoyé avec succès."
  3830. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:32
  3831. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:102
  3832. msgid "Email sender:"
  3833. msgstr "Expéditeur de l'e-mail :"
  3834. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:39
  3835. msgid "Email backend:"
  3836. msgstr "Backend de messagerie :"
  3837. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:46
  3838. msgid "Host:"
  3839. msgstr "Serveur :"
  3840. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:53
  3841. msgid "Host user:"
  3842. msgstr "Utilisateur :"
  3843. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:60
  3844. msgid "Port:"
  3845. msgstr "Port :"
  3846. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:67
  3847. msgid "Use TLS:"
  3848. msgstr "Utiliser TLS :"
  3849. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:74
  3850. msgid "Use SSL:"
  3851. msgstr "Utiliser SSL :"
  3852. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:83
  3853. #, python-format
  3854. msgid "Send test email to %(email)s"
  3855. msgstr "Envoyer un e-mail de test à %(email)s"
  3856. #: bookwyrm/templates/settings/email_config.html:90
  3857. msgid "Send test email"
  3858. msgstr "Envoyer un e-mail de test"
  3859. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:3
  3860. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:6
  3861. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:15
  3862. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:32
  3863. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:3
  3864. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:32
  3865. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:9
  3866. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:10
  3867. msgid "Add instance"
  3868. msgstr "Ajouter une instance"
  3869. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:12
  3870. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:24
  3871. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:12
  3872. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:3
  3873. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:5
  3874. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:47
  3875. msgid "Federated Instances"
  3876. msgstr "Instances fédérées"
  3877. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:28
  3878. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:28
  3879. msgid "Import block list"
  3880. msgstr "Importer une liste de blocage"
  3881. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:43
  3882. msgid "Instance:"
  3883. msgstr "Instance :"
  3884. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:52
  3885. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:46
  3886. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:113
  3887. msgid "Status:"
  3888. msgstr "Statut :"
  3889. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:66
  3890. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:40
  3891. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:107
  3892. msgid "Software:"
  3893. msgstr "Logiciel :"
  3894. #: bookwyrm/templates/settings/federation/edit_instance.html:76
  3895. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:43
  3896. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:110
  3897. msgid "Version:"
  3898. msgstr "Description :"
  3899. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:17
  3900. msgid "Refresh data"
  3901. msgstr "Rafraîchir les données"
  3902. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:37
  3903. msgid "Details"
  3904. msgstr "Détails"
  3905. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:53
  3906. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:69
  3907. msgid "Activity"
  3908. msgstr "Activité"
  3909. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:56
  3910. msgid "Users:"
  3911. msgstr "Comptes :"
  3912. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:59
  3913. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:65
  3914. msgid "View all"
  3915. msgstr "Voir tous"
  3916. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:62
  3917. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:60
  3918. msgid "Reports:"
  3919. msgstr "Signalements :"
  3920. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:68
  3921. msgid "Followed by us:"
  3922. msgstr "Suivi par nous :"
  3923. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:73
  3924. msgid "Followed by them:"
  3925. msgstr "Suivi par eux :"
  3926. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:78
  3927. msgid "Blocked by us:"
  3928. msgstr "Bloqués par nous :"
  3929. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:90
  3930. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:117
  3931. msgid "Notes"
  3932. msgstr "Remarques"
  3933. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:97
  3934. msgid "<em>No notes</em>"
  3935. msgstr "<em>Aucune note</em>"
  3936. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:116
  3937. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:87
  3938. #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:5
  3939. msgid "Block"
  3940. msgstr "Bloquer"
  3941. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:117
  3942. msgid "All users from this instance will be deactivated."
  3943. msgstr "Tous les comptes de cette instance seront désactivés."
  3944. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:122
  3945. #: bookwyrm/templates/snippets/block_button.html:10
  3946. msgid "Un-block"
  3947. msgstr "Débloquer"
  3948. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance.html:123
  3949. msgid "All users from this instance will be re-activated."
  3950. msgstr "Tous les comptes de cette instance seront réactivés."
  3951. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:6
  3952. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:15
  3953. msgid "Import Blocklist"
  3954. msgstr "Importer une liste de blocage"
  3955. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:38
  3956. msgid "Success!"
  3957. msgstr "Bravo !"
  3958. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:42
  3959. msgid "Successfully blocked:"
  3960. msgstr "Blocage réussi :"
  3961. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:44
  3962. msgid "Failed:"
  3963. msgstr "Échec :"
  3964. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_blocklist.html:62
  3965. msgid "Expects a json file in the format provided by FediBlock, with a list of entries that have <code>instance</code> and <code>url</code> fields. For example:"
  3966. msgstr "Attend un fichier json dans le format fourni par FediBlock, avec une liste d'entrées qui ont des champs <code>instance</code> et <code>url</code>. Par exemple :"
  3967. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:36
  3968. #: bookwyrm/templates/settings/users/server_filter.html:5
  3969. msgid "Instance name"
  3970. msgstr "Nom de l’instance"
  3971. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:44
  3972. msgid "Last updated"
  3973. msgstr "Dernière modification"
  3974. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:48
  3975. #: bookwyrm/templates/settings/federation/software_filter.html:5
  3976. msgid "Software"
  3977. msgstr "Logiciel"
  3978. #: bookwyrm/templates/settings/federation/instance_list.html:70
  3979. msgid "No instances found"
  3980. msgstr "Aucune instance trouvée"
  3981. #: bookwyrm/templates/settings/imports/complete_import_modal.html:4
  3982. msgid "Stop import?"
  3983. msgstr "Arrêter l'import ?"
  3984. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:19
  3985. msgid "Disable starting new imports"
  3986. msgstr "Désactiver le lancement de nouvelles importations"
  3987. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:30
  3988. msgid "This is only intended to be used when things have gone very wrong with imports and you need to pause the feature while addressing issues."
  3989. msgstr "Ceci n'est destiné à être utilisé que lorsque la situation des importations est catastrophique et que vous devez suspendre cette fonctionnalité le temps de résoudre les problèmes."
  3990. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:31
  3991. msgid "While imports are disabled, users will not be allowed to start new imports, but existing imports will not be affected."
  3992. msgstr "Tant que les importations seront désactivées, les utilisateur⋅ices ne pourront pas en commencer de nouvelles, mais celles existantes ne seront pas affectées."
  3993. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:36
  3994. msgid "Disable imports"
  3995. msgstr "Désactiver les importations"
  3996. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:50
  3997. msgid "Users are currently unable to start new imports"
  3998. msgstr "Les utilisateurs ne peuvent pas commencer de nouvelles importations"
  3999. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:55
  4000. msgid "Enable imports"
  4001. msgstr "Activer les importations"
  4002. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:63
  4003. msgid "Limit the amount of imports"
  4004. msgstr "Limiter le nombre d'imports"
  4005. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:74
  4006. msgid "Some users might try to import a large number of books, which you want to limit."
  4007. msgstr "Certains utilisateurs peuvent essayer d'importer un grand nombre de livres, ce que vous souhaitez limiter."
  4008. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:75
  4009. msgid "Set the value to 0 to not enforce any limit."
  4010. msgstr "Mettez la valeur à 0 pour ne pas imposer de limiter."
  4011. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:78
  4012. msgid "Set import limit to"
  4013. msgstr "Définir la limite d'import à"
  4014. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:80
  4015. msgid "books every"
  4016. msgstr "livres tous les"
  4017. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:82
  4018. msgid "days."
  4019. msgstr "jours."
  4020. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:86
  4021. msgid "Set limit"
  4022. msgstr "Définir la limite"
  4023. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:102
  4024. msgid "Completed"
  4025. msgstr "Terminé"
  4026. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:116
  4027. msgid "User"
  4028. msgstr "Utilisateur"
  4029. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:125
  4030. msgid "Date Updated"
  4031. msgstr "Date de Mise à jour"
  4032. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:132
  4033. msgid "Pending items"
  4034. msgstr "Éléments en attente"
  4035. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:135
  4036. msgid "Successful items"
  4037. msgstr "Éléments réussis"
  4038. #: bookwyrm/templates/settings/imports/imports.html:170
  4039. msgid "No matching imports found."
  4040. msgstr "Aucun import correspondant trouvé."
  4041. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:4
  4042. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:11
  4043. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:25
  4044. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:11
  4045. msgid "Invite Requests"
  4046. msgstr "Demandes d’invitation"
  4047. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:15
  4048. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:3
  4049. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:15
  4050. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:42
  4051. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:60
  4052. msgid "Invites"
  4053. msgstr "Invitations"
  4054. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:23
  4055. msgid "Ignored Invite Requests"
  4056. msgstr "Invitations ignorées"
  4057. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:36
  4058. msgid "Date requested"
  4059. msgstr "Date d’envoi"
  4060. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:40
  4061. msgid "Date accepted"
  4062. msgstr "Date de validation"
  4063. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:45
  4064. msgid "Answer"
  4065. msgstr "Réponse"
  4066. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:51
  4067. msgid "Action"
  4068. msgstr "Action"
  4069. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:54
  4070. msgid "No requests"
  4071. msgstr "Aucune demande"
  4072. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:66
  4073. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:16
  4074. msgid "Accepted"
  4075. msgstr "Accepté(e)s"
  4076. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:68
  4077. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:12
  4078. msgid "Sent"
  4079. msgstr "Envoyé(e)s"
  4080. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:70
  4081. #: bookwyrm/templates/settings/invites/status_filter.html:8
  4082. msgid "Requested"
  4083. msgstr "Demandé(e)s"
  4084. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:80
  4085. msgid "Send invite"
  4086. msgstr "Envoyer l’invitation"
  4087. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:82
  4088. msgid "Re-send invite"
  4089. msgstr "Envoyer l’invitation de nouveau"
  4090. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:102
  4091. msgid "Ignore"
  4092. msgstr "Ignorer"
  4093. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:104
  4094. msgid "Un-ignore"
  4095. msgstr "Ne plus ignorer"
  4096. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:116
  4097. msgid "Back to pending requests"
  4098. msgstr "Retour aux demandes en attente"
  4099. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invite_requests.html:118
  4100. msgid "View ignored requests"
  4101. msgstr "Voir les demandes ignorées"
  4102. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:21
  4103. msgid "Generate New Invite"
  4104. msgstr "Générer une nouvelle invitation"
  4105. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:27
  4106. msgid "Expiry:"
  4107. msgstr "Expiration :"
  4108. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:33
  4109. msgid "Use limit:"
  4110. msgstr "Limiter à :"
  4111. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:40
  4112. msgid "Create Invite"
  4113. msgstr "Créer une invitation"
  4114. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:48
  4115. msgid "Expires"
  4116. msgstr "Expiration"
  4117. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:49
  4118. msgid "Max uses"
  4119. msgstr "Nombre maximum d’utilisations"
  4120. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:50
  4121. msgid "Times used"
  4122. msgstr "Nombre de fois utilisée"
  4123. #: bookwyrm/templates/settings/invites/manage_invites.html:53
  4124. msgid "No active invites"
  4125. msgstr "Aucune invitation active"
  4126. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:5
  4127. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:10
  4128. msgid "Add IP address"
  4129. msgstr "Ajouter une adresse IP"
  4130. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:11
  4131. msgid "Use IP address blocks with caution, and consider using blocks only temporarily, as IP addresses are often shared or change hands. If you block your own IP, you will not be able to access this page."
  4132. msgstr "Bloquez des adresses IP avec précaution, voire de façon temporaire, car les adresses IP sont souvent partagées, ou changent de main. Si vous bloquez votre propre adresse IP, vous ne pourrez plus accéder à cette page."
  4133. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:18
  4134. msgid "IP Address:"
  4135. msgstr "Adresse IP :"
  4136. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_address_form.html:24
  4137. msgid "You can block IP ranges using CIDR syntax."
  4138. msgstr "Vous pouvez bloquer des plages d'adresses IP en utilisant la syntaxe CIDR."
  4139. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:5
  4140. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:7
  4141. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:69
  4142. msgid "IP Address Blocklist"
  4143. msgstr "Liste des adresses IP bloquées"
  4144. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:18
  4145. msgid "Any traffic from this IP address will get a 404 response when trying to access any part of the application."
  4146. msgstr "Tout trafic provenant de cette adresse IP obtiendra une réponse 404 en essayant d'accéder à n'importe quelle partie de l'application."
  4147. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:24
  4148. msgid "Address"
  4149. msgstr "Adresse"
  4150. #: bookwyrm/templates/settings/ip_blocklist/ip_blocklist.html:46
  4151. msgid "No IP addresses currently blocked"
  4152. msgstr "Aucune adresse IP n'est actuellement bloquée"
  4153. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:4
  4154. msgid "Administration"
  4155. msgstr "Administration"
  4156. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:31
  4157. msgid "Manage Users"
  4158. msgstr "Gérer les comptes"
  4159. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:53
  4160. msgid "Moderation"
  4161. msgstr "Modération"
  4162. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:57
  4163. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:8
  4164. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:17
  4165. msgid "Reports"
  4166. msgstr "Signalements"
  4167. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:73
  4168. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:5
  4169. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:7
  4170. msgid "Link Domains"
  4171. msgstr "Domaines liés"
  4172. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:78
  4173. msgid "System"
  4174. msgstr "Système"
  4175. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:86
  4176. msgid "Celery status"
  4177. msgstr "Statut de Celery"
  4178. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:95
  4179. msgid "Instance Settings"
  4180. msgstr "Paramètres de l’instance"
  4181. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:103
  4182. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:4
  4183. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:6
  4184. msgid "Site Settings"
  4185. msgstr "Paramètres du site"
  4186. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:109
  4187. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:112
  4188. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:4
  4189. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:6
  4190. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:4
  4191. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:6
  4192. msgid "Registration"
  4193. msgstr "Inscription"
  4194. #: bookwyrm/templates/settings/layout.html:118
  4195. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:107
  4196. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:4
  4197. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:6
  4198. msgid "Themes"
  4199. msgstr "Thèmes"
  4200. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/edit_domain_modal.html:5
  4201. #, python-format
  4202. msgid "Set display name for %(url)s"
  4203. msgstr "Définir le nom affiché pour %(url)s"
  4204. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:11
  4205. msgid "Link domains must be approved before they are shown on book pages. Please make sure that the domains are not hosting spam, malicious code, or deceptive links before approving."
  4206. msgstr "Les domaines liés doivent être approuvés avant d’être montrés sur les pages des livres. Assurez-vous que ces domaines n’hébergent pas du spam, du code malicieux ou des liens falsifiés avant de les approuver."
  4207. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:45
  4208. msgid "Set display name"
  4209. msgstr "Définir le nom à afficher"
  4210. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:53
  4211. msgid "View links"
  4212. msgstr "Voir les liens"
  4213. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:96
  4214. msgid "No domains currently approved"
  4215. msgstr "Aucun domaine actuellement approuvé"
  4216. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:98
  4217. msgid "No domains currently pending"
  4218. msgstr "Aucun domaine en attente"
  4219. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_domains.html:100
  4220. msgid "No domains currently blocked"
  4221. msgstr "Aucun domaine actuellement bloqué"
  4222. #: bookwyrm/templates/settings/link_domains/link_table.html:43
  4223. msgid "No links available for this domain."
  4224. msgstr "Aucun lien n’est disponible pour ce domaine."
  4225. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:13
  4226. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:13
  4227. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:21
  4228. msgid "Settings saved"
  4229. msgstr "Paramètres enregistrés"
  4230. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:22
  4231. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:22
  4232. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:30
  4233. msgid "Unable to save settings"
  4234. msgstr "Impossible d’enregistrer les paramètres"
  4235. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:38
  4236. msgid "Allow registration"
  4237. msgstr "Autoriser les inscriptions"
  4238. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:43
  4239. msgid "Default access level:"
  4240. msgstr "Niveau d'accès par défaut :"
  4241. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:61
  4242. msgid "Require users to confirm email address"
  4243. msgstr "Demander aux utilisateurs et utilisatrices de confirmer leur adresse email"
  4244. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:63
  4245. msgid "(Recommended if registration is open)"
  4246. msgstr "(Recommandé si les inscriptions sont ouvertes)"
  4247. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:68
  4248. msgid "Allow invite requests"
  4249. msgstr "Autoriser les demandes d’invitation"
  4250. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:72
  4251. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:42
  4252. msgid "Invite request text:"
  4253. msgstr "Texte de la demande d'invitation :"
  4254. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:80
  4255. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:50
  4256. msgid "Set a question for invite requests"
  4257. msgstr "Définir une question pour les demandes d’invitation"
  4258. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:85
  4259. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:55
  4260. msgid "Question:"
  4261. msgstr "Question :"
  4262. #: bookwyrm/templates/settings/registration.html:90
  4263. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:67
  4264. msgid "Registration closed text:"
  4265. msgstr "Texte affiché lorsque les inscriptions sont closes :"
  4266. #: bookwyrm/templates/settings/registration_limited.html:29
  4267. msgid "Registration is enabled on this instance"
  4268. msgstr "L'inscription sur cette instance est activée"
  4269. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:13
  4270. msgid "Back to reports"
  4271. msgstr "Retour aux signalements"
  4272. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:25
  4273. msgid "Message reporter"
  4274. msgstr "Rapporteur du message"
  4275. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:29
  4276. msgid "Update on your report:"
  4277. msgstr "Mise à jour de votre rapport :"
  4278. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:37
  4279. msgid "Reported status"
  4280. msgstr "Statut signalé"
  4281. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:39
  4282. msgid "Status has been deleted"
  4283. msgstr "Le statut a été supprimé"
  4284. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:48
  4285. msgid "Reported links"
  4286. msgstr "Liens signalés"
  4287. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:66
  4288. msgid "Moderation Activity"
  4289. msgstr "Activité de la modération"
  4290. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:73
  4291. #, python-format
  4292. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> opened this report"
  4293. msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> a ouvert ce signalement"
  4294. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:86
  4295. #, python-format
  4296. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> commented on this report:"
  4297. msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> a commenté ce signalement :"
  4298. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report.html:90
  4299. #, python-format
  4300. msgid "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> took an action on this report:"
  4301. msgstr "<a href=\"%(user_link)s\">%(user)s</a> a traité ce signalement :"
  4302. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:6
  4303. #, python-format
  4304. msgid "Report #%(report_id)s: Status posted by @%(username)s"
  4305. msgstr "Signalement #%(report_id)s : statut posté par @%(username)s"
  4306. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:13
  4307. #, python-format
  4308. msgid "Report #%(report_id)s: Link added by @%(username)s"
  4309. msgstr "Signalement #%(report_id)s : lien ajouté par @%(username)s"
  4310. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:17
  4311. #, python-format
  4312. msgid "Report #%(report_id)s: Link domain"
  4313. msgstr "Rapport nº %(report_id)s : Domaine du lien"
  4314. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_header.html:24
  4315. #, python-format
  4316. msgid "Report #%(report_id)s: User @%(username)s"
  4317. msgstr "Signalement #%(report_id)s : compte @%(username)s"
  4318. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:19
  4319. msgid "Approve domain"
  4320. msgstr "Approuver le domaine"
  4321. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_links_table.html:26
  4322. msgid "Block domain"
  4323. msgstr "Bloquer le domaine"
  4324. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:17
  4325. msgid "No notes provided"
  4326. msgstr "Aucune note fournie"
  4327. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:24
  4328. #, python-format
  4329. msgid "Reported by <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
  4330. msgstr "Signalé par <a href=\"%(path)s\">@%(username)s</a>"
  4331. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:34
  4332. msgid "Re-open"
  4333. msgstr "Réouvrir"
  4334. #: bookwyrm/templates/settings/reports/report_preview.html:36
  4335. msgid "Resolve"
  4336. msgstr "Résoudre"
  4337. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:6
  4338. #, python-format
  4339. msgid "Reports: %(instance_name)s"
  4340. msgstr "Signalements : %(instance_name)s"
  4341. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:14
  4342. #, python-format
  4343. msgid "Reports: <small>%(instance_name)s</small>"
  4344. msgstr "Signalements : <small>%(instance_name)s</small>"
  4345. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:25
  4346. msgid "Open"
  4347. msgstr "Ouverte"
  4348. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:28
  4349. msgid "Resolved"
  4350. msgstr "Résolus"
  4351. #: bookwyrm/templates/settings/reports/reports.html:37
  4352. msgid "No reports found."
  4353. msgstr "Aucun signalement trouvé."
  4354. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:10
  4355. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:43
  4356. msgid "Instance Info"
  4357. msgstr "Information sur l’instance"
  4358. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:12
  4359. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:122
  4360. msgid "Footer Content"
  4361. msgstr "Contenu du pied de page"
  4362. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:46
  4363. msgid "Instance Name:"
  4364. msgstr "Nom de l’instance :"
  4365. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:50
  4366. msgid "Tagline:"
  4367. msgstr "Slogan :"
  4368. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:54
  4369. msgid "Instance description:"
  4370. msgstr "Description de l’instance :"
  4371. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:58
  4372. msgid "Short description:"
  4373. msgstr "Description courte :"
  4374. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:59
  4375. msgid "Used when the instance is previewed on joinbookwyrm.com. Does not support HTML or Markdown."
  4376. msgstr "Utilisé dans l'aperçu de l'instance sur joinbookwyrm.com. Ne prend pas en charge l'HTML ou le Markdown."
  4377. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:63
  4378. msgid "Code of conduct:"
  4379. msgstr "Code de conduite :"
  4380. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:67
  4381. msgid "Privacy Policy:"
  4382. msgstr "Politique de vie privée :"
  4383. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:72
  4384. msgid "Impressum:"
  4385. msgstr "Mentions légales :"
  4386. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:77
  4387. msgid "Include impressum:"
  4388. msgstr "Inclure les mentions légales :"
  4389. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:94
  4390. msgid "Logo:"
  4391. msgstr "Logo :"
  4392. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:98
  4393. msgid "Logo small:"
  4394. msgstr "Logo réduit :"
  4395. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:102
  4396. msgid "Favicon:"
  4397. msgstr "Favicon :"
  4398. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:110
  4399. msgid "Default theme:"
  4400. msgstr "Thème par défaut :"
  4401. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:125
  4402. msgid "Support link:"
  4403. msgstr "URL pour soutenir l’instance :"
  4404. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:129
  4405. msgid "Support title:"
  4406. msgstr "Titre pour soutenir l’instance :"
  4407. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:133
  4408. msgid "Admin email:"
  4409. msgstr "Email de l’administrateur :"
  4410. #: bookwyrm/templates/settings/site.html:137
  4411. msgid "Additional info:"
  4412. msgstr "Infos supplémentaires :"
  4413. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:10
  4414. msgid "Set instance default theme"
  4415. msgstr "Définir le thème par défaut de l'instance"
  4416. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:19
  4417. msgid "Successfully added theme"
  4418. msgstr "Thème ajouté avec succès"
  4419. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:26
  4420. msgid "How to add a theme"
  4421. msgstr "Comment ajouter un thème"
  4422. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:29
  4423. msgid "Copy the theme file into the <code>bookwyrm/static/css/themes</code> directory on your server from the command line."
  4424. msgstr "Copiez le fichier de thème dans le répertoire <code>bookwyrm/static/css/themes</code> de votre serveur depuis la ligne de commande."
  4425. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:32
  4426. msgid "Run <code>./bw-dev compile_themes</code> and <code>./bw-dev collectstatic</code>."
  4427. msgstr "Exécutez <code>./bw-dev compile_themes</code> et <code>./bw-dev collectstatic</code>."
  4428. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:35
  4429. msgid "Add the file name using the form below to make it available in the application interface."
  4430. msgstr "Ajoutez le nom du fichier à l'aide du formulaire ci-dessous pour le rendre disponible dans l'interface de l'application."
  4431. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:42
  4432. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:82
  4433. msgid "Add theme"
  4434. msgstr "Ajouter un thème"
  4435. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:48
  4436. msgid "Unable to save theme"
  4437. msgstr "Impossible d’enregistrer le thème"
  4438. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:63
  4439. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:93
  4440. msgid "Theme name"
  4441. msgstr "Nom du thème"
  4442. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:73
  4443. msgid "Theme filename"
  4444. msgstr "Nom de fichier du thème"
  4445. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:88
  4446. msgid "Available Themes"
  4447. msgstr "Thèmes disponibles"
  4448. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:96
  4449. msgid "File"
  4450. msgstr "Fichier"
  4451. #: bookwyrm/templates/settings/themes.html:111
  4452. msgid "Remove theme"
  4453. msgstr "Supprimer le thème"
  4454. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:5
  4455. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:38
  4456. msgid "Permanently delete user"
  4457. msgstr "Supprimer définitivement l'utilisateur"
  4458. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:12
  4459. #, python-format
  4460. msgid "Are you sure you want to delete <strong>%(username)s</strong>'s account? This action cannot be undone. To proceed, please enter your password to confirm deletion."
  4461. msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le compte de <strong>%(username)s</strong>? Cette action ne peut pas être annulée. Pour continuer, veuillez entrer votre mot de passe pour confirmer la suppression."
  4462. #: bookwyrm/templates/settings/users/delete_user_form.html:17
  4463. msgid "Your password:"
  4464. msgstr "Votre mot de passe:"
  4465. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:9
  4466. #, python-format
  4467. msgid "Users: <small>%(instance_name)s</small>"
  4468. msgstr "Comptes : <small>%(instance_name)s</small>"
  4469. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:29
  4470. msgid "Deleted users"
  4471. msgstr "Comptes supprimés"
  4472. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:44
  4473. #: bookwyrm/templates/settings/users/username_filter.html:5
  4474. msgid "Username"
  4475. msgstr "Nom du compte"
  4476. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:48
  4477. msgid "Date Added"
  4478. msgstr "Date d’ajout"
  4479. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:52
  4480. msgid "Last Active"
  4481. msgstr "Dernière activité"
  4482. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:61
  4483. msgid "Remote instance"
  4484. msgstr "Instance distante"
  4485. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:86
  4486. msgid "Deleted"
  4487. msgstr "Supprimé"
  4488. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:92
  4489. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:32
  4490. msgid "Inactive"
  4491. msgstr "Inactif"
  4492. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_admin.html:101
  4493. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:127
  4494. msgid "Not set"
  4495. msgstr "Non défini"
  4496. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:16
  4497. msgid "View user profile"
  4498. msgstr "Voir le profil"
  4499. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:19
  4500. msgid "Go to user admin"
  4501. msgstr "Accéder à l’admininstration des comptes"
  4502. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:40
  4503. msgid "Local"
  4504. msgstr "Local"
  4505. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:42
  4506. msgid "Remote"
  4507. msgstr "Distant·e"
  4508. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:51
  4509. msgid "User details"
  4510. msgstr "Détails du compte"
  4511. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:55
  4512. msgid "Email:"
  4513. msgstr "Email :"
  4514. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:65
  4515. msgid "(View reports)"
  4516. msgstr "(Voir les rapports)"
  4517. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:71
  4518. msgid "Blocked by count:"
  4519. msgstr "Bloqué par compte:"
  4520. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:74
  4521. msgid "Date added:"
  4522. msgstr "Date d’ajout :"
  4523. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:77
  4524. msgid "Last active date:"
  4525. msgstr "Dernière date d'activité :"
  4526. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:80
  4527. msgid "Manually approved followers:"
  4528. msgstr "Abonné(e)s approuvés manuellement :"
  4529. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:83
  4530. msgid "Discoverable:"
  4531. msgstr "Visible publiquement :"
  4532. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:87
  4533. msgid "Deactivation reason:"
  4534. msgstr "Raison de la désactivation :"
  4535. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:102
  4536. msgid "Instance details"
  4537. msgstr "Détails de l’instance"
  4538. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_info.html:124
  4539. msgid "View instance"
  4540. msgstr "Voir l’instance"
  4541. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:5
  4542. msgid "Permanently deleted"
  4543. msgstr "Supprimé définitivement"
  4544. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:8
  4545. msgid "User Actions"
  4546. msgstr "Actions de l'utilisateur"
  4547. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:21
  4548. msgid "Activate user"
  4549. msgstr "Activer le compte"
  4550. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:27
  4551. msgid "Suspend user"
  4552. msgstr "Suspendre le compte"
  4553. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:32
  4554. msgid "Un-suspend user"
  4555. msgstr "Rétablir le compte"
  4556. #: bookwyrm/templates/settings/users/user_moderation_actions.html:54
  4557. msgid "Access level:"
  4558. msgstr "Niveau d’accès :"
  4559. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:5
  4560. msgid "Set up BookWyrm"
  4561. msgstr "Configurer BookWyrm"
  4562. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:7
  4563. msgid "Your account as a user and an admin"
  4564. msgstr "Votre compte en tant qu’utilisateur et admin"
  4565. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:13
  4566. msgid "Create your account"
  4567. msgstr "Créer votre compte"
  4568. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:20
  4569. msgid "Admin key:"
  4570. msgstr "Clé admin :"
  4571. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:32
  4572. msgid "An admin key was created when you installed BookWyrm. You can get your admin key by running <code>./bw-dev admin_code</code> from the command line on your server."
  4573. msgstr "Une clé admin a été créée lorsque vous avez installé BookWyrm. Vous pouvez obtenir votre clé admin en exécutant <code>./bw-dev admin_code</code> depuis la ligne de commande sur votre serveur."
  4574. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:45
  4575. msgid "As an admin, you'll be able to configure the instance name and information, and moderate your instance. This means you will have access to private information about your users, and are responsible for responding to reports of bad behavior or spam."
  4576. msgstr "En tant qu’admin, vous serez en mesure de configurer le nom et les informations de l’instance et de modérer votre instance. Cela signifie que vous aurez accès à des informations privées sur les comptes de votre instance et que vous serez responsable de répondre aux signalements de mauvais comportements ou de spam."
  4577. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:51
  4578. msgid "Once the instance is set up, you can promote other users to moderator or admin roles from the admin panel."
  4579. msgstr "Une fois l'instance configurée, vous pouvez promouvoir d'autres comptes en tant que mod ou admin depuis le panneau d'administration."
  4580. #: bookwyrm/templates/setup/admin.html:55
  4581. msgid "Learn more about moderation"
  4582. msgstr "En savoir plus sur la modération"
  4583. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:5
  4584. msgid "Instance Configuration"
  4585. msgstr "Configuration de l’instance"
  4586. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:7
  4587. msgid "Make sure everything looks right before proceeding"
  4588. msgstr "Assurez-vous que tout semble juste avant de continuer"
  4589. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:18
  4590. msgid "You are running BookWyrm in <strong>debug</strong> mode. This should <strong>never</strong> be used in a production environment."
  4591. msgstr "Vous faites fonctionner BookWyrm en mode <strong>debug</strong>. Ce mode ne doit <strong>jamais</strong> être utilisé dans un environnement de production."
  4592. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:30
  4593. msgid "Your domain appears to be misconfigured. It should not include protocol or slashes."
  4594. msgstr "Votre domaine semble être mal configuré. Il ne doit pas inclure de protocole ou de slashs."
  4595. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:42
  4596. msgid "You are running BookWyrm in production mode without https. <strong>USE_HTTPS</strong> should be enabled in production."
  4597. msgstr "Vous utilisez BookWyrm en mode production sans https. <strong>USE_HTTPS</strong> doit être activé en production."
  4598. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:52 bookwyrm/templates/user_menu.html:49
  4599. msgid "Settings"
  4600. msgstr "Paramètres"
  4601. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:56
  4602. msgid "Instance domain:"
  4603. msgstr "Domaine de l'instance :"
  4604. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:63
  4605. msgid "Protocol:"
  4606. msgstr "Protocole :"
  4607. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:81
  4608. msgid "Using S3:"
  4609. msgstr "Utilisation de S3 :"
  4610. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:95
  4611. msgid "Default interface language:"
  4612. msgstr "Langue par défaut de l'interface :"
  4613. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:109
  4614. msgid "Enable preview images:"
  4615. msgstr "Activation des images d’aperçu :"
  4616. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:116
  4617. msgid "Enable image thumbnails:"
  4618. msgstr "Activation de la réduction de taille des images :"
  4619. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:128
  4620. msgid "Does everything look right?"
  4621. msgstr "Est-ce que tout a l’air correct ?"
  4622. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:130
  4623. msgid "This is your last chance to set your domain and protocol."
  4624. msgstr "C'est votre dernière chance de configurer votre domaine et votre protocole."
  4625. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:144
  4626. msgid "You can change your instance settings in the <code>.env</code> file on your server."
  4627. msgstr "Vous pouvez modifier les paramètres de votre instance dans le fichier <code>.env</code> sur votre serveur."
  4628. #: bookwyrm/templates/setup/config.html:148
  4629. msgid "View installation instructions"
  4630. msgstr "Voir les instructions d'installation"
  4631. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:5
  4632. msgid "Instance Setup"
  4633. msgstr "Configuration de l’instance"
  4634. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:21
  4635. msgid "Installing BookWyrm"
  4636. msgstr "Installation de BookWyrm"
  4637. #: bookwyrm/templates/setup/layout.html:24
  4638. msgid "Need help?"
  4639. msgstr "Besoin d’aide ?"
  4640. #: bookwyrm/templates/shelf/create_shelf_form.html:5
  4641. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:72
  4642. msgid "Create shelf"
  4643. msgstr "Créer une étagère"
  4644. #: bookwyrm/templates/shelf/edit_shelf_form.html:5
  4645. msgid "Edit Shelf"
  4646. msgstr "Modifier l’étagère"
  4647. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:24
  4648. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:18
  4649. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:18
  4650. msgid "User profile"
  4651. msgstr "Profil utilisateur·rice"
  4652. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:39
  4653. #: bookwyrm/templatetags/shelf_tags.py:13 bookwyrm/views/shelf/shelf.py:53
  4654. msgid "All books"
  4655. msgstr "Tous les livres"
  4656. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:97
  4657. #, python-format
  4658. msgid "%(formatted_count)s book"
  4659. msgid_plural "%(formatted_count)s books"
  4660. msgstr[0] "%(formatted_count)s livre"
  4661. msgstr[1] "%(formatted_count)s livres"
  4662. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:104
  4663. #, python-format
  4664. msgid "(showing %(start)s-%(end)s)"
  4665. msgstr "(affichage de %(start)s-%(end)s)"
  4666. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:116
  4667. msgid "Edit shelf"
  4668. msgstr "Modifier l’étagère"
  4669. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:124
  4670. msgid "Delete shelf"
  4671. msgstr "Supprimer l’étagère"
  4672. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:152
  4673. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:178
  4674. msgid "Shelved"
  4675. msgstr "Date d’ajout"
  4676. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:153
  4677. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:181
  4678. msgid "Started"
  4679. msgstr "Commencé"
  4680. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
  4681. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
  4682. msgid "Finished"
  4683. msgstr "Terminé"
  4684. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:154
  4685. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:184
  4686. msgid "Until"
  4687. msgstr "Jusqu’à"
  4688. #: bookwyrm/templates/shelf/shelf.html:210
  4689. msgid "This shelf is empty."
  4690. msgstr "Cette étagère est vide"
  4691. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:16
  4692. msgid "Invite"
  4693. msgstr "Inviter"
  4694. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:25
  4695. msgid "Uninvite"
  4696. msgstr "Annuler l'invitation"
  4697. #: bookwyrm/templates/snippets/add_to_group_button.html:29
  4698. #, python-format
  4699. msgid "Remove @%(username)s"
  4700. msgstr "Retirer @%(username)s"
  4701. #: bookwyrm/templates/snippets/announcement.html:28
  4702. #, python-format
  4703. msgid "Posted by <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  4704. msgstr "Publiée par <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  4705. #: bookwyrm/templates/snippets/authors.html:22
  4706. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_list.html:14
  4707. #, python-format
  4708. msgid "and %(remainder_count_display)s other"
  4709. msgid_plural "and %(remainder_count_display)s others"
  4710. msgstr[0] "et %(remainder_count_display)s autre"
  4711. msgstr[1] "et %(remainder_count_display)s autres"
  4712. #: bookwyrm/templates/snippets/book_cover.html:63
  4713. msgid "No cover"
  4714. msgstr "Pas de couverture"
  4715. #: bookwyrm/templates/snippets/book_titleby.html:11
  4716. #, python-format
  4717. msgid "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> by"
  4718. msgstr "<a href=\"%(path)s\">%(title)s</a> de"
  4719. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:20
  4720. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:21
  4721. msgid "Boost"
  4722. msgstr "Partager"
  4723. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:33
  4724. #: bookwyrm/templates/snippets/boost_button.html:34
  4725. msgid "Un-boost"
  4726. msgstr "Annuler le partage"
  4727. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status.html:36
  4728. msgid "Quote"
  4729. msgstr "Citation"
  4730. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:15
  4731. msgid "Some thoughts on the book"
  4732. msgstr "Quelques réflexions sur ce livre"
  4733. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:27
  4734. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:18
  4735. msgid "Progress:"
  4736. msgstr "Progression :"
  4737. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:53
  4738. #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:18
  4739. msgid "pages"
  4740. msgstr "pages"
  4741. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:59
  4742. #: bookwyrm/templates/snippets/progress_field.html:23
  4743. msgid "percent"
  4744. msgstr "pourcent"
  4745. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/comment.html:66
  4746. #, python-format
  4747. msgid "of %(pages)s pages"
  4748. msgstr "sur %(pages)s pages"
  4749. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
  4750. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:34
  4751. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:53
  4752. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:54
  4753. msgid "Reply"
  4754. msgstr "Répondre"
  4755. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_field.html:18
  4756. msgid "Content"
  4757. msgstr "Contenu"
  4758. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:9
  4759. msgid "Include spoiler alert"
  4760. msgstr "Afficher une alerte spoiler"
  4761. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:18
  4762. msgid "Spoilers/content warnings:"
  4763. msgstr "Avertissements de contenu/spoilers :"
  4764. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/content_warning_field.html:27
  4765. msgid "Spoilers ahead!"
  4766. msgstr "Attention spoilers !"
  4767. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/layout.html:45
  4768. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:7
  4769. msgid "Comment:"
  4770. msgstr "Commentaire :"
  4771. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:19
  4772. msgid "Update"
  4773. msgstr "Mettre à jour"
  4774. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/post_options_block.html:21
  4775. msgid "Post"
  4776. msgstr "Publier"
  4777. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:16
  4778. msgid "Quote:"
  4779. msgstr "Citation :"
  4780. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:24
  4781. #, python-format
  4782. msgid "An excerpt from '%(book_title)s'"
  4783. msgstr "Un extrait de « %(book_title)s »"
  4784. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:31
  4785. msgid "Position:"
  4786. msgstr "Emplacement :"
  4787. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:44
  4788. msgid "On page:"
  4789. msgstr "À la page :"
  4790. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:50
  4791. msgid "At percent:"
  4792. msgstr "Au pourcentage :"
  4793. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/quotation.html:69
  4794. msgid "to"
  4795. msgstr "à"
  4796. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:24
  4797. #, python-format
  4798. msgid "Your review of '%(book_title)s'"
  4799. msgstr "Votre critique de « %(book_title)s »"
  4800. #: bookwyrm/templates/snippets/create_status/review.html:39
  4801. msgid "Review:"
  4802. msgstr "Critique :"
  4803. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:16
  4804. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:17
  4805. msgid "Like"
  4806. msgstr "Ajouter aux favoris"
  4807. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:30
  4808. #: bookwyrm/templates/snippets/fav_button.html:31
  4809. msgid "Un-like"
  4810. msgstr "Retirer des favoris"
  4811. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:5
  4812. msgid "Filters"
  4813. msgstr "Filtres"
  4814. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:10
  4815. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:17
  4816. msgid "Filters are applied"
  4817. msgstr "Des filtres sont appliqués"
  4818. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:20
  4819. msgid "Clear filters"
  4820. msgstr "Annuler les filtres"
  4821. #: bookwyrm/templates/snippets/filters_panel/filters_panel.html:43
  4822. msgid "Apply filters"
  4823. msgstr "Appliquer les filtres"
  4824. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:20
  4825. #, python-format
  4826. msgid "Follow @%(username)s"
  4827. msgstr "S'abonner à @%(username)s"
  4828. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:22
  4829. msgid "Follow"
  4830. msgstr "S’abonner"
  4831. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:31
  4832. msgid "Undo follow request"
  4833. msgstr "Annuler la demande d’abonnement"
  4834. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:36
  4835. #, python-format
  4836. msgid "Unfollow @%(username)s"
  4837. msgstr "Se désabonner de @%(username)s"
  4838. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_button.html:38
  4839. msgid "Unfollow"
  4840. msgstr "Se désabonner"
  4841. #: bookwyrm/templates/snippets/follow_request_buttons.html:7
  4842. #: bookwyrm/templates/snippets/join_invitation_buttons.html:9
  4843. msgid "Accept"
  4844. msgstr "Accepter"
  4845. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:16
  4846. msgid "Documentation"
  4847. msgstr "Documentation"
  4848. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:42
  4849. #, python-format
  4850. msgid "Support %(site_name)s on <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
  4851. msgstr "Soutenez %(site_name)s sur <a href=\"%(support_link)s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">%(support_title)s</a>"
  4852. #: bookwyrm/templates/snippets/footer.html:49
  4853. msgid "BookWyrm's source code is freely available. You can contribute or report issues on <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
  4854. msgstr "Le code source de BookWyrm est librement disponible. Vous pouvez contribuer ou rapporter des problèmes sur <a href=\"https://github.com/bookwyrm-social/bookwyrm\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener noreferrer\">GitHub</a>."
  4855. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:20
  4856. #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:23
  4857. msgid "No rating"
  4858. msgstr "Aucune note"
  4859. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:28
  4860. #, python-format
  4861. msgid "%(half_rating)s star"
  4862. msgid_plural "%(half_rating)s stars"
  4863. msgstr[0] "%(half_rating)s étoile"
  4864. msgstr[1] "%(half_rating)s étoiles"
  4865. #: bookwyrm/templates/snippets/form_rate_stars.html:64
  4866. #: bookwyrm/templates/snippets/stars.html:7
  4867. #, python-format
  4868. msgid "%(rating)s star"
  4869. msgid_plural "%(rating)s stars"
  4870. msgstr[0] "%(rating)s étoile"
  4871. msgstr[1] "%(rating)s étoiles"
  4872. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/goal.html:2
  4873. #, python-format
  4874. msgid "set a goal to read %(counter)s book in %(year)s"
  4875. msgid_plural "set a goal to read %(counter)s books in %(year)s"
  4876. msgstr[0] "souhaite lire %(counter)s livre en %(year)s"
  4877. msgstr[1] "souhaite lire %(counter)s livres en %(year)s"
  4878. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/rating.html:3
  4879. #, python-format
  4880. msgid "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s star"
  4881. msgid_plural "rated <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em>: %(display_rating)s stars"
  4882. msgstr[0] "a noté <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> : %(display_rating)s étoile"
  4883. msgstr[1] "a noté <em><a href=\"%(path)s\">%(title)s</a></em> : %(display_rating)s étoiles"
  4884. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:4
  4885. #, python-format
  4886. msgid "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s star): %(review_title)s"
  4887. msgid_plural "Review of \"%(book_title)s\" (%(display_rating)s stars): %(review_title)s"
  4888. msgstr[0] "Critique de « %(book_title)s » (%(display_rating)s étoile) : %(review_title)s"
  4889. msgstr[1] "Critique de « %(book_title)s » (%(display_rating)s étoiles) : %(review_title)s"
  4890. #: bookwyrm/templates/snippets/generated_status/review_pure_name.html:12
  4891. #, python-format
  4892. msgid "Review of \"%(book_title)s\": %(review_title)s"
  4893. msgstr "Critique de « %(book_title)s » : %(review_title)s"
  4894. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:4
  4895. #, python-format
  4896. msgid "Set a goal for how many books you'll finish reading in %(year)s, and track your progress throughout the year."
  4897. msgstr "Définissez un nombre de livres à lire comme objectif pour %(year)s, et suivez votre progression au fil de l’année."
  4898. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:16
  4899. msgid "Reading goal:"
  4900. msgstr "Défi lecture :"
  4901. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:21
  4902. msgid "books"
  4903. msgstr "livres"
  4904. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:26
  4905. msgid "Goal privacy:"
  4906. msgstr "Confidentialité du défi :"
  4907. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:33
  4908. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/layout.html:13
  4909. msgid "Post to feed"
  4910. msgstr "Publier sur le fil d’actualité"
  4911. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_form.html:37
  4912. msgid "Set goal"
  4913. msgstr "Valider ce défi"
  4914. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:7
  4915. msgctxt "Goal successfully completed"
  4916. msgid "Success!"
  4917. msgstr "Succès !"
  4918. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:9
  4919. #, python-format
  4920. msgid "%(percent)s%% complete!"
  4921. msgstr "%(percent)s%% terminé !"
  4922. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:12
  4923. #, python-format
  4924. msgid "You've read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
  4925. msgstr "Vous avez lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s livres sur %(goal_count)s</a>."
  4926. #: bookwyrm/templates/snippets/goal_progress.html:14
  4927. #, python-format
  4928. msgid "%(username)s has read <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s of %(goal_count)s books</a>."
  4929. msgstr "%(username)s a lu <a href=\"%(path)s\">%(read_count)s sur %(goal_count)s livres</a>."
  4930. #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:8
  4931. #, python-format
  4932. msgid "page %(page)s of %(total_pages)s"
  4933. msgstr "page %(page)s sur %(total_pages)s pages"
  4934. #: bookwyrm/templates/snippets/page_text.html:14
  4935. #, python-format
  4936. msgid "page %(page)s"
  4937. msgstr "page %(page)s"
  4938. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:13
  4939. msgid "Newer"
  4940. msgstr "Plus récent"
  4941. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:15
  4942. msgid "Previous"
  4943. msgstr "Précédente"
  4944. #: bookwyrm/templates/snippets/pagination.html:28
  4945. msgid "Older"
  4946. msgstr "Plus ancien"
  4947. #: bookwyrm/templates/snippets/privacy-icons.html:12
  4948. msgid "Followers-only"
  4949. msgstr "Abonnemé(e)s uniquement"
  4950. #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:5
  4951. msgid "Leave a rating"
  4952. msgstr "Laisser une note"
  4953. #: bookwyrm/templates/snippets/rate_action.html:20
  4954. msgid "Rate"
  4955. msgstr "Noter"
  4956. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/finish_reading_modal.html:6
  4957. #, python-format
  4958. msgid "Finish \"<em>%(book_title)s</em>\""
  4959. msgstr "Terminer « <em>%(book_title)s</em> »"
  4960. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/form.html:9
  4961. msgid "(Optional)"
  4962. msgstr "(Facultatif)"
  4963. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/progress_update_modal.html:6
  4964. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:61
  4965. msgid "Update progress"
  4966. msgstr "Mise à jour de la progression"
  4967. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/start_reading_modal.html:6
  4968. #, python-format
  4969. msgid "Start \"<em>%(book_title)s</em>\""
  4970. msgstr "Commencer « <em>%(book_title)s</em> »"
  4971. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:6
  4972. #, python-format
  4973. msgid "Stop Reading \"<em>%(book_title)s</em>\""
  4974. msgstr "Interrompre la lecture de « <em>%(book_title)s</em> »"
  4975. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/stop_reading_modal.html:32
  4976. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:53
  4977. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:21
  4978. msgid "Stopped reading"
  4979. msgstr "Lecture interrompue"
  4980. #: bookwyrm/templates/snippets/reading_modals/want_to_read_modal.html:6
  4981. #, python-format
  4982. msgid "Want to Read \"<em>%(book_title)s</em>\""
  4983. msgstr "Ajouter « <em>%(book_title)s</em> » aux envies de lecture"
  4984. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:18
  4985. msgid "Choose wisely! Your username cannot be changed."
  4986. msgstr "Choisissez bien ! Votre nom d’utilisateur ne peut pas être changé."
  4987. #: bookwyrm/templates/snippets/register_form.html:66
  4988. msgid "Sign Up"
  4989. msgstr "S’enregistrer"
  4990. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:8
  4991. #, python-format
  4992. msgid "Report @%(username)s's status"
  4993. msgstr "Signaler le statut de @%(username)s"
  4994. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:10
  4995. #, python-format
  4996. msgid "Report %(domain)s link"
  4997. msgstr "Signaler le lien de %(domain)s"
  4998. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:12
  4999. #, python-format
  5000. msgid "Report @%(username)s"
  5001. msgstr "Signaler @%(username)s"
  5002. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:34
  5003. #, python-format
  5004. msgid "This report will be sent to %(site_name)s's moderators for review."
  5005. msgstr "Ce signalement sera envoyé à l’équipe de modération de %(site_name)s pour traitement."
  5006. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:36
  5007. msgid "Links from this domain will be removed until your report has been reviewed."
  5008. msgstr "Les liens vers ce domaine seront retirés jusqu’à ce que votre signalement ait été vérifié."
  5009. #: bookwyrm/templates/snippets/report_modal.html:41
  5010. msgid "More info about this report:"
  5011. msgstr "En savoir plus sur ce signalement :"
  5012. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:7
  5013. msgid "Move book"
  5014. msgstr "Déplacer le livre"
  5015. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:38
  5016. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:17
  5017. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:33
  5018. msgid "Start reading"
  5019. msgstr "Commencer la lecture"
  5020. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:60
  5021. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:38
  5022. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:55
  5023. msgid "Want to read"
  5024. msgstr "Je veux le lire"
  5025. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:81
  5026. #: bookwyrm/templates/snippets/shelf_selector.html:95
  5027. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:73
  5028. #, python-format
  5029. msgid "Remove from %(name)s"
  5030. msgstr "Retirer de %(name)s"
  5031. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown.html:5
  5032. msgid "More shelves"
  5033. msgstr "Plus d’étagères"
  5034. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_dropdown_options.html:31
  5035. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:48
  5036. msgid "Stop reading"
  5037. msgstr "Interrompre la lecture"
  5038. #: bookwyrm/templates/snippets/shelve_button/shelve_button_options.html:40
  5039. msgid "Finish reading"
  5040. msgstr "Terminer la lecture"
  5041. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:80
  5042. msgid "Show status"
  5043. msgstr "Afficher le statut"
  5044. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
  5045. #, python-format
  5046. msgid "(Page %(page)s"
  5047. msgstr "(Page %(page)s"
  5048. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:102
  5049. #, python-format
  5050. msgid "%(endpage)s"
  5051. msgstr "%(endpage)s"
  5052. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
  5053. #, python-format
  5054. msgid "(%(percent)s%%"
  5055. msgstr "(%(percent)s%%"
  5056. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:104
  5057. #, python-format
  5058. msgid " - %(endpercent)s%%"
  5059. msgstr " - %(endpercent)s%%"
  5060. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:127
  5061. msgid "Open image in new window"
  5062. msgstr "Ouvrir l’image dans une nouvelle fenêtre"
  5063. #: bookwyrm/templates/snippets/status/content_status.html:148
  5064. msgid "Hide status"
  5065. msgstr "Masquer le statut"
  5066. #: bookwyrm/templates/snippets/status/header.html:45
  5067. #, python-format
  5068. msgid "edited %(date)s"
  5069. msgstr "modifié le %(date)s"
  5070. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:8
  5071. #, python-format
  5072. msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5073. msgstr "a commenté <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5074. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/comment.html:15
  5075. #, python-format
  5076. msgid "commented on <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5077. msgstr "a commenté <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5078. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/note.html:8
  5079. #, python-format
  5080. msgid "replied to <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>'s <a href=\"%(status_path)s\">status</a>"
  5081. msgstr "a répondu au <a href=\"%(status_path)s\">statut</a> de <a href=\"%(user_path)s\">%(username)s</a>"
  5082. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:8
  5083. #, python-format
  5084. msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5085. msgstr "a cité <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5086. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/quotation.html:15
  5087. #, python-format
  5088. msgid "quoted <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5089. msgstr "a cité un passage de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5090. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/rating.html:3
  5091. #, python-format
  5092. msgid "rated <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>:"
  5093. msgstr "a noté <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> :"
  5094. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:10
  5095. #, python-format
  5096. msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5097. msgstr "a terminé la lecture de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5098. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/read.html:17
  5099. #, python-format
  5100. msgid "finished reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5101. msgstr "a terminé <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5102. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:10
  5103. #, python-format
  5104. msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5105. msgstr "a commencé la lecture de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5106. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/reading.html:17
  5107. #, python-format
  5108. msgid "started reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5109. msgstr "a commencé <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5110. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:8
  5111. #, python-format
  5112. msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5113. msgstr "a publié une critique de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5114. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/review.html:15
  5115. #, python-format
  5116. msgid "reviewed <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5117. msgstr "a critiqué <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5118. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:10
  5119. #, python-format
  5120. msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5121. msgstr "a interrompu la lecture de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5122. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/stopped_reading.html:17
  5123. #, python-format
  5124. msgid "stopped reading <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5125. msgstr "a interrompu la lecture de <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5126. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:10
  5127. #, python-format
  5128. msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> by <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5129. msgstr "veut lire <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a> par <a href=\"%(author_path)s\">%(author_name)s</a>"
  5130. #: bookwyrm/templates/snippets/status/headers/to_read.html:17
  5131. #, python-format
  5132. msgid "wants to read <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5133. msgstr "veut lire <a href=\"%(book_path)s\">%(book)s</a>"
  5134. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:24
  5135. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:17
  5136. msgid "Delete status"
  5137. msgstr "Supprimer le statut"
  5138. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:57
  5139. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:58
  5140. msgid "Boost status"
  5141. msgstr "Partager le statut"
  5142. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:61
  5143. #: bookwyrm/templates/snippets/status/layout.html:62
  5144. msgid "Like status"
  5145. msgstr "Ajouter le statut aux favoris"
  5146. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status.html:10
  5147. msgid "boosted"
  5148. msgstr "a partagé"
  5149. #: bookwyrm/templates/snippets/status/status_options.html:7
  5150. #: bookwyrm/templates/snippets/user_options.html:7
  5151. msgid "More options"
  5152. msgstr "Plus d’options"
  5153. #: bookwyrm/templates/snippets/switch_edition_button.html:5
  5154. msgid "Switch to this edition"
  5155. msgstr "Changer vers cette édition"
  5156. #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:6
  5157. msgid "Sorted ascending"
  5158. msgstr "Trié par ordre croissant"
  5159. #: bookwyrm/templates/snippets/table-sort-header.html:10
  5160. msgid "Sorted descending"
  5161. msgstr "Trié par ordre décroissant"
  5162. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:17
  5163. msgid "Show more"
  5164. msgstr "Déplier"
  5165. #: bookwyrm/templates/snippets/trimmed_text.html:35
  5166. msgid "Show less"
  5167. msgstr "Replier"
  5168. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:29
  5169. msgid "2FA check"
  5170. msgstr "Vérification 2FA"
  5171. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:37
  5172. msgid "Enter the code from your authenticator app:"
  5173. msgstr "Entrez le code de votre app d’authentification :"
  5174. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_login.html:41
  5175. msgid "Confirm and Log In"
  5176. msgstr "Confirmer et se connecter"
  5177. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:29
  5178. msgid "2FA is available"
  5179. msgstr "2FA disponible"
  5180. #: bookwyrm/templates/two_factor_auth/two_factor_prompt.html:34
  5181. msgid "You can secure your account by setting up two factor authentication in your user preferences. This will require a one-time code from your phone in addition to your password each time you log in."
  5182. msgstr "Vous pouvez sécuriser votre compte en configurant l’authentification à deux facteurs dans vos préférences utilisateur. Cela nécessitera un code unique de votre téléphone en plus de votre mot de passe chaque fois que vous vous connectez."
  5183. #: bookwyrm/templates/user/books_header.html:9
  5184. #, python-format
  5185. msgid "%(username)s's books"
  5186. msgstr "Livres de %(username)s"
  5187. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:12
  5188. #, python-format
  5189. msgid "%(year)s Reading Progress"
  5190. msgstr "Progression de lecture pour %(year)s"
  5191. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:16
  5192. msgid "Edit Goal"
  5193. msgstr "Modifier le défi"
  5194. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:32
  5195. #, python-format
  5196. msgid "%(name)s hasn't set a reading goal for %(year)s."
  5197. msgstr "%(name)s n’a aucun défi lecture pour %(year)s."
  5198. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:44
  5199. #, python-format
  5200. msgid "Your %(year)s Books"
  5201. msgstr "Vos livres en %(year)s"
  5202. #: bookwyrm/templates/user/goal.html:46
  5203. #, python-format
  5204. msgid "%(username)s's %(year)s Books"
  5205. msgstr "Livres de %(username)s en %(year)s"
  5206. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:14
  5207. msgid "Your Groups"
  5208. msgstr "Vos Groupes"
  5209. #: bookwyrm/templates/user/groups.html:16
  5210. #, python-format
  5211. msgid "Groups: %(username)s"
  5212. msgstr "Groupes : %(username)s"
  5213. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:50
  5214. msgid "Follow Requests"
  5215. msgstr "Demandes d’abonnement"
  5216. #: bookwyrm/templates/user/layout.html:73
  5217. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:6
  5218. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:12
  5219. msgid "Reviews and Comments"
  5220. msgstr "Critiques et Commentaires"
  5221. #: bookwyrm/templates/user/lists.html:16
  5222. #, python-format
  5223. msgid "Lists: %(username)s"
  5224. msgstr "Listes : %(username)s"
  5225. #: bookwyrm/templates/user/lists.html:22 bookwyrm/templates/user/lists.html:34
  5226. msgid "Create list"
  5227. msgstr "Créer une liste"
  5228. #: bookwyrm/templates/user/relationships/followers.html:31
  5229. #, python-format
  5230. msgid "%(username)s has no followers"
  5231. msgstr "%(username)s n’a pas d’abonné(e)"
  5232. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:6
  5233. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:11
  5234. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:21
  5235. #: bookwyrm/templates/user/relationships/layout.html:15
  5236. msgid "Following"
  5237. msgstr "Comptes suivis"
  5238. #: bookwyrm/templates/user/relationships/following.html:30
  5239. #, python-format
  5240. msgid "%(username)s isn't following any users"
  5241. msgstr "%(username)s ne suit personne"
  5242. #: bookwyrm/templates/user/reviews_comments.html:26
  5243. msgid "No reviews or comments yet!"
  5244. msgstr "Aucune critique ou commentaire pour le moment !"
  5245. #: bookwyrm/templates/user/user.html:20
  5246. msgid "Edit profile"
  5247. msgstr "Modifier le profil"
  5248. #: bookwyrm/templates/user/user.html:42
  5249. #, python-format
  5250. msgid "View all %(size)s"
  5251. msgstr "Voir les %(size)s"
  5252. #: bookwyrm/templates/user/user.html:61
  5253. msgid "View all books"
  5254. msgstr "Voir tous les livres"
  5255. #: bookwyrm/templates/user/user.html:69
  5256. #, python-format
  5257. msgid "%(current_year)s Reading Goal"
  5258. msgstr "Défi lecture pour %(current_year)s"
  5259. #: bookwyrm/templates/user/user.html:76
  5260. msgid "User Activity"
  5261. msgstr "Activité du compte"
  5262. #: bookwyrm/templates/user/user.html:82
  5263. msgid "Show RSS Options"
  5264. msgstr "Afficher les options de flux RSS"
  5265. #: bookwyrm/templates/user/user.html:88
  5266. msgid "RSS feed"
  5267. msgstr "Flux RSS"
  5268. #: bookwyrm/templates/user/user.html:104
  5269. msgid "Complete feed"
  5270. msgstr "Flux complet"
  5271. #: bookwyrm/templates/user/user.html:109
  5272. msgid "Reviews only"
  5273. msgstr "Seulement les critiques"
  5274. #: bookwyrm/templates/user/user.html:114
  5275. msgid "Quotes only"
  5276. msgstr "Seulement les citations"
  5277. #: bookwyrm/templates/user/user.html:119
  5278. msgid "Comments only"
  5279. msgstr "Seulement les commentaires"
  5280. #: bookwyrm/templates/user/user.html:135
  5281. msgid "No activities yet!"
  5282. msgstr "Aucune activité pour l’instant !"
  5283. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:22
  5284. #, python-format
  5285. msgid "Joined %(date)s"
  5286. msgstr "A rejoint ce serveur %(date)s"
  5287. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:26
  5288. #, python-format
  5289. msgid "%(display_count)s follower"
  5290. msgid_plural "%(display_count)s followers"
  5291. msgstr[0] "%(display_count)s abonné⋅e"
  5292. msgstr[1] "%(display_count)s abonné⋅es"
  5293. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:31
  5294. #, python-format
  5295. msgid "%(counter)s following"
  5296. msgstr "%(counter)s abonnements"
  5297. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:45
  5298. #, python-format
  5299. msgid "%(mutuals_display)s follower you follow"
  5300. msgid_plural "%(mutuals_display)s followers you follow"
  5301. msgstr[0] "%(mutuals_display)s abonné(e) que vous suivez"
  5302. msgstr[1] "%(mutuals_display)s abonné(e)s que vous suivez"
  5303. #: bookwyrm/templates/user/user_preview.html:49
  5304. msgid "No followers you follow"
  5305. msgstr "Aucun·e abonné·e que vous suivez"
  5306. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:7
  5307. msgid "View profile and more"
  5308. msgstr "Voir le profil et plus"
  5309. #: bookwyrm/templates/user_menu.html:82
  5310. msgid "Log out"
  5311. msgstr "Se déconnecter"
  5312. #: bookwyrm/templates/widgets/clearable_file_input_with_warning.html:28
  5313. msgid "File exceeds maximum size: 10MB"
  5314. msgstr "Ce fichier dépasse la taille limite : 10 Mo"
  5315. #: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:14
  5316. #, python-format
  5317. msgid "Book List: %(name)s"
  5318. msgstr "Liste de livres : %(name)s"
  5319. #: bookwyrm/templatetags/list_page_tags.py:22
  5320. #, python-format
  5321. msgid "%(num)d book - by %(user)s"
  5322. msgid_plural "%(num)d books - by %(user)s"
  5323. msgstr[0] "%(num)d livre - par %(user)s"
  5324. msgstr[1] "%(num)d livres - par %(user)s"
  5325. #: bookwyrm/templatetags/utilities.py:39
  5326. #, python-format
  5327. msgid "%(title)s: %(subtitle)s"
  5328. msgstr "%(title)s (%(subtitle)s)"
  5329. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:35
  5330. #, python-brace-format
  5331. msgid "Status updates from {obj.display_name}"
  5332. msgstr "Mises à jour de statut de {obj.display_name}"
  5333. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:80
  5334. #, python-brace-format
  5335. msgid "Reviews from {obj.display_name}"
  5336. msgstr "Critiques de {obj.display_name}"
  5337. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:122
  5338. #, python-brace-format
  5339. msgid "Quotes from {obj.display_name}"
  5340. msgstr "Citations de {obj.display_name}"
  5341. #: bookwyrm/views/rss_feed.py:164
  5342. #, python-brace-format
  5343. msgid "Comments from {obj.display_name}"
  5344. msgstr "Commentaires de {obj.display_name}"
  5345. #: bookwyrm/views/updates.py:45
  5346. #, python-format
  5347. msgid "Load %(count)d unread status"
  5348. msgid_plural "Load %(count)d unread statuses"
  5349. msgstr[0] "Charger %(count)d statut non lu"
  5350. msgstr[1] "Charger %(count)d statuts non lus"